Я не нужно ехать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я не нужно ехать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i don't need a ride
Translate
я не нужно ехать -

- я

I

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- нужно

вспомогательный глагол: must

- ехать [глагол]

глагол: go, travel, ride, drive, fare



По нашей задумке нам нужно было 130 предметов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was 130 things that we had to have go according to our plan.

И мы понимаем, что нам не нужно ради работы изменять естественный вид своих волос, это помогает понять, что нас ценят как личность, а это помогает нам развиваться и расти в профессиональном плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we also know that when we're invited to wear our natural hair in the workplace, it reinforces that we are uniquely valued and thus helps us to flourish and advance professionally.

Не нужно ориентироваться на свою невестку только потому, что она искусный продавец, или на соседа — великолепного комика, если это не ваше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't try to channel your sister-in-law just because she's a great salesperson or your neighbor who tells a great joke if that's not who you are.

Нужно действовать быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is urgent.

Католики считают, что веру нужно подкреплять благими деяниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catholics believe faith has to be joined with good works.

Почему ты думаешь, что мне нужно твое прощение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you think I would need your forgiveness?

Неужели кого-то нужно учить не играть с кобрами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had to be taught not to play with cobras?

Нужно представить события в верном свете, чтобы люди осознали ваш поступок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must place events in a certain light, just so, in order that people may fully understand what you did.

Значит, убийца заранее знал, что кого-то там нужно будет закрыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the murderer knew ahead of time that they were gonna lock someone in.

Нужно пробраться в его каморку и узнать, что еще он хранит для нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to bust into creepy's closet and see what else he saved for her.

Я вела себя плохо и сейчас мне нужно искупить свои грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a bad person, and I needed to redeem myself.

Скажите мне последовательность чисел, которые нужно ввести в этот прибор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me the sequence of numbers to enter in this device.

Не хочу, чтобы Вол совал свой нос в это дело дальше, чем нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want Bullock getting his nose any deeper into this.

Я считаю, что мужество нужно использовать для более благородных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think courage should be used for nobler causes.

Нам нужно, чтобы международное сообщество помогло нам преодолеть стоящие перед нами крупные проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need the international community to help us face major challenges.

И сейчас нам нужно, чтобы они согласились с долгосрочной целью, а потом - с краткосрочной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now we've got to move them to accept a long-term target, and then short-term targets.

Нужно было сделать больше связей между ХО...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was necessary to make more connections across the CW...

Мачта на здании нуждается в доработке, которую нужно закончить сегодня вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mast on this building needs extra work, completed by tonight.

Нужно спуститься вниз, кажется начинается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to get down below, I feel it coming.

Так, теперь уже мне нужно понять твой код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, now, I'm the one that needs the decoder ring.

Что еще вам нужно, не стесняйтесь просить нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you need anything else, do not hesitate to ask us.

Даже при наличии современной модели уголовной ответственности юридических лиц еще нужно выяснить, как эти положения будут действовать на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although a sophisticated model of criminal liability of legal persons, it remains to be seen how these provisions will operate in practice.

Нам нужно найти источник кровотечения, или парень не проснется, и полиция не найдет второго снайпера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to find the bleeder, all right, or this guy's not going to wake up and the cops aren't going to find the second sniper.

Необходимо сделать всё, что нужно, Чтобы защитить друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must do everything necessary to protect one another.

Именно то, что нам нужно, чтобы блокировать контроль сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just what we need to block the mind control.

Ей нужно найти себе хобби, вязание, например.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What she needs is some kind of hobby, like, you know, crochet or something.

Тебе нужно избавиться от твоей одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What? - You'll need to remove your clothes.

Мне нужно сохранить эту любовную дрожь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must keep these vibrations of love.

Если нужно вручную выполнить одно или несколько правил, выполните следующие действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to manually run one or more rules, do the following.

Думаю, большинству пользователей не нужно и не придется объяснять, как можно отпраздновать свободу интернета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most Wired readers probably don’t need anyone to tell them to – or suggest how to – celebrate internet freedom.

Но нужно понимать, что Россия будет сотрудничать лишь до тех пор, пока Кремль будет считать, что это в интересах России, или если США приобретет достаточно влияния для смены путинского курса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we should know that Russia will not work with us unless the Kremlin sees it in its national interest, or we have sufficient leverage to force a change in Putin’s approach.

Вашингтон стал тем местом, куда отправляются руководители других стран, когда им нужно отлупцевать своих противников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today Washington is the place for other governments to go when they want a competitor roughed up.

