Я действительно сомневаюсь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я действительно сомневаюсь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i really doubt
Translate
я действительно сомневаюсь -

- я

I

- действительно [наречие]

наречие: really, actually, real, indeed, truly, in truth, in reality, quite, sure enough, in point of fact

словосочетание: all intents and purposes, for fair

- сомневаюсь

open to doubt



Я не сомневаюсь, что ты желаешь нам всем добра, Том. Но мне кажется, что уж где-где, а в нашем городе чувство локтя развито вполне неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm sure that you wish us well, Tom, but um.. of any town, I believe this one has a very fine sense of community.

Он абсолютно водонепроницаем и действительно пластичен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's completely waterproof and actually plastic.

Я сомневаюсь, что текущий результат будет изменен в ближайшее время в любом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt the current result will be turned around any time soon anyway.

Существует крошечная, но чудовищная возможность, что мальчик действительно в это поверит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a faint, awful possibility the boy might believe him.

Наше общество стало очень разнообразным, поэтому социологам трудно получить действительно репрезентативную выборку населения для участия в опросах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our societies have become really diverse, which makes it difficult for pollsters to get a really nice representative sample of the population for their polls.

Мой психиатр сказал: Очевидно, вы действительно больны, но болезнь не психиатрическая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My psychiatrist said, It's clear you're really sick, but not with anything psychiatric.

И эта деталь действительно вдыхает жизнь в этот продукт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this one part really does enable this product.

Он сообщил Маше, что имплантационный протеин действительно работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told Marsha that the implantation protein really worked.

Я лично сильно сомневаюсь, что магистрат Четырех Королей зарегистрировал бы факт подобного наследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I myself very much doubt the magistrates in Four Kings will have registered such an inheritance, though.

Лично мне потребовалось три попытки, чтобы подняться на Эверест... так что я могу действительно сопереживать тем, кто пытается и терпит неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, it took me three tries to climb Everest... and so I can really empathize a lot with people who try and fail.

Может быть, если ты увлечешься, Ты действительно будешь в восторге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe if you pretend to get excited, you'll actually be excited.

Картера, действительно хорошо - 17 баллов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a bad essay on Jimmy Carter. 1 7.

Но, я действительно надеялась на белый смокинг и камуфляжный пиджак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I was really hoping for the white tux and the camouflage blazer.

Полагаю, действительно для каждого содержимого есть свой сосуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess there really is a kettle for every pot.

Мне действительно нравится то, что я делаю в Карлтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really like what I'm doing at Carlton.

Проверьте, действительно ли данное минеральное проявление не представляет экономического интереса и/или не пригодно для разработки по технологическим соображениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please examine whether the mineral occurrence* really is economically uninteresting and/or technologically not mineable.

В апреле 1997 года миссия ФАО подтвердила, что общий объем производства зерновых действительно составил 5,4 млн. метрических тонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Total production was confirmed at 5.4 million metric tonnes by an FAO mission in April 1997.

Является ли это действительно частью его настойчивых усилий модернизировать Россию или частью его игры за власть с действительно сильным человеком Москвы премьер-министром Владимиром Путиным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it really part of his drive to modernize Russia, or part of an emerging power play with Moscow's real strong man, Prime Minister Vladimir Putin?

Действительно, в некоторых вопросах даже наблюдаются проявления старой имперской стратегии разделяй и властвуй, когда ОБСЕ стравливает между собой различные ведомства или политические партии Албании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, on some issues, shades of the old imperial strategy of divide and rule can be seen, with the OSCE pitting one Albanian institution or political party against another.

Они опасаются возможных результатов его переговоров с пакистанскими талибами, а также сомневаются, сохранит ли он контроль над пакистанской политикой в отношении Кашмира или Афганистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are wary of what his negotiations with the Pakistani Taliban might bring, and they doubt that he retains control over Pakistan’s policies on Kashmir or Afghanistan.

Действительно, когда кажется, что ставки столь высоки, у меньшинства может возникнуть ощущение, что ждать перемен в течение четырех или пяти лет – это слишком долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, with so much seemingly at stake, a four- or five-year term may seem too long to wait for change.

Действительно ли нужно подвергать своих соотечественников риску лишиться здоровья, чтобы они привезли домой несколько медалей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it really worth subjecting your fellow country-people to health problems and risks just to bring back some more medals?

Но я сомневаюсь, что существует такая политика, которая позволит нам избежать отказа от одной из наших надежд в пользу другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I doubt any policy exists that can avoid sacrificing one of our hopes for another.

Думаю он действительно хочет порыбачить с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he actually wants to fish with us.

Я не сомневаюсь, что капитан, приказав снять это правдивое изображение, заботился о достоверности всего труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt not the captain had this veracious picture taken for the benefit of his marines.

Но восторг его дошел до последней степени, когда князь действительно показал ему в одном случае свою чрезвычайную доверенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But his delight reached a climax when the prince on one occasion showed the extraordinary trust he put in him.

Извините меня, но я сомневаюсь, что Четтер Хьюммен предупредил вас о моем приходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, she said. But I rather assumed Chetter Hummin would have told you I'd be coming for you at nine.

Заключительная демонстрация могла бы убедить всех сомневающихся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A final demonstration might convince any doubters.

Когда я сомневаюсь, нужно ли согласовывать причастие, я вспоминаю школу в Мове и парашютиста, который крутился над Луарой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time I hesitate over a past participle agreeing, I recall the school classroom at Mauves and that parachute floating down over the Loire.

