Я говорю свое мнение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я позабочусь об этом - I will take care of it
когда я была маленькой - when I was a kid
долгое время я думал - for a long time I thought
этим я хочу сказать - by this I want to say
которого я ищу - which I'm looking for
я тебя поцелую - i will kiss you
я могу полностью идентифицировать себя с - i can fully identify with
4-я передача - 4th gear
7 я склад - 7 i stock
акции, приобретенные я - stocks i acquired
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
как я говорю, сын мой - how do i tell my son
говорю вам для - am telling you for
говорю вам правду - am telling you the truth
говорю вам сейчас - telling you now
говорю вам, - by telling you
Вы знаете, что я всегда говорю, - you know what i always say
я говорю так себе - i do say so myself
я говорю, есть - i am saying there are
я тебе говорю - i am telling you
я сейчас говорю - i am saying now
имеют свое происхождение в - have its origin in
взять свое - get share of the cake
восстановить своё прежнее гражданство - recover original nationality
доставить свое обещание - deliver your promise
в женева свидетельствует свое уважение - in geneva presents its compliments
выполнить свое желание - fulfil their wish
поддерживать свое видение - support your vision
обосновывать свое решение - justify its decision
находит свое отражение в разделах - is reflected in sections
сделать свое собственное определение - make its own determination
Синонимы к свое: наш, наши, наша, наше
имя существительное: opinion, belief, notion, impression, view, sight, mind, judgment, judgement, say
менять свое мнение задним числом - change one’s mind in hindsight
честное мнение - honest opinion
благоприятное мнение - favorable opinion
мнение света - world view
лицо, формирующее общественное мнение - opinion former / maker
представляет мнение - represent opinions
Принципы бухгалтерского учета, доска мнение - accounting principles board opinion
подтвердить высказанное по делу мнение - to affirm an opinion
также мнение - also of the view
получить мнение - get the opinion
Синонимы к мнение: мнение, суждение, воззрение, точка зрения, взгляд, вид, восприятие, концепция, понимание, представление
Антонимы к мнение: ни бельмеса, объективная реальность
Значение мнение: Суждение, выражающее оценку чего-н., отношение к чему-н., взгляд на что-н..
Прежде чем высказать свое мнение, я замечаю, что совсем не говорю, не читаю и не пишу по-тибетски. |
Before offering my opinion, I notice you that I don't speak, read, or write Tibetan at all. |
Мое мнение может быть и не важно, но я говорю, что это было интересно и полезно для всего, что вы сказали. |
My opinion may not be important, but I say it was interesting and useful to all of what you said. |
Я говорю это, чтобы подтвердить, что я являюсь надежным источником знаний, чтобы высказать свое мнение по этой статье. |
I say this to validate that I am a credible source of knowledge to be stating opinion on this article. |
Мое собственное мнение, чего бы оно ни стоило, таково: Drewcifer et al. проделали здесь большую работу. |
My own opinion, for what it is worth, is that Drewcifer et al. have done a great job here. |
Она сохранила свою молодую внешность перед лицом того, что пресса и медицинское мнение считали причудливыми, чтобы не сказать неприличными, эксцессами в спорте, диете и похудении. |
She preserved her youthful appearance in the face of what press and medical opinion viewed as bizarre, not to say improper, excesses in sport, diet and slimming. |
Мнение это,по суждению одних,было ужасное, по суждению других, было самое простое и справедливое мнение, и профессора разделились на две партии. |
This, in the judgment of some people, was monstrous, in the judgment of others it was the simplest and most just thing to do, and the professors were split up into two parties. |
Я просто говорю, что, если ты будешь рохлей на этом этапе, ты окажешься в посредственном колледже. |
I'm just saying, you don't push yourself at this stage, you wind up at a second-tier college. |
Если хотите знать мое мнение, то это не лучшее место, чтобы заводить роман. |
Well, if you ask me, this isn't the place to be encouraging romance. |
Я говорю о том, что мы растим дочерей пугливыми, даже беспомощными, начиная с того, когда мы предостерегаем их от физических опасностей. |
