Я знал прямо тогда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я знал прямо тогда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i knew right then
Translate
я знал прямо тогда -

- я

I

- знал

knew

- прямо [наречие]

наречие: direct, straight, directly, right, live, just, barely, outright, bluntly, straight out

словосочетание: straight from the shoulder, in plain English, on the level

- тогда [наречие]

наречие: then, now, thereat



Тогда уверен, он будет счастлив принять вас прямо с утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I'm sure he will be pleased to receive you in the morning.

Ты мне прямо сказал, что тогда был в первый раз в этом чертовом туалете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You specifically told me that was your first time in that bloody toilet.

Тогда прямо сейчас сходи в ювелирный, а как вернешься, поедем искать место для банкета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to the jeweler's now. When you get back, we can go and look at some places for the reception.

Он прямо отвечал тогда, что если она выразит желание, он не откажет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said plainly at that time that if she expressed the desire, he would not refuse.

Так что прямо там и тогда я решила измениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right then and there, I decided to make a change.

И тогда мы сможем убить ее прямо там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we can just kill her right then and there.

Тогда я буду выбирать себе соседа прямо здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll just pick out my roommate here then.

Тогда он попадет прямо в нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he's walking straight into it!

Тогда почему вы не ударите прямо по ним?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then why haven't you struck at them directly?

Тогда, если твоей команде назначали штрафной удар, то считалось не по-джентельменски бить прямо в цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In those days, when you got a penalty it was considered ungentlemanly to kick for goal.

Тогда президент Джонсон, предъявил сенаторам своего Джонсона-младшего прямо в овальном кабинете, и сказал: Вот, друзья, почему мы во Вьетнаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right there, in the Oval Office, Mr. Johnson presents his own johnson with a mighty flourish, and he tells a congressman, this, my friend, is why we're in Vietnam.

Это, когда он пьян, тогда он ходит прямо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's when he's drunk he walks straight.

Тогда Гарольд украл винтовку у своего брата близнеца и застелил отца прямо в рожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Harold stole his twin brother's hunting rifle and shot Dad in the face.

Если бы я захотел стрясти с кого-то бабок, я бы пошёл прямо к тебе и тогда бы разговор пошёл не о 80 тысячах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was gonna shake anybody down, I'd come to you and it wouldn't be for 80 grand.

Тогда я стала собирать кусочки нашей гордости, и, как ни странно, первой я подобрала собственную гордость, вот прямо всю её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, I started to pick up the pieces of our pride, and weirdly enough, the first piece I picked up was my own pride, all of it.

Тогда так и скажите мне, честно и прямо, не щадите меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then tell me so roundly and sharply-don't spare me.

Так, все что мне нужно - это чтобы кусочек приземлился прямо рядом со мной, и тогда я просто высунусь из окна и возьму его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, what I need is for a piece to land quite near me, and then I can reach out of the window and grab it.

Тогда я встал, вынул книгу из подпечка, подошёл к окну; ночь была светлая, луна смотрела прямо в окно, но мелкий шрифт не давался зрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I got up, took the book from the stove-hole, and went to the window. It was a bright night, and the moon looked straight into the window; but my sight was not good enough to see the small print.

Ну тогда будем зажигать прямо на посадочном трапе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we'll party on the boarding ramp!

И прямо тогда я сказал: Сплёвывающие сваливают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And right then, I said, Spitters are quitters.

Тогда, полагаю, вам и вашим друзьям стоит отбыть прямо сейча-а-аа

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I assume that you and your friends will depart intermedia-a-aa..

Тогда Принц, взяв Кедди под руку, с величайшим волнением и почтительностью обратился к своему родителю, чей хороший тон в ту минуту производил прямо-таки потрясающее впечатление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then Prince took her arm in his and turned with great emotion and respect to his father, whose deportment at that moment was overwhelming.

Если это так, тогда почему маленькие братья маленького Чейза снуют под половицами твоей квартиры прямо сейчас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that were true, why are li'l Chase's li'l cousins scurrying through your apartment's floorboards right now?

Мы можем перекрыть её вот тут, и тогда... мы сможем загнать эту тварь прямо в шлюз и выкинуть в открытый космос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can cover that up, and then we... drive it into the air lock and zap it into outer space.

Прямо там и тогда, 22 августа, полковник А.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right there and then, on August 22, Col.

Почему же тогда.. Когда мы совершали наше путешествие, ты забыл упомянуть, что остановился прямо перед щитом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why... when we walked you on your journey, did you fail to mention that you stopped right in front of the billboard?

Томи, если ты ее любишь, тогда ты должен пойти, Я имею вижу прямо сейчас

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tommy, if you love her, then you have to go, and I mean now.

Пуля прошла бы тогда прямо сквозь сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shot... that would've gone right through the heart.

Тогда я вставал и подходил к двери; дверь нашей кухни открывалась прямо на улицу и летними вечерами оставалась отворенной, чтобы было прохладнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At those times I would get up and look out at the door; for our kitchen door opened at once upon the night, and stood open on summer evenings to air the room.

А я спросила, чем могу тебе помочь, и тогда ты взяла меня за руку, и мы пришли прямо сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AND I ASKED YOU HOW I COULD HELP YOU, AND YOU TOOK MY HAND. YOU CAME RIGHT ON IN HERE.

И решил прямо тогда и там назвать себя Джеем Гэтсби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I decided... right then and there to call myself Jay Gatsby.

