Я привык - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я привык - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i am used to it
Translate
я привык -

- я

I

- привык

accustomed



Я привык к нагрузкам, но что у тебя в этих сумках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm accustomed to having a load on, but what have you got in these bags?

Я еще не привык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't get used to it.'

И он привык к этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he'd gotten used to it.

Ученый не привык к таинственным телефонным звонкам и секретным встречам с незнакомцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not accustomed to cryptic phone calls and secret rendezvous with strangers.

Я привык, что мои идeи нe вceгдa cрaзу cрaбaтывaют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm used to my ideas not working out at first.

Он привык, что его быстрое продвижение по службе вызывает зависть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was used to that jealous reaction to his rapid promotion.

Я привык владеть собой в любой ситуации, быть лидером, а не беспомощным калекой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was used to being in control of every situation, a leader and not some helpless invalid.

Сайлас уже давно привык к тому, что его необычная внешность вселяет в людей смятение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silas was accustomed to people being uncomfortable with his appearance.

Ты привык к двум дверям, а мы даем тебе четыре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know two door but we bring you four door.

Вскоре он привык к холодной погоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He soon accustomed himself to cold weather.

Я привык тяжело работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am accustomed to working hard.

Я привык ложиться поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am used to going to bed very late.

Сын маркиза не привык к вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marquis' son unused to wine.

Я привык, что правительство обманывает нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm used to my government betraying me.

Мистер Кэри не привык трудиться: он вернулся к своим эпистолярным занятиям с явным неудовольствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Carey was unused to work, and he turned to his correspondence with resentment.

От Дженни он не мог ожидать знания всех мелочей, к которым привык с детства, и правильной их оценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He couldn't very well expect to find in her, Jennie, the familiarity with, the appreciation of the niceties to, which he had always been accustomed.

Джейми не привык пить, и едкая жидкость сразу обожгла горло и желудок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not used to drinking, and the hard liquor scorched his throat and stomach.

В отличие от всех мужчин, каких я привык видеть вокруг себя, он был гладко выбрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most men I was accustomed to about me, he was smooth-shaven.

Потому что кончилось властвование Марселя город привык к тому, что у него есть король

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because over the course of Marcel's tenure, the city grew accustomed to having a King.

Я привык к ее лепету в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to keep her to babble about the house.

Конечно, я привык слышать надоедливые голоса в своей голове