Я никогда не буду сомневаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как я думаю - as I think
Я говорю! - I say!
я должен идти - I have to go
зря я это сказал - I shouldn't have said that
нравлюсь ли я ему - does he like me
я хотел бы поблагодарить - I would like to thank
я просто собираюсь - I'm just going
могу я войти - Can I come in
7 я склад - 7 i stock
а я был - but i was
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances
словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment
никогда больше так не делай - don't ever do that again
как это никогда не видел тебя - never seen you like this
Вы никогда не догадаетесь - you will never guess
вы никогда не догадаетесь, что - you will never guess what
Вы никогда не надоест - you never get tired
дата никогда - never date
никогда не позволяйте этому случиться - never let that happen
никогда не сушат - never dried
никогда не чувствовал себя лучше - have never felt better
никогда не может достичь - could never reach
Синонимы к никогда: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть, ни при каких условиях
Значение никогда: Ни в какое время, ни при каких обстоятельствах.
не могущий быть распутанным - inextricable
не вымученный - unlabored
не вызывающий возражений - unobjectionable
не освобожденный - unrelieved
не имеющий ворса - napless
не участвовать в - not part with
не закреплен на месте - not fixed in place
не менее - no fewer than
не в точку - not to the point
на бога надейся, а сам не плошай - God helps those who help themselves
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
буду рада - I'll be glad
буду любить тебя - will love you
когда-нибудь я буду - someday i will
я буду уезжать утром - i will be leaving in the morning
я не буду в ад - i am not going to hell
я должен буду сделать - i will have to make
Я буду на связи - i will keep in touch
я буду считать - i am going to count
я буду узнать больше - i will find out more
я всегда буду был - i was always gonna
Синонимы к буду: являюсь, уже, так, сейчас, очень, нахожусь
глагол: doubt, question, distrust, mistrust, challenge, disbelieve, scruple, make doubt, misdoubt, stumble at
словосочетание: hang in the balance
не сомневается - are in no doubt
я не сомневаюсь, - i am in no doubt
я сомневаюсь, что вы - i doubt you
сомневаюсь в этом... - that's not very likely
Почему вы сомневаетесь - why do you doubt
нет оснований сомневаться в правдивости - no reason to doubt the veracity
я сомневался - i doubted you
я действительно сомневаюсь - i really doubt
сомневаться в подлинности документа - suspect the authenticity of a document
навесов сомневаются - sheds doubt
Синонимы к сомневаться: сомневаться, усомниться, иметь сомнения, быть неуверенным, колебаться, не доверять, подозревать, иметь дурные предчувствия, допрашивать, вопрошать
Значение сомневаться: Испытывать сомнение относительно кого-чего-н..
A true heart should never be doubted. |
|
He's never given me reason not to trust him. |
|
Он также чувствовал, что аудитория студии SNL никогда полностью не принимала его в сценах как других персонажей, что заставляло его сомневаться в своих актерских способностях. |
He also felt that the SNL studio audience never fully accepted him in skits as other characters, making him question his acting ability. |
и меня учили никогда не сомневаться. |
And I was taught never to hesitate. |
Есть ли другие соображения, заставляющие вас сомневаться в его импликации, такие как стоимость, пространство, авторские права и т. д. |
Do other considerations make you question its implicaiton, such as cost, space, copyright, etc. |
Достаточно умный, чтобы сомневаться в Ангеле. И это справедливо. |
Smart enough to have your doubts about Angel... and rightly so. |
Сказать, что именно из войск и техники будет выведено, практически невозможно, так как Россия никогда не публиковала полную информацию о направленных в Сирию силах. |
It will be all but impossible to say exactly which troops and equipment will be withdrawn, because Russia has never made it fully transparent what or whom it sent to Syria. |
Готов поспорить, что большинство из вас никогда не слышали о Черве Планария. |
I'm almost willing to bet that many of you have never heard of the flatworm, Schmidtea mediterranea. |
You begin not trusting family or friends. |
|
Ты не должен сомневаться в своем предназначении на этой планете. |
You cannot question your destiny on this planet. |
