Я надеюсь, что вы простите меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
насколько я помню - as long as I remember
бы я - I
сначала я думала - at first I thought
которого я любила - whom I loved
которых я знаю - whom I know
я пытался найти - i tried to find
4-я передача - 4th gear
Audrey и я - audrey and i
а я м - well i m
больше, чем я могу справиться - more than i can handle
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
надеюсь, что это ответы - hope this answers
надеюсь, это поможет - hope this will help
надеюсь, я не буду - hopefully i won't
я надеюсь, что вам нравится - i hope that you enjoy
я надеюсь, что это не будет - i hope it will not be
я надеюсь, что это будет продолжаться - i hope it will continue
Я надеюсь, что эта информация поможет - i hope this information helps
я надеюсь, все - i hope everyone
я надеюсь, что вы делаете - i hope you do
я надеюсь трюм - i hope to hold
Синонимы к надеюсь: будем надеяться, надо надеяться, авось, кривая вывезет, авось-либо, даст бог, может, может быть
что-либо дополнительное - anything extra
что-либо внешнее - something external
что повторяется - which is repeated
больше ни на что не годный - no longer suitable for anything
смотреть одними глазами на что-л. - see eye to eye with
полученные ни за что - received for nothing
заметить что-л. - notice that l.
мы только что - we just
через что - through what
что в - what in
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
вы смотрите - you are looking
нет вы - No you
вы в порядке? - Are you OK?
потому что вы - because you
чтобы вы двое - so that you two
4 вы - 4 you
быть все, что вы можете быть - be all you can be
забыть все, что вы - forget everything you
делайте, как вы считаете нужным - i leave it to your discretion
где вы думаете, что это - where do you think it is
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
проституцией - prostitution
простите за опоздание - sorry for being late
простите ее - forgive her
готовы простить - willing to forgive
проституция подростковый - teenage prostitution
никогда не простит - will never forgive
подвергаются проституции - exposed to prostitution
простите за прерывание - pardon the interruption
проституция как форма - prostitution as a form
простить оплошность - to excuse / forgive a mistake
Синонимы к простите: пока, до свидания, будь здоров, будьте здоровы, прошу прощения, всего, всего хорошего, всего доброго, прости
меня тошнило - I felt sick
за меня - for me
меня сейчас вырвет - I'm about to throw up
денег у меня нет - I have no money
зная меня - knowing me
были важны для меня - were important to me
было трудно для меня - was hard for me
вперед меня - forward of me
Избавь меня это - spare me this
делает меня больным - is making me sick
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
Я надеюсь, вы простите мою навязчивость но даже это потребует доказательства. |
Well, I hope you'll forgive the intrusion - but even that is gonna need verification. |
Если я вам покажусь невежливым, я надеюсь, вы меня простите. |
and, if I appear rude, I am sure you will readily forgive me. |
Тогда, я надеюсь, вы простите меня за пропуск сегодняшних занятий. |
Then I hope you forgive me for skipping class today. |
Надеюсь вы все простите мне мое неподобающее поведение. |
I hope you'll all forgive me for my boorish behavior. |
Еврей, возможно, но я надеюсь, вы простите за это. |
A Jew, perhaps, but I hope you'll forgive that. |
Принцесса Мэри, надеюсь вы простите мне мою импульсивность. |
Princess Mary, I hope you can forgive my impetuosity. |
Постараюсь загладить свою вину, если это возможно, и если вы тогда будете настолько добры, что простите меня, то я надеюсь доказать, что достоин прощения. |
I will endeavour to make amends, if possible; and if you shall have hereafter the goodness to forgive me, I hope I shall deserve it. |
И, надеюсь вы меня простите, я пойду наверх, свернусь калачиком и усну. |
And I hope you forgive me. I'm gonna go upstairs, curl up with a ludlum, and call it a day. |
Я надеюсь, вы простите меня за терминологию. |