But I am saying that we are raising our girls to be timid, even helpless, and it begins when we caution them against physical risk. |
Полагаю, что он выразил мнение, которого придерживаются многие члены Комиссии. |
I understand that he was expressing an opinion widely held among the members of the Commission. |
Я говорю, что мне очень нравится заниматься с тобой сексом. |
I said I really like having sex with you. |
Так что, все о чем я говорю является проблемой исключительно богатого современного Западного общества. |
So the stuff I'm talking about is the peculiar problem of modern, affluent, Western societies. |
Я не говорю, что он собрал игровой автомат из кубиков Лего.Я о том, что он сделал Лего игровым автоматом. |
And I don't mean he made Lego that looked like a slotmachine; I mean he made a slot machine out of Lego. |
Было выражено мнение о том, что поощрение базовых и углубленных исследований в развивающихся странах может способствовать среднесрочным и долгосрочным побочным выгодам от космической деятельности. |
The view was expressed that promotion of basic and advanced research in developing countries could be helpful to medium- and long-term space spin-off benefits. |
Я говорю, мы должны были бы заметить что у него падает зрение гораздо раньше. |
I'm saying we should have picked up on the degeneration in his eyes sooner. |
И под этим я подразумеваю не нечто абстрактное, я говорю об этом в прямом смысле слова. |
And I don't mean that in an abstract sense; I mean it rather literally. |
He said- no, I'm talking about the jell-o. |
|
Я говорю, что это мило, другие со мной не соглашаются, и получается, что я лгу. |
And while I say it's cute, others disagree, and I'm lying. |
Я лишь говорю, что это могло бы объяснить, почему вы такая привлекательная подозреваемая. |
I'm saying it might explain why you're such an alluring suspect. |
Я думаю, есть один называемый ня но я не говорю на суахили что то про сосну и штуковины борющиеся в масле? |
I think there's one called Nia but I don't speak Swahili Something about a pine tree and an oil-wrestling deal-y? |
Отца она считала самым замечательным человеком на свете, а свое мнение о Филипе она выражала только отцовскими словами. |
She thought her father the most wonderful man who had ever existed, and she expressed her opinion of Philip only through her father's commendations. |
Как вы знаете, я представляю различные группы интеллектуалов Свободного Государства, и, смею сказать, их мнение играет особую роль в общественных делах. |
As you know, I represent the intellectual groups in the Free State and, if I may say so, their opinions are most important in public affairs. |
Мне уже кажется, что они не имеют права на собственное мнение, что мне лучше знать, что я для них высший авторитет. |
I feel that they have no right to minds of their own, that I know best, that I'm the final authority for them. |
I'm telling you, if it wasn't him, it was his twin. |
|
I'm not talking about that kind of love, Alfred. |
|
Она поймала себя на этой мысли, нервно содрогаясь. Сейчас она сравнила его мнение о ней с неудовольствием Бога. |
She caught herself up at this with a miserable tremor; here was she classing his low opinion of her alongside with the displeasure of God. |
А что с ней? Если я говорю правду, и ты ничего не предпримешь, она тоже умрёт. |
Well, if I'm telling the truth and you do nothing, she's dead, too. |
Говорю вам, это будет самый андеграундное, уникальное и крутое воскресенье-веселенье из всех... |
I'm telling you, this is gonna be the most underground, unique and dope Sunday Funday Ever... |
Выражать своё мнение - не преступление, в отличие от угроз офицеру полиции. |
Expressing your opinion isn't a crime, but threatening a peace officer is. |
Сначала факт: он упрекает, что я говорю так о матери, но не он ли меня натолкнул на то же самое? |
To begin with, a fact: he reproaches me for speaking like this of my mother, but didn't he egg me on to it? |
Я планирую сообщить мое мнение премьер-министру в ближайшем будущем. |
I plan to relay my opinion to the prime minister in the near future. |
И я уступила этому праву. Я просто говорю, что вы причинили мне боль, настаивая на благодарности, - с гордостью ответила Маргарет. |
'And I yielded to the right; simply saying that you gave me pain by insisting upon it,' she replied, proudly. |
