Я могу позволить себе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я могу позволить себе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i can afford myself
Translate
я могу позволить себе -

- я

I

- мочь [имя существительное]

глагол: be able to, can, may

- себе [частица]

местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself



Я могу вам сказать со всей уверенностью, что он лучше умрет, чем позволит взять себя живым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can tell you with the utmost certainty that he would rather die than be taken alive.

Я не могу позволить вам противоречить мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot allow you to interfere.

Я не могу позволить независимому программисту следить за собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't afford an independent programmer monitoring me.

Я не могу позволить себе двоих знаменитостей вашего масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't afford a couple of your renown.

Я не могу позволить, чтобы ты превратил гибель корабля в свой личный рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't have you turning a shipwreck into your own personal marketplace.

Я не могу позволить, чтобы свиток достался такому идиоту как ты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna let a stupid idiot like you get that scroll!

Я больше не могу себе позволить роскошь якшаться с безумцами и потакать капризам влюбленной девчонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can no longer afford to deal with a madman or with the whims of a love-struck chit of a girl.

Однако, в свете заявления, сделанного подсудимым, я не могу позволить прочим преступлениям остаться безнаказанными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in light of the defendant's previous record, I cannot let these additional offenses go unpunished.

Весь этот кризис и всё такое - не могу себе позволить привередничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This recession and all, can't afford being picky.

Я не могу позволить, чтобы все эти конспирации стали известны всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't have this conspiracy stuff going mainstream.

Боюсь, не могу позволить себе платить столь непомерные цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid I can't possibly afford your exorbitant prices.

Без такой уверенности я не могу позволить присяжным под моим руководством отвергнуть Первую поправку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without that certainty, I cannot allow a jury under my purview to subvert the first amendment.

Я не могу позволить себе 6-летнему определять мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot let that six-year-old keep dictating my life anymore.

Мальчики, мальчики, я не могу позволить вам прибираться самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, guys, guys, I can't let you do the cleanup all by yourselves.

Если другой этим занимается, я не могу позволить себе отставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If somebody else is doing it, I can't allow myself to remain behind.

Вдруг я вспомнил, что не могу себе позволить купить так много книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.

Господи, Ви, я не могу позволить ему вернуться в это безумство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christ, V, I can't let him back into this madness.

Если позволите, я могу объяснить, я проверил волокно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you'd like me to explain, I doused the fabric

но... я не могу позволить вам прийти к нему без реальных оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't let you go at him without concrete evidence.

Нет, я не могу позволить тебе разрезать её таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I can't let you slice open her pelvis like that.

Я не могу себе позволить кататься в метро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't afford the Tube fares, darling.

Я не могу позволить вам таскать лом без моего разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't have you hauling away scrap withoutmy approval.

Сегодня я покупаю его компанию, и не могу позволить ему умереть, пока он не подпишет договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm acquiring his company today. I can't have him expire before he signs the contract.

Я не могу позволить тебе заглянуть в текущие расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't let you see anything from ongoing cases.

Оказалось, я не могу себе позволить жить в другом месте и обеспечивать вас двоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out I can't afford to live somewhere else and support you two.

Я не могу позволить себе обогревать весь Северный полюс!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't afford to heat the whole North Pole!

Слушайте, Вы заставили меня смеяться, но я не могу позволить автомобилю выйхать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, you made me laugh, but I can't let the car go out.

Не могу позволить себе, чтобы Моцарт и Шопен играли разные мелодии на одном пианино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't have Mozart and Chopin playing different tunes on the same piano.

Вы выбрали меня представителем нашего объединения, так что мне приходится об этом беспокоиться, и я больше не могу позволить, чтобы тебя дискредитировали в такой непозволительной манере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You elected me your union representative so I have to let it bother me and I can't have your character defamed in this outrageous manner any longer.

Ну, а, я могу позволить себе его компанию и вашу комиссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I can afford his company and your fee.