Знаю, почти любой станет сомневаться, что это письмо когда-нибудь дойдёт до тебя, потому что почтальон едва ли сможет отыскать такой необычный адрес. |
I know, almost everybody will doubt that this letter will reach you, because a postman will hardly be able to find such an extraordinary address. |
Ты бы никогда так не подумал, но я силюсь стать разборчивым. |
You never can tell, but I've tried to be selective. |
Понять она могла лишь небольшую часть происходящего, но сомневаться в ее лояльности не приходилось. |
She could comprehend only a fraction of the situation, but there was no question of her loyalty. |
Можно было не сомневаться, что каждый официант и каждый член команды провожал ее взглядом. |
No doubt she was followed by every waiter and staff person on board. |
Ты никогда не использовал мелкие уловки во имя истины? |
You've never used a little subterfuge in the name of truth? |
Мои предшественники никогда никому ничего не рассказывали, пока не приходила пора действовать. |
My predecessors never told anybody anything till it was time to jump. |
Я стал бы послушным, всегда бы ночевал дома и никогда с тобой не спорил. |
I'd be much more docile and I'd stay home nights and I'd never argue with you. |
Островитяне с легкостью уходили от наших патрульных кораблей и никогда не попадали в наши ловушки. |
The Outislanders eluded our patrol ships with ease and never fell into our traps. |
И уж после этого она больше никогда не рискнет вести себя подобным образом. |
By the time he was through with her, she'd never dare pull this sort of stunt again. |
Никто никогда не узнает, что лидеры могущественных наций отвечают на мои звонки в любой момент. |
One would never know that the leaders of powerful nations respond to my call on a moment's notice. |
He's never been sad more than a day in his life. |
|
Make it completely impossible for them to discover our bodies. |
|
Я никогда не буду одна, Джонни. |
I don't like being alone, Johnny. |
Акшай пытался выглядеть одухотворенным, как Рэйчел, но я никогда особо не верил этому. |
Akshay tried to seem spiritual like Rachel, but I never really believed it. |
У неё есть все права, чтобы сомневаться в моих побуждениях. |
She has every right to be suspicious about my motives. |
Однако письмо, написанное в тот день, описывает, как мучительно говорить эти слова в глаза человеку, к которому никогда не испытаешь страсти. |
Yet the letter describes the agony of speaking these words looking at a man you'd never feel passion for. |
Для него ты всегда был молодым хозяином, и никогда не станешь Хозяином. |
To him, you were always the young master, never the Chief. |
Как я могу так долго сомневаться? |
How could l possibly have second thoughts? |
Средний класс растёт так, как не рос ещё никогда в истории человечества. |
Entrepreneurs are starting companies every day. |
Never is not just a crater on Mars. |
|
Проблема в том, что за 4 года вы не отдыхали ни дня никогда не болели и не опаздывали. |
In your four years with us, you've never taken a holiday, never been sick or late. |
Я искал туалетную бумагу, что, очевидно, ты никогда не делаешь, потому что каждый раз когда я к тебе прихожу, мне приходится надевать новый рулон. |
I was looking for toilet paper, which is something, evidently, you never do, because every time I come to your house, I have to put toilet paper on the roll. |
Я поставлю свой осушитель, и свое полотенце, в своей комнате, где ничего никогда не намокнет. |
I will be putting my dehumidifier, and my towel, in my room, where nothing ever gets wet. |
Чтобы никогда больше не чувствовать запах этой богом забытой деревни. |
To never again smell another godforsaken backwater hamlet. |
Глядя на нее сейчас, не скажешь, что она прежде была хороша собой, но я слышал это от людей, в словах которых не могу сомневаться. |
Seems odd to think she can ever have been handsome to look at her now, but that's what I've been told on very good authority. |
Не надо сомневаться, бояться, не надо рисковать. За него всё уже сделали другие. |
He did not have to wonder, to fear or to take chances; it had been done for him. |
В непритворности его испуга нельзя было сомневаться. |
There was no mistaking the sincerity of his panic. |
Впрочем, это был вопрос будущего, а пока что ухаживание Фарфрэ, в котором теперь сомневаться не приходилось, поглощало все внимание Хенчарда. |
Whether this were a dim possibility or the reverse, the courtship-which it evidently now was-had an absorbing interest for him. |