Что тебе нужно сделать, так, это принять предложение Гузмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What ya gotta do is accept Guzman's offer.

Если правительство хочет строить на земле, им нужно лишь издать распоряжение о принудительном отчуждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the government want to build on the land, all they need do is issue a compulsory purchase order.

Чтобы овладеть искусством сочинения по книге, нужно просто взять любой роман, неважно, в каком году написанный, и доказывать, что главный персонаж - латентный гомосексуалист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, to master the art of the book report, you just take any novel, no matter when it was written, and you argue that the main character is a latent homosexual.

Нам нужно как-нибудь куда-нибудь сходить и нажраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should go out one night and just get hammered.

Вам не нужно ехать в Канаду, чтобы смягчить симптомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to go to Canada to mitigate all this.

– Заинька, готова ехать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you ready to go, butternut?

Мне еще домой ехать, а я даже в трезвом виде смутно понимаю, что показывает приборная панель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to drive home, and I've got enough trouble seeing over the dashboard as it is.

Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince Andrew, who had evidently wished to tone down the awkwardness of Pierre's remarks, rose and made a sign to his wife that it was time to go.

Да, я хотел полностью описать товар, поэтому работал допоздна на прошлой неделе, а переночевать здесь было проще, чем ехать домой в свою постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I wanted to be thorough with inventory, so I worked late last week, and taking a nap here was easier than going back home to my bed.

Она даже не хотела ехать на бал к мистеру Роусону, но я сказала, что переживать не из-за чего, он поправляется после болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was inclined not to go to Mr Rawlson's ball that evening, but I told her there was nothing to worry about, that he was laid up after a fall.

Те девушки готовы слизать с меня сливки, пока мы будем ехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ladies are about to give me a whipped cream dance in my ride.

Ты собираешься ехать в Германию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going all the way to Germany?

— Если куда и ехать, душенька, то в Кромер.Перри однажды провел в Кромере неделю и полагает, что для морских купаний лучшего места не найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should have gone to Cromer, my dear, if you went anywhere.—Perry was a week at Cromer once, and he holds it to be the best of all the sea-bathing places.

Если мы готовы ехать, то поднимайтесь и я покажу вам старый Нью-Йорк каким он был когда-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if we're all set to go, why don't you two hop aboard and let me show you a little taste of old New York the way it once was.

А зачем ты настоял на том, чтобы в этот раз ехать вместе со всеми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why must you insist going together with the rest of the students this time?

У вас нет больше никаких причин, чтобы ехать в Иркутск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You no longer have any reason to go to Irkutsk?

Смотрите, как бы вам не пришлось из-за этого ехать через пол-страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks as if it followed you halfway across country.

Я жду твою мать, чтобы ехать в пункт скорой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm waiting for your mother to take me to the Emergency Room.

Мы можем поехать вместе, если ты не против ехать в потрепанном Вольво моего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can drive together if you don't mind riding in my son's beat-up Volvo.

Болезнь протекает не тяжело, у Скарлетт нет оснований для тревоги, только она ни под каким видом не должна возвращаться домой, даже если ехать станет безопасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was not very ill and Scarlett was not to worry about her, but on no condition must she come home now, even if the railroad should become safe.

Как ты можешь ехать отдыхать с женщиной, которую ты готов бросить в любую минуту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you go on vacation with a woman you're going to leave?

А ночью разве можно в теперешнюю ростепель ехать - все равно придется в Погорелке ночевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in this thawing weather you cannot travel at night, you know. So you'll have to spend a night at Pogorelka anyway.

Поэтому нужно было ехать на поезде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why we should've taken trains.

Венсан, машина загружена, можете ехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The van is loaded. You can go.

Но полноправно приезжал арестант в ссылку: не он придумал сюда ехать, и никто не мог его отсюда изгнать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prisoner, on the other hand, entered exile with all his rights intact. As he hadn't picked the place, no one could throw him out.

Они хотят, чтобы её состояние улучшилось до того, как ехать назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wanna wait until she feels better before they travel.

Сноуден описал свой опыт ЦРУ в Женеве как формирующий, заявив, что ЦРУ намеренно напоило швейцарского банкира и поощряло его ехать домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snowden described his CIA experience in Geneva as formative, stating that the CIA deliberately got a Swiss banker drunk and encouraged him to drive home.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я не нужно ехать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я не нужно ехать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, не, нужно, ехать . Также, к фразе «я не нужно ехать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information