Я не хочу беспокоить тебя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не то что я - not what I
главный здесь я - I'm in charge here
я девушка - I'm a girl
также как и я - same as me
прежде чем я уйду - before I go
затем я поняла - then I realized
веками я танцевала для них - for centuries I danced for them
вчера я видела - yesterday I saw
а пока я - as far i
акцент я - accent i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
не доверять - do not trust
не к месту - out of place
не принятый во внимание - unheeded
не на высоте положения - not at the height of the situation
не являются обязательными - not binding
больше не надо - no more
не говоря уж о - not to mention
не душа - not a soul
не приходя в сознание - without regaining consciousness
, не меньше , - not less
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
где я хочу - where i want
в то же время я хочу - at the same time i want
я хочу, чтобы провести некоторое время в одиночестве - i want to spend some time alone
хочу посмотреть на - wants to look at
я не хочу быть поздно - i don't want to be late
это то, что я хочу - that is what i want
хочу посмотреть на это - want to look at this
Я хочу вас - i wanna take you
я хочу знать, как - i want to know is how
я хочу быть в любви - i want to be in love
Синонимы к хочу: и так, что, несмотря на, несмотря на то, чтобы, думать, однако, правда, а ведь
Антонимы к хочу: не любить, лишнее, чрезмерное, отказываться, ненужное, отвергать
Что вас беспокоит? - What worries you?
беспокойный мальчик - troubled boy
беспокойство возникает - concern arise
беспокойство или вопрос - concern or question
беспокойство с - is concern with
беспокойся - worry yourself
значительное беспокойство - considerable anxiety
мы должны беспокоиться о - we have to worry about
пришлось беспокоиться о - had to worry about
Основная причина беспокойства - major cause of concern
Синонимы к беспокоить: обеспокоить, волновать, озабочивать, теребить, тормошить, тревожить, трепать, нарушать покой, мучить, грызть
Значение беспокоить: Нарушать чей-н. покой, тревожить, мешать кому-чему-н..
у тебя всё хорошо - you are fine
прошу тебя - please
против тебя - against you
черт бы тебя побрал - damn you
подарок для тебя - a gift for you
прекрасно тебя понимаю - I understand you perfectly
как я могу сделать тебя счастливым - how can i make you happy
если я хотел тебя убить - if i wanted to kill you
есть у тебя какой-то - have you got any
люблю тебя все равно - love you all the same
Синонимы к тебя: вы, твоя милость, у тебя, твое величество
Because I don't want my customers harassed. |
|
- Я только что пережил одно партнерство и больше не хочу, чтобы меня беспокоили. |
' I've just managed to live down one partnership and I don't want to be bothered with any more. |
Я хочу, чтоб меня никто не беспокоил - хочу один располагать этой комнатой. |
I wish to be troubled by nobody: I wish to have this place to myself.' |
Никого не хочу беспокоить, но... вы долго тут плакать будете? |
Not wishing to inconvenience anyone but...will you be crying here long? |
Слушай, Джим, я не хочу тебя беспокоить, но я слышал слухи, что бюро интересуется некоторыми арестами, которые происходили в Пацифик Бэй в последнее время. |
Look, Jim, I didn't want to worry you, but I've heard rumors that I.A.'s been looking into some of the arrests being made in Pacific Bay lately. |
Если он уже есть, я не хочу его дублировать, а потом беспокоиться о слияниях. |
If there is one already I don't want to duplicate it and then worry about mergers. |
Я хочу открытого диалога, я хочу, чтобы вы все выговорились. Я хочу прояснить проблемы сейчас... вопросы, комментарии, что беспокоит... все, что угодно... |
I want open dialog, I want you all to speak up, and I wanna open the floor right now, for questions, or comments or concerns or anything... |
Не хочу тебя беспокоить. |
I sure don't mean to annoy you. |
It's not something that we like our patrons to worry about. |
|
Эм, не хочу беспокоить тебя, Но там идёт твоя подружка Джеки |
Uh,i don't want to alarm you, but your friend jackie has just walked in behind you, |
I don't want you to take any trouble on my account. |
|
Не хочу никак беспокоить комиссию по внешней политике и безопасности. |
Don't want no help from Foreign and Security Affairs Committee. |
I am going into this office to pray. I do not wish to be disturbed. |
|
Не хочу вас беспокоить. Джей Уилкс Бут. |
Don't wish to disturb you. J. Wilkes Booth. |
I just don't want her fretting. |
|
Послушай, я хочу, чтобы эта женщина перестала меня беспокоить! |
Look, I wish that woman would quit bothering me! |
Я хочу сказать, что я знаю, что мы все беспокоимся за президента... и наши надежды и молитвы с ним. |
I want to say I know we are all concerned for the president... and our hopes and prayers are with him. |
Хочу, но мне неудобно беспокоить Игаля. |
I do, but I don't want to trouble Yigal. |
Не хочу беспокоить или что-то такое, но у меня проблемы со спиной и детская кровать не вариант. |
Not to be a pain or anything, but I've got back issues, and a cot just is not an option. |
Меня беспокоит, относится ли это к изображению infobox для статей на игровых консолях, поэтому я хочу получить информацию от кого-либо здесь. |
I'm concerned whether this applies to the infobox image for articles on video game consoles, so I want input from anyone here. |
Простите, мне так не хочется беспокоить вас, но я хочу убедиться, что эти документы попадут по назначению. |
I really don't mean to trouble you, but these forms have to get to the right place. |
Мой друг Том, он немного беспокоится за девушку, которая ему нравится, и я хочу заказать ему выпить. |
So my friend Tom, he is, uh, really anxious about this girl that he likes, and I'd really like to order him a shot. |
Я не хочу быть брюзгой, но меня немного беспокоит форма, которую принял этот FAC. |
I don't want to be a grouch, but I am a little concerned about the form this FAC has taken. |
