Я остался в Париже - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я остался в Париже - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i stayed in paris
Translate
я остался в Париже -

- я

I

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Освобожденный 18 мая 1814 года, Гарнере не нашел работы в торговом флоте и остался в Париже, где посвятил себя живописи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Released on 18 May 1814, Garneray did not find employment in the commercial navy and remained in Paris where he devoted himself to painting.

Он получил Римскую премию Королевской академии живописи и скульптуры, но остался в Париже, чтобы помочь своему слепому отцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He received the prix de Rome awarded by the Académie royale de peinture et de sculpture, but remained in Paris to aid his blind father.

Энгельс остался в Париже, чтобы помочь Марксу написать Святое Семейство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engels stayed in Paris to help Marx write The Holy Family.

Последовала сложная, длившаяся десятилетиями судебная тяжба за право собственности на фильм, причем первоначальный негатив остался в сейфе в Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A complex, decades-long legal battle over the ownership of the film ensued, with the original negative remaining in a vault in Paris.

Банин убит горем из-за того, что остался позади, лелея чувство великой несправедливости и мечтая о Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banine is heartbroken to be left behind, nursing a sense of great injustice and dreaming of Paris.

После окончания университета Ле Бон остался в Париже, где преподавал английский и немецкий языки, читая произведения Шекспира на каждом языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his graduation, Le Bon remained in Paris, where he taught himself English and German by reading Shakespeare's works in each language.

Виктор де Гизон, жених Мари, который остался в Париже, чтобы присматривать за ней, видит, как его отца вызывают на суд, и впадает в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victor de Gisons, Marie's fiancé who stayed in Paris to watch out for her, sees his father brought out for trial and flies into a rage.

Адольф остался в Париже со своей семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adolphe remained in Paris with his family.

Бродяги же, среди которых он остался, рассудив, что в конечном счете это самое приятное общество в Париже, продолжали интересоваться судьбой цыганки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outcasts with whom he had remained, reflecting that, after all, it was the best company in Paris,-the outcasts had continued to interest themselves in behalf of the gypsy.

Он жил в Париже и Румынии, но после Второй Мировой Войны и советской оккупации Румынии он остался в Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lived in Paris and in Romania, but after World War II and the Soviet occupation of Romania, he remained in Paris.

Да, сейчас у меня, наверное, остался только один родственник в Польше, много родственников в Германии, на востоке и на западе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, right now I know I have, perhaps, one relative remaining in Poland, many relatives in Germany, in the east and in the west.

Войска верны моему мужу, королю, который остался в Оксфорде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Troops loyal to my husband, the king, stand ready at Oxford.

И наконец наступил день, когда остался один-единственный человек, который благословлял и проклинал именем Эля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until at last there was a day when there was only one left who only blessed or cursed in El's name.

Мадам Помфри настояла на том, чтобы Гарри остался в больнице до конца выходных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam Pomfrey insisted on keeping Harry in the hospital wing for the rest of the weekend.

Мама с папой ушли допоздна, а Брайан остался у друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mom and dad are gone till late, and Bryan's staying over at a friend's.

Налоговые декларации показывают, что он остался в Чикаго, с тех пор как она закончилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tax returns show he stayed in Chicago since it ended.

Мне уйти, или ты хочешь, чтобы я остался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should I go or would you like me to stay?

О нет, он остался на Пристани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh no, he's staying at the Landing.

Своей солдатской службой, правда, очень недолгой, он остался доволен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had enjoyed his military career, what there was of it.

Жаль, что к твоей метле нельзя приделать руки, Малфой, - не остался в долгу Гарри. -Может, они бы поймали Проныру...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Pity you can’t attach an extra arm to yours, Malfoy,” said Harry. “Then it could catch the Snitch for you.”

Раза два он останавливался, и на крышу забирались новые пассажиры, но вот наконец город остался позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They left the town after a couple of stops, carrying an additional load of people on the roof.

Базаров остался в проигрыше хотя незначительном, но все-таки не совсем для него приятном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bazarov lost a sum, which though trifling in itself, was none too pleasant for him.

От этого разговора у меня остался какой-то неприятный осадок; как ни странно, но, кажется, так оно и было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was curious that this should make me uncomfortable, but I think it did.

Вы ищете компенсацию для тех, кто остался в живых после Холокоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seek reparations for survivors of the Holocaust.

Только зверь остался лежать - в нескольких ярдах от моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the beast lay still, a few yards from the sea.

Виновен ли я в том, что остался жив?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I at fault for having survived?

Фактически они впервые видели баллон, который взлетел как ракета и остался при этом цел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Narrator: in fact, it's the first tank they've seen that shot up like a missile an stayed intact.

У него остался малолетний сын.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leaves behind an infant son.

Мистер Коуп, по-моему, остался в шатре, так как он был другом семьи и думал, что может оказать им помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Cope, I believe, remained in the marquee; he is a friend of the family and thought he might be of some assistance to them.

Если ты думаешь, что у нас ещё остался ход, который ты сможешь сделать, спецгруппа твоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think there's a move left to make and you can make it, this task force is yours.