Впервые в жизни я чувствую, что есть что-то, что я могу позволить себе открыто и получить что-то в ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For once in my life I feel like there's something I can give myself freely to and I can expect the same in return.

Мне приходится хромать по трем пролетам лестницы, я не могу позволить себе купить мебель, и ночью здесь холодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a limp up three flights of stairs, I can't afford any furniture, and it's cold at night.

Я просто не могу позволить тебе рисковать собственной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just can't let you risk your own life.

Но я не могу позволить себе его содержать, поэтому я сдаю комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can't afford the upkeep, so I let rooms.

Я не могу позволить тебе встречаться с этим грубым подонком!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't let you meet that brutal bastard!

Я не могу позволить этому случаю разрушить всю мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't let this take a wrecking ball to my whole life.

Сколько бы это ни стоило, я могу себе позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever it costs, I can afford it.

Теперь я наконец могу себе позволить починить протечку в кладовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can finally afford to fix that leak in the stockroom.

Как я могу позволить тебе уехать с плохой прокладкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I supposed to let you drive out of here with a bad gasket?

Механик просит 1000 баксов, чтобы отполировать ее, я не могу себе это позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mechanic wants 1,000 bucks to buff it out, which I can't afford.

Я просто не могу позволить об этом узнать моим друзьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just can't let my friends know that.

Я не могу позволить себе обделаться в этих колготках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't afford to swell up in these tights.

Моя дорогая, я не могу позволить твоему другу срывать мои лекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear, I can't have your friend disrupting my class.

Я не могу позволить чему-либо отвлечь их от главной задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't let anything distract them from the task at hand.

Я не могу себе позволить кататься в метро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't afford the Tube fares, darling.

Я могу лишь позволить ему выбрать способ его собственной смерти, будь то меч или эшафот или блок или все, что он пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I can offer is to let him choose the means of his own death, whether it be the sword or the scaffold or the block or whatever he chooses.

Но лично я не могу позволить себе быть циничным в отношении любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But personally, I can't let myself be cynical about love.

Я не могу позволить вам зайти в номер, который я не проверил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't allow you to enter a hotel room I haven't vetted.

Ты не подумала, что я могу позволить тебе обмануть моего приемного отца, и врать его наследникам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't think I was going to allow you to dupe my father-in-law and lie to his heir, did you?

Потому что я едва могу Позволить себе ипотеку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of a mortgage I can barely afford

Я приму любой предлог, который позволит мне вернуться на ту вечеринку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take any excuse to get back to that party.

Есть целых пять причин не верить, что соглашение вступит в силу или позволит достигнуть желаемых результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no less than five reasons not to assume the deal will enter into force or have the desired impact.

Не сердите меня, я могу оказаться суровей, чем вы думаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not provoke me, or you may find me harder than you dream.

Эндрю- бывший муж- нет, но Эндрю- бизнесмен- позволит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrew the ex- husband won't, but Andrew the businessman will.

Судья не позволит нам быть за обоими столами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No judge will allow us to be at both tables!

JMSDF планирует реорганизовать соответствующие эскортные флотилии в группу DDH и группу DDG, что позволит ускорить развертывание за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The JMSDF is planning to reorganize the respective Escort Flotillas into a DDH group and DDG group, enabling faster overseas deployments.

Примерно в это же время Гейнсбур познакомился с Элеком Баксиком, который понравился Гейнсбургу, хотя и знал, что такой звук не позволит ему добиться успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around this time, Gainsbourg met Elek Bacsik, who pleased Gainsbourg, despite knowing that such a sound would not allow him access to success.

Производство присадок в усовершенствованном турбовинтовом двигателе позволит снизить массу на 5% и сжигание топлива на 20%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additive manufacturing in the advanced turboprop will reduce weight by 5% and fuel burn by 20%.

Это также позволит решить проблемы нищеты в общинах и укрепить продовольственную безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would also address poverty issues in communities and enhance food security.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я могу позволить себе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я могу позволить себе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, могу, позволить, себе . Также, к фразе «я могу позволить себе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information