Oh, I hope you are not offended by my equine terminology. |
Надеюсь, вы пожмете мне руку, отец, и простите огорчение, которое я вам доставил. |
I hope you will shake hands with me, father, and forgive me the vexation I have caused you. |
Я надеюсь, что вы простите меня, за предположение, что это дает право мне на несколько меньшее любопытство с вашей стороны. |
I hope I may be forgiven if I believe that entitles me to demanding less curiosity of you. |
Я надеюсь и даже уверен, что вы простите мне эту неприятную ночь; для людей вашего склада довольно знать, что вы оказываете человеку немаловажную услугу. |
I hope and believe you will be able to forgive me this unpleasant evening; and for men of your stamp it will be enough to know that you are conferring a considerable favour. |
М-р Woodward, Я надеюсь Вы простите мою глупую неосторожность за столом. |
Mr Woodward, I hope you'll forgive my silly indiscretion at the table. |
Еврей, возможно, но я надеюсь, вы простите за это. |
A Jew, perhaps, but I hope you'll forgive that. |
Ввиду моего нежелания и дальше отвергать ее и себя надеюсь вы простите мне мое желание иметь мужа который считает, что в 'прощении' моего происхождения нет ни нужды, ни достоинства. |
Since I wish to deny her no more than I wish to deny myself you will pardon me for wanting a husband who feels 'forgiveness' of my bloodline is both unnecessary and without grace. |
Нефтянику, я надеюсь, Вы простите старый, добрый разговор без обиняков. |
As an oil man I hope that you forgive just good old fashioned plain speaking. |
Простите, сударыня, - сказала Сусанна, -надеюсь, вопрос мой не оскорбит вашу милость: не будете ли вы, ваша милость, мисс Софья Вестерн? |
Why there, says Susan, I hope, madam, your ladyship won't be offended; but pray, madam, is not your ladyship's name Madam Sophia Western? |
Полно, полно, сэр рыцарь, - вмешался Вальдемар. - А вы, государь, простите щепетильность доблестного де Браси. Я надеюсь его уговорить. |
Peace, Sir Knight! said Waldemar; and you, good my lord, forgive the scruples of valiant De Bracy; I trust I shall soon remove them. |
Надеюсь, Вы простите меня за произношение! |
I hope you don't mind my pronunciation. |
Надеюсь, мадам, вы будете столь добры, что простите мне этот поздний визит. |
I hope you'll be so kind, madam, as to forgive the lateness of my visit. |
Only do forgive me for bursting in and rushing out. |
|
Надеюсь, вы простите мне эти слова, но зачастую верование означает смерть рассудка. |
I hope you'll excuse me for saying it, but belief is so often the death of reason. |
Ну, это дело прошлое, - сказал бледный молодой джентльмен, сердечно протягивая мне руку. -Надеюсь, вы великодушно простите меня за то, что я вас так оттузил. |
Well! said the pale young gentleman, reaching out his hand good-humoredly, it's all over now, I hope, and it will be magnanimous in you if you'll forgive me for having knocked you about so. |
Надеюсь, вы простите мою навязчивость, но вас, кажется, что-то весьма взволновало. |
I hope you don't mind me being so... forward but you seem very agitated by something. |
Надеюсь, вы меня простите, но мне просто необходимо было поговорить с вами! |
I hope you'll forgive me, but I was very anxious to get in touch with you. |
Простите меня за сгоревшего морского окуня и кухонные занавески... |
Sorry about burning the sea bass and the kitchen curtains. |
I'm sorry to have kept you all standing in the wind. |
|
You must forgive us badgering you like this. |
|
Простите, но я хотел бы записаться в эту армию. |
Forgive me. That's an army I'd like to enlist in. |
Он повернулся лицом к солдатам швейцарской гвардии и произнес: - Простите нас, господа. |
He turned to the handful of assembled Swiss Guards. Excuse us, gentlemen. |
— Простите! — окликнула его Софи. — Нельзя ли попросить вас прояснить один момент до того, как вы уйдете? Вы ироде бы упомянули, что мы должны набрать код? |
Excuse me, Sophie called. Could you clarify something before you go? You mentioned that we enter an account number? |