Я уже не говорю о тратах на игру, подарки и пари. Не посчитать двух тысяч на карманные расходы просто невозможно. |
I am saying nothing of losses at play, bets, and presents; it is impossible to allow less than two thousand francs for pocket money. |
Просто моё мнение. |
That's just my legal opinion. |
Я вам говорю, что последнее дело, которое может сделать студент юридического факультета... это завязать отношения с девушкой. |
I'm telling you, the worst thing a law student can do... is get involved with a girl. |
Моё мнение, что ад - это страдание... о том, что нельзя уже более любить. |
I'm of the opinion that Hell is nothing but suffering... caused by the fact of no longer being able to love. |
Я говорю от лица всей династии Сун. |
I speak on behalf of all the Song dynasty. |
Наступает такой момент, когда по традиции я говорю несколько слов. |
At this time in the proceedings, it is a tradition for me to make a little speech. |
Я имею право на своё мнение. |
I'm entitled to express my opinion. |
I can't really be held responsible for whatever I say. |
|
Я не говорю, что это плохой вариант, просто сейчас мне надо осмотреться, понимаешь? |
I'm not saying it's not a possibility... eventually, I just need to get the lay of the land first, you know? |
I'm telling you, we should put the fire out. |
|
Еще бы не я прав, - говорю. - Обстригут тебя как овцу, если только не получаешь конфиденциальной информации от человека, который в курсе. |
I know I'm right, I says. It's a sucker game, unless a man gets inside information from somebody that knows what's going on. |
I am telling you, Damian is not capable of murder. |
|
В том порядке, о котором я тебе говорю ты мне расставишь коммуникации, архитектуру, жкх... |
In order that I saying, you put me comm, architecture, housing ... |
И сложилось ли у вас мнение о её профессионализме или о его отсутствии? |
And did you have an opinion about her professionalism of lack thereof? |
Не обращайте внимания на старого Джонса, сэр, - говорю я, - он к этому привык, черт бы побрал его душу. |
Says I, 'Don't you mind old Jones, sir; dam' his soul, he's used to it.' |
I mean, getting old sucks. |
|
Я могу высказывать своё мнение или просто должна слушать? |
What I mean is should I weigh in or do I just listen? |
Я думаю, Бэй уже достаточно взрослая чтобы иметь свое собственное мнение о нем. |
I just think that Bay is old enough that she has to form her own opinion of him. |
Тому, как вы умеете составить собственное мнение. |
Your power of forming an opinion. |
Они появляются и исчезают так быстро, что я не успеваю сформировать мнение. |
They never stick around long enough for me to form an opinion. |
Как всегда, Ваше мнение, вежливо выраженное в разделе комментариев ниже, ценится. |
As always, your opinion, politely expressed in the Comments section below, is appreciated. |
Он поддерживал контакт с группой бывших адъютантов, секретарей и других сотрудников, которые продолжали иметь благоприятное мнение о Гитлере после окончания войны. |
He remained in contact with a group of former adjutants, secretaries and other staffers who continued to have a favourable view of Hitler following the end of the war. |
Широко распространено мнение, что показатели мощности 20 клапанов Toyota завышены. |
Toyota's 20-valve power figures are widely believed to be inflated. |
Перуанское общественное мнение считало, что этот договор наносит ущерб национальной чести Перу. |
Peruvian popular opinion considered the treaty as detrimental to Peru's national honor. |
Фисс и др., опросил мнение США в 1993 году. |
Fiss, et al., surveyed US opinion in 1993. |
Я думаю, что ваш второй абзац бесполезен и, возможно, больше отражает ваше мнение о предмете. |
I think your second paragraph is unhelpful and perhaps is more a display of your POV about the subject. |
Публикация Белой книги проверяет общественное мнение по спорным вопросам политики и помогает правительству оценить ее возможное влияние. |
Publishing a white paper tests public opinion on controversial policy issues and helps the government gauge its probable impact. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я говорю свое мнение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я говорю свое мнение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, говорю, свое, мнение . Также, к фразе «я говорю свое мнение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.