Просто прямой вопрос, что только кто-то с серьезной неуверенностью будет сомневаться. |
Just a straightforward inquiry that only someone with serious insecurities would take issue with. |
Have you any reason to be dissatisfied? |
|
Но самая худшая вещь в изоляции, это не то, что они оставят тебя в одиночестве, словно брошенного ребенка, но то, что ты начнешь сомневаться в собственных убеждениях. |
But the worst thing about solitary confinement... is not that they make you feel like an abandoned child... but that you start to doubt your beliefs. |
Я хочу немного пройтись пешком, - повторяет миледи так отчетливо, что сомневаться уже не приходится. |
I should like to walk a little, says my Lady with unmistakable distinctness. |
И, несмотря ни на что, я это делаю! Так что можете не сомневаться. |
But no matter what, I do it, so don't second-guess me. |
Там все тронутые; ты их видишь, слышишь, а под конец и сам в себе начинаешь сомневаться -тронутый ты или нет. |
An' they go nuts, an' you see 'em an' hear 'em, an' pretty soon you don' know if you're nuts or not. |
и в тот момент, когда мне больше всего нужно было твое доверие, ты заставил меня сомневаться в тебе. |
And in the moment I needed to trust you the most, you made me doubt you. |
Makes you doubt your every move. |
|
Один раз за другим отбрасывали они нас, и к полудню я начал уже сомневаться в исходе сражения. |
Time after time we were repulsed until, toward noon, I began to fear for the result of the battle. |
Вы не так долго встречаетесь, и до сих пор он не давал тебе поводов в нём сомневаться. |
You've only been dating for a short time, and up until now he's given you no reason to doubt his character. |
Ты заставляла его сомневаться в себе |
You cause him to question himself. |
Но ведь не приходится сомневаться в том, что молодой Пойндекстер убит. |
There's no doubt about young Poindexter being dead, and having been murdered. |
Твои подчиненные начнут сомневаться в тебе, насмешничать. |
Your subjects will start to doubt you, mock you. |
Ее отец, Лесли Стивен, прославился в светском обществе своими сочинениями, в которых выражались и публиковались причины сомневаться в истинности религии. |
Her father, Leslie Stephen, had become famous in polite society for his writings which expressed and publicised reasons to doubt the veracity of religion. |
В то время как сторонники художественной литературы и ортодоксальной научной литературы продолжали сомневаться в обоснованности новой журналистики, Вулф поддерживал растущую дисциплину. |
As proponents of fiction and orthodox nonfiction continued to question the validity of New Journalism, Wolfe stood by the growing discipline. |
Когда слух об этом распространился, командиры королевских войск, стоявших лагерем на Марсовом поле, стали сомневаться в надежности даже иностранных полков. |
As word of this spread, the commanders of the royal forces encamped on the Champ de Mars became doubtful of the dependability of even the foreign regiments. |
После падения Хрущева советские писатели начали осторожно сомневаться в эффективности его антирелигиозной кампании. |
After Khrushchev's fall, Soviet writers began to cautiously question the effectiveness of his anti-religious campaign. |
Примерно в начале 1876 года Майнлендер начал сомневаться в том, что его жизнь все еще имеет ценность для человечества. |
Around the beginning of 1876, Mainländer began to doubt whether his life still had value for humanity. |
Корабль баддингтона Джордж Генри шел впереди решительного, и многие начинали сомневаться, жив ли еще Баддингтон. |
Buddington's ship, George Henry, had preceded Resolute, and many were beginning to wonder if Buddington was still alive. |
Это, конечно, не делает всех ваших других рефери неправильными, но это заставляет меня сомневаться в том, насколько тщательно вы их оценили. |
That doesn't make all your other refs wrong, of course, but it does make me doubt how carefully you've assessed them. |
Ганди начал сомневаться в положении своего народа в Британской империи. |
Gandhi began to question his people's standing in the British Empire. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я никогда не буду сомневаться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я никогда не буду сомневаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, никогда, не, буду, сомневаться . Также, к фразе «я никогда не буду сомневаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.