Его пригласили на чай, и он остался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Invited to stay for tea, he accepted.

Ну и раз уж он взял на себя такие хлопоты, остался ждать, пока Карл расскажет, что там написано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since he had taken so much trouble, he waited around to hear what the letter said.

Мне остался один ход до получения карточки Освобождение из тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy is one step away from my get out of jail free card.

А я как был, так и остался сыщиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have always been a spy.

Как бы я не хотела, чтобы ты остался здесь. Твои родители будут волноваться за тебя, тебе нужно идти домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As much as I would love to have you stay here, your parents will be wondering about you, and you should be getting home.

Первоначально у него диагностировали биполярное расстройство, позже он был объявлен шизофреником и остался безработным до конца своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially diagnosed with bipolar disorder, he was later declared schizophrenic and remained unemployed for the rest of his life.

В третий уик-энд фильм остался на пятом месте, собрав 11,9 миллиона долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its third weekend, the film stayed at number five, grossing $11.9 million.

В результате аварии он остался с раздробленной челюстью, которую пришлось зашивать проволокой в реконструктивной хирургии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crash left him with a shattered jaw, which had to be wired shut in reconstructive surgery.

Не все покинули старую андхрскую деревню Кучипуди, и те, кто остался, стали единственными хранителями ее традиций в Андхре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not everyone left the old Andhra village of Kuchipudi, and those remaining became the sole custodians of its tradition in Andhra.

Александру Паску остался, чтобы рассказать Раджу об их приключениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexandru Pascu remained to tell the Rajah about their adventures to that point.

Его сверстники говорили, что если бы он остался там еще на год, то окончил бы школу первым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was said by his peers that if he had stayed there another year, he would have graduated first.

Он считает, что это было сделано, и его тело выбросили в море, но на самом деле Валерио остался жив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He believes it's been carried out, and his body thrown into the sea, but Valerio actually remains alive.

Моторный завод остался в Санкт-Петербурге, но в 1913-14 годах в эстонском Ревеле была построена новая верфь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The engine plant remained in Saint Petersburg, but a new shipyard was built in Reval, Estonia in 1913–14.

Эйдзи остался близким другом Синга, ныне студента университета куни, который продолжает руководить китайской мафией вместе с ют-Луном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eiji has remained close friends with Sing, now a student at CUNY who continues to run the Chinese mafia with Yut-Lung.

Версия универсала также была изменена, хотя с обратной стороны брандмауэра автомобиль остался таким же, как и предыдущая версия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wagon version was also changed, although from the firewall back the vehicle remained the same as the previous version.

Таким образом, взвод остался единственным подразделением в секторе и без поддержки бронетехники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This left the platoon as the only unit in the sector and without armor support.

Другим феноменом было возрождение Бреслава, который остался без действующего цадика после смерти мятежного ребе Нахмана в 1810 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another phenomenon was the revival of Breslov, which remained without an acting Tzaddiq since the rebellious Rebbe Nachman's 1810 death.

В 1937 году Клифтон остался с грязными курами на большую часть сезона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1937, Clifton was left with the Mud Hens for most of the season.

В контрольном списке черепах мира 2017 года он остался синонимом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 2017 checklist of turtles of the world, it remained a synonym.

Укладка 155-мм патронов увеличена с 28 до 36 патронов; .50-килограммовый боекомплект остался на уровне 500 патронов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stowage of 155mm rounds increased from 28 to 36 rounds; .50cal ammunition remained at 500 rounds.

В 1974 году все еще поврежденный автомобиль был выставлен на продажу по цене 10 000 долларов США, но остался непроданным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1974 the still-damaged car was offered for sale at an asking price of US$10,000 but remained unsold.

Вы все еще хотите, чтобы этот материал остался в главной секции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you still want this material to stay in the Lead section?

Я поговорил об этом с Мэлом и остался доволен его ответом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spoke to Mel about these, and was satisfied with his response.

Когда его схема рухнула, Сумитомо остался с большими позициями на рынке меди, в конечном итоге потеряв 2,6 миллиарда долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As his scheme collapsed, Sumitomo was left with large positions in the copper market, ultimately losing US$2.6 billion.

Чарльз остался в Мэрисвилле после провала магазина, но Роланд направился на восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles stayed in Marysville after the store failed, but Rowland headed east.

Майкл Мандиберг, пишущий в социальных сетях, остался неубежденным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael Mandiberg, writing in Social Text, remained unconvinced.

К счастью, он остался, чтобы вершить правосудие, и смена власти прошла гладко, хотя и с некоторым недовольством со стороны колонистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately he stayed on to administer justice and the change-over happened smoothly, albeit with some resentment from the colonists.

Нокс был представлен, но остался в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knox was represented, but remained in the United States.

Он остался в Рейхсвере во время Веймарской республики, став капитаном кавалерии в 1929 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remained in the Reichswehr during the Weimar Republic, becoming a cavalry captain in 1929.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я остался в Париже». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я остался в Париже» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, остался, в, Париже . Также, к фразе «я остался в Париже» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information