Тогда ты вкрутишься в один из газопроводов прямо за стенкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll drill into one of a dozen gas lines behind the wall.

Мы осознали это лишь тогда, когда услышали громкое шипение и плеск и, обернувшись, увидели, как прямо по воде к нам неудержимо мчатся четыре машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first we knew of this was when we heard a great hissing and splashing, and glancing upstream we saw the four mighty machines racing through the water towards us.

И тогда нас кидает туда - сюда. Прямо такой теннисный матч идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we just kind of go back and forth and, you know, it's like this whole tennis match of ideas.

Поменяем курс теперь, и тогда примем эти вспышки прямо по борту!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shift course now, and we'll take those blasts broadside!

Потребовалась... вся моя сила, чтобы просто не подойти к тебе и не сделать предложение прямо там и тогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took... all my strength not to just walk over to you and ask you to marry me right then and there.

Муэдзин был назначен исполнять Исламский призыв к молитве прямо у стены, создавая шум именно тогда, когда евреи проводили свои молитвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A muezzin was appointed to perform the Islamic call to prayer directly next to the Wall, creating noise exactly when the Jews were conducting their prayers.

Если низкий тестостерон означает, что я не могу заболеть чем-то еще, тогда выбросьте меня в мусор прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If low testosterone means I can't get sick with something else, then punch me in the junk right now.

Тогда я медленно встану из-за стола и пойду прямо в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I'll slowly get up, and go straight to the police

Мне надо дождаться, пока первая крепко уцепится за рыбу, - подумал он, - тогда я ударю ее по кончику носа или прямо по черепу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must let the first one get a good hold and hit him on the point of the nose or straight across the top of the head, he thought.

Потому что я знал прямо тогда и там , Вы были бы удивительным отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I knew right then and there, you'd be an amazing father.

Тогда, прямо перед убийством, ты услышал очень характерный звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, right before the murder, you heard a very distinctive sound.

Я не прошу Халлу поделиться с нами прямо сейчас своими планами, но хочу сказать, что тогда ты собрала большую армию волонтёров, тебе следует сделать это снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm not going to ask Halla to commit right now to what she's doing next, but I will say that you'd have a very large volunteer army should you decide to do that again.

Тогда, я заберу её прямо к акушерки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I'll take her straight to a midwife.

Тогда шли прямо к цели и сейчас же, в конце каждой тропинки, лишенной поворотов и зарослей кустарника, видели колесование, позорный столб или виселицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One went straight to the point then, and at the end of every path there was immediately visible, without thickets and without turnings; the wheel, the gibbet, or the pillory.

Прямо как тогда, когда вы были маленькими, и ужинали понарошку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, this is just like when you two were little, and you... you used to eat pretend supper.

Вот тогда-то и появляется большой монстр. Это просто акустическая гитара в припеве, и вы слышите эту маленькую ведущую строку прямо перед 3-м куплетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's when like the big monster comes in. It's just the acoustic guitar in the chorus and you hear that little lead line right before the 3rd verse.

Да, конечно, но знаешь, Пит поговорил со мной тогда, и после первого выступления, пока все аплодировали, скажем прямо, я привыкла к этому сильнее, чем к кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, definitely, but you know, Pete kind of talked me into it, and then after that first night, when they all clapped, let's just say I'm addicted to more than just coffee.

И тогда, когда я потеряла всю надежду найти его, моё такси внезапно остановилось там, где прямо на меня смотрело лицо Питера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then when I had given up all hope of finding him My taxi suddenly stopped and there, looking straight at me, was Peter's face.

И тогда пошлите их прямо ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when that happens, send them right down to me.

Тогда поехали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, we're going to go.

Сподвижники заявили, что лучевые бластеры можно модифицировать, и тогда оружие станет гораздо опаснее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taelons argued that it was possible to modify Hamerlin's pulse weapons to make them more powerful.

Корабль был антикварной вещью уже тогда, когда дедушка бен-Раби мочил пеленки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship had been an antique when his grandfather was wetting diapers.

Необходимо разработать общенациональную политику охраны психического здоровья, которая прямо затрагивала бы проблему психического здоровья подвергшихся насилию женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a need for a national mental health policy that addresses openly the psychological problems of victim-survivors of violence against women.

Стража прямо за дверью, если хочешь закричать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guards are outside the door if you want to shout.

Хорошо, значит, если он перекусывает этой фигней - тогда это начинает иметь смысл почему он придушил таксидермиста и разорвал когтями парня из приюта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so if he's chowing down on this stuff - Then it would make sense why he constricted the taxidermist and clawed the guy at the shelter.

Мы садились и говорили обо всем, что происходит в ее жизни, ели мороженое прямо из ведёрка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We used to sit and talk about everything going on in her life, eating ice cream straight out of the carton.

Ну, тогда, спасибо за ангельское содействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, thanks a lot for the angelic assistance.

Правда, страсть ее увяла, но все-таки ей было из-за чего волноваться: ведь она не видела Хенчарда со дня их временного (как она тогда думала) расставания на Джерси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of the waning of passion the situation was an agitating one-she had not seen Henchard since his (supposed) temporary parting from her in Jersey.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я знал прямо тогда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я знал прямо тогда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, знал, прямо, тогда . Также, к фразе «я знал прямо тогда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information