Ну, этот ботинок - часть одежды рабочего но я еще работаю над ним, зато, содержимое баллона с газом это то что действительно тебя заинтересует

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's a work boot, and I'm still working on it, but it's what's inside that gas cylinder that's really gonna oil your rifle.

По поводу солнечных панелей, предложенных Дэвидом, наши техники сомневаются из-за эффективности проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On David's solar panel deal, our tech guy has serious doubts about the efficiency ratings they're claiming.

Приберусь тут немного но не сомневаюсь, что уже очень скоро вернусь в эфир как только приступлю к работе в архиве со своим обычным всё-смогу настроем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I clean up a bit, but, uh, I figure I'll be back on the air in no time, as long as I attack this job with my trademark can-do attitude.

Я даже не сомневаюсь, что наша угроза Трокмортона не волнует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no doubt that Captain Throckmorton is currently unconcerned with our threat.

Я сомневаюсь, что мы разберемся в инструкциях, так что давай, попробуй чего-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I doubt whether we'd understand the manuals, so go ahead and try one.

Сомневаюсь, что настоятель согласится на меньшее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doubt the prior would accept any less.

Сомневаюсь, что новые сотрудники будут согласны на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't imagine any new hire agreeing to be listened in on.

Сомневаюсь, что она как-то повлияла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt it made much of a difference.

И я не сомневаюсь, что дело Рикки ещё не закрыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm sure we haven't heard the last of the Ricca case.

Я не сомневаюсь, что ваши эксперты могут фальсифицировать любые данные, дабы затянуть судебный процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sure your experts can create all sorts of evidence to confuse the issues.

Сомневаюсь... судя по уликам, убийца зашел и застрелил Дейва из-за декорированного молитвенного витража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doubt it... evidence shows that the killer snuck in and shot Dave from behind what was a decorative stained-glass window for prayer.

Не сомневаюсь, но тем не менее, я буду должен ознакомится с Вашими моделями прежде чем разрешить какие-либо тесты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you were, but I'd still need to see your simulation before I authorize any tests.

Все изменится, как только нас переведут на военный корабль, я в этом не сомневаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things will be different once we transfer to a fighting vessel, i don't doubt.

Не сомневаюсь, Свитс сказал, что если Шторм не знал что же еще можно с собой сделать, он мог нанести удар тому, кого считал виновным во всем этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure Sweets said that if Storm didn't know what else to do with himself, he would lash out at the person he viewed as a threat.

Дело в том, что немного подальше, на этой же улице, живет мой однофамилец, и я не сомневаюсь, что полисмен назовет вам точный номер нужного вам дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is another person of the same name farther down the street; and I have no doubt the policeman will be able to supply you with his number.

Я сомневаюсь, что вся информация о преддверии битвы должна быть в этой статье - она должна быть где-то, вероятно, в статье о самой кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I question whether all the information on the lead up to the battle should be in this article - it should be somewhere, probably in an article on the campaign itself.

Я серьезно сомневаюсь, что элитные игры являются источником этого термина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seriously doubt the Elite games are the origin of the term.

Оставляя в стороне точность этого описания веб-сайта, о котором идет речь, я сомневаюсь, что там должно быть слово порочный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milan loaned backup goalkeeper Christian Abbiati to Juventus as compensation while Buffon recovered.

Сомневаюсь в авторитете Файра, но вскоре он приходит в себя и процветает, а дальше Миранда учится сближаться со своими детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this event, terrorists were wearing suicide belts and the subsequent violence was shocking.

Я сомневаюсь, что сегодня кто-то использует геральдику для идентификации в строгом смысле этого слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt anyone uses heraldry today for 'identification' in the strict sense of the word.

Я вижу, что вы, кажется, думаете, что все сомневаются в источниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see that you seem to think everyone is questioning the sources.

Я серьезно сомневаюсь, что Годвин был анархо-коммунистом, но без лучшей цитаты, подтверждающей это утверждение, его в конечном счете придется удалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seriously doubt Godwin was an anarcho-communist, but without a better quote to support the claim it will eventually have to be removed.

Я все еще сомневаюсь в точности этих источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd still dispute the accuracy of the sources.

Если бы его исследования были дрянными, я сомневаюсь, что они опубликовали бы их. Сейчас не время для тхэквондо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If his research were shoddy, I doubt they would have published it. It's not Tae Kwon Do Times.

Если бы она хотела убить Аладдина и его друзей и завоевать Аграбу, я не сомневаюсь, что она могла бы сделать это в мгновение ока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she wanted to kill Aladdin and his friends and conquer Agrabah, I have no doubt that she could do it in a heartbeat.

И я очень сомневаюсь, что кто-нибудь на этом пути скажет иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also a statue of Saint Sernin holding Jesus' robe whilst he is baptized.

Серьезно, я сомневаюсь, что вы будете держать статьи по физике на таком же низком уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously, I doubt youwould hold physics articles to the same low standard.

Однако я сомневаюсь в том, какие знаки IPA следует использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am in doubt though about what IPA signs ought to be used.

Однако я сомневаюсь,что споры о количестве континентов в Западном полушарии имеют большое значение в сознании латиноамериканцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I doubt that disputes over the number of continents in the western hemisphere figure largely in Hispanic American consciousness.

Другие историки сомневаются в точности всего этого события, отмечая, что Порус никогда бы не сказал этих слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its vast collection includes many images of two-dimensional public domain works.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я действительно сомневаюсь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я действительно сомневаюсь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, действительно, сомневаюсь . Также, к фразе «я действительно сомневаюсь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information