Я знала, что тебя беспокоит положение дел с Райаном, но я хочу, чтобы ты знала, что он очень меня любит. |
I knew that you're- you're nervous about things with Ryan, and I- but I need you to know that, you know, he loves me so much. |
I'm sorry to trouble you, sir, but the neighbors are complaining again. |
|
И я написал этому коллеге, подчеркнув, что не хочу его беспокоить, но хочу, чтобы он не причинил себе вреда. |
And I wrote to that colleague, stressing I did not want to harrass him but to stop him from bringing harm on himself. |
I don't want you to worry about anything, because you are magnificent. |
|
Я хочу знать, сколько им нужно заплатить, чтобы они перестали тебя беспокоить? |
I mean, how much money would satisfy them so that you need not be troubled any more? |
Просто не хочу их беспокоить. |
I just didn't want to disturb them. |
I don't want anyone making a fuss. |
|
Так казалось и мне до того, как я стал подростком и понял, что не хочу делать то же самое. |
It wasn't until I was a teenager when I realized I didn't want to do those things. |
Мы часто ищем ответы в технологии, но, будучи художником и дизайнером, я хочу поинтересоваться: а каков вопрос? |
We often look to technology as the answer, but as an artist and designer, I like to ask, but what is the question? |
Тебя все еще беспокоит эта ситуация с Маркусом Коллинсоном? |
This whole Marcus Collins thing is still bothering you? |
I don't want my clients to think I've deserted them. |
|
Я хочу, чтобы люди раскрывали себя как актёры, как созидательные актёры, переживая интерактивный опыт. |
I want people to discover themselves as actors, as creative actors, by having interactive experiences. |
Я собираюсь произнести одно слово, но я не хочу, чтобы вы волновались. |
I'm going to say the word, but I don't want you to get worried. |
В этой связи хочу особо отметить огромные усилия, прилагаемые для улучшения методов работы Совета. |
That brings me to the great effort done in improving working methods. |
Nothing I thought would become a problem. |
|
Об этом не стоит беспокоиться. |
It is not worth taking the trouble. |
Я хочу продержаться действительно долго без дыхания. |
I want to hold my breath for a really long time. |
Профессор, я хочу чтобы вы, глядя в глаза этим бабам, сказали, что их дни борьбы в масле сочтены. |
Professor, I want you to look these poor floozies in the eye and tell them their oil-wrestling days are over. |
Я понимаю, вам не хочется, чтобы вас беспокоили после всех тягот. |
I understand you'd rather be alone as a family after your ordeal. |
Я хочу, чтобы ты держалась подальше от их дома... и прекратила досаждать им. |
I want you to stay away from their house and stop tormenting them. |
I want a little bit of insight, Scott. |
|
Don't wanna get too bulky. |
|
Моя работа тебя беспокоит? |
Is my having a job disturbing you? |
В конце концов, весь прошлый год здоровье Рекса Фортескью беспокоило всех. (Заметим в скобках, сказал себе инспектор Нил, что этим вопросом еще следует заняться. |
After all, everybody seemed to be worried over Rex Fortescue's health during the last year. (Parenthetically, Inspector Neele said to himself that he must look into that question. |
Gentlemen like you shouldn't be bothering yourself about me. |
|
I can't be worrying about the small fry! |
|
Артрит немного меня беспокоит. |
This arthritis is troubling me a bit. |
Здравствуйте, Люцифер Морнингстар беспокоит. |
Hello there, this is Lucifer Morningstar. |
Когда Роман открывается, Блэки беспокоится о предстоящем грандиозном финале и ответственности, которую он несет в качестве нового первого игрока команды. |
As the novel opens, Blacky is worried about the imminent grand final and the responsibility he carries as the team’s new first ruck. |
При выборе адгезивов для использования на МКС я бы, конечно, беспокоился о токсичных парах, таких как исходящие от в остальном превосходного адгезива E6000. |
If selecting adhesives for ISS use, I would certainly be concerned about toxic vapors, such as come from the otherwise excellent adhesive E6000. |
Тем сказал, что она предпочитает термин “темная фантазия” вместо того, чтобы быть описанным как автор ужасов, потому что она хочет беспокоить людей, а не пугать их. |
Tem said that she prefers the term “dark fantasy” instead of being described as a horror author because she wants to disturb people, not scare them. |
Еще одна вещь, которая меня беспокоит, - это таблица кириллической транслитерации. |
A whistle hole and two to four finger holes are made in the top. |
Автомобилисты не знают, покупают ли они бензин с верхней или нижней части бака, и им не нужно беспокоиться. |
The motorists do not know whether they are buying gasoline off the top or bottom of the tank, nor need they care. |
Есть, вероятно, дюжина других повторяющихся фраз, которые могли бы стать викилинками, но я не беспокоился о них. |
There are probably a dozen other recurring phrases that could become wikilinks, but I haven't bothered with them. |
У меня были другие взгляды, и она беспокоила меня. Затем я вычеркнул ее как Ленобль, но она произвела на меня гораздо меньшее впечатление, чем он, когда выполнял эту работу. |
I had other views and she bothered me. I then cut her out as Lenoble; but she impressed me a lot less than him while doing the job. |
СИРИЗА лидировала в опросах общественного мнения, но ее позиция против жесткой экономии беспокоила инвесторов и сторонников еврозоны. |
Syriza had a lead in opinion polls, but its anti-austerity position worried investors and eurozone supporters. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я не хочу беспокоить тебя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я не хочу беспокоить тебя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, не, хочу, беспокоить, тебя . Также, к фразе «я не хочу беспокоить тебя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.