Простите, друг мой, но вы сами держали меня на некотором отдалении. |
Pardon me, mon ami, you were not precisely sympathique. |
Простите, вы Treble Boyz? |
Excuse me. Are you the Treble Boyz? |
Простите, бей-эфенди, если я оговорилась. |
Forgive me, bey-effendi, if I misspoke. |
Простите, вы не социалист? |
Forgive me, you're not a Socialist, by any chance? |
Sorry, I stay out of fashion debates. |
|
Простите, что разворошил очень болезненные для вас воспоминания, но я чувствовал, что должен объясниться с вами. |
Well, I apologize for dredging up what I imagine is a deeply painful memory, but I felt it was important that you know why. |
Простите за нескромность, - возвысил он голос, -но ведь вы знаете, я был нарочно извещен. |
Forgive my indiscretion, he added, raising his voice, but you know I was expressly informed. |
Почему бы и нет? - повторил Кемп и извинился:- Простите, что я прервал вас. |
Why not? said Kemp. I didn't mean to interrupt. |
Простите, это наверное оскорбительно для вас, как для мусульманки, или как женщины по крайней мере, конечно же. Но, очевидно, еще более оскорбительно для вас как женщины-мусульманки. |
I'm sorry, it must be very offensive to you as a Muslim, well to you as a woman anyway, of course, but obviously additionally also offensive to you as a Muslim woman. |
Уж простите, что я не оценил его изящество по достоинству. |
You'll forgive me for not admiring the craftsmanship. |
Надеюсь, рисуя картину Эдвардовых прегрешений, я не заронил у вас подозрение в том, что он безнадежно погряз в пороке. |
I trust I have not, in talking of his liabilities, given the impression that poor Edward was a promiscuous libertine. |
Простите мне мою дерзость. |
Please forgive my impertinence. |
Ох, простите меня, - воскликнула она, заметив невольную гримасу отвращения на лице Ленайны. |
Oh, I'm so sorry, she said in response to Lenina's involuntary grimace of disgust. |
Yeah, I'm sorry. That was a little over the top. |
|
What, you believe it's taking part that matters? |
|
Ну, надеюсь, это не будет тянуться так долго, как в прошлом году. |
Well, I hope this doesn't drag on like last year. |
Хотя надеюсь, вместе, сотрудничая, мы сможем восстановить нашу инфраструктуру.. |
Hopefully though, together, in partnership, we can rebuild our infrastructure. |
I trust they're both in good health. |
|
Я надеюсь, Рита от этого не разнервничается. |
I hope this don't shake Rita up. |
Я надеюсь это штурвал. |
I hope this is the control stick. |
Я буду дома через десять дней, надеюсь, к моему приезду все наладится. |
I shall be home in ten days' time, and I do hope everything will be all right. |
Простите, но в больнице чрезвычайная ситуация, и мне сообщили, что я должен отключить вас от аппарата ИВЛ. |
I'm sorry, but the hospital is in an emergency situation, and I've just been informed that I need to disconnect you from this ventilator. |
Excuse me, this is Jon's workstation? |
|
Простите за ассортимент закусок. |
Please forgive the spread. |
Простите, сэр. Вычтите из чаевых. |
Sorry, sir, take it out of my tip. |
Простите, лейтенант Хамфрис, но ваш путь заканчивается здесь. |
I'm sorry, Lieutenant Humphries, but your path ends here. |
Простите меня, если это повторялось снова и снова, но мне интересно, было ли в последнее время какое-либо обсуждение способов истечения срока действия привилегий sysop. |
Forgive me if this has been rehashed over and over, but I'm curious whether there's been any discussion recently of means of expiring sysop privileges. |
Простите меня, если мой радар искренности неисправен, но не является ли это немного условностью в терминах? |
Forgive me if my sincerity radar is malfunctioning but isn't this a bit of a condradiction in terms? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я надеюсь, что вы простите меня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я надеюсь, что вы простите меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, надеюсь,, что, вы, простите, меня . Также, к фразе «я надеюсь, что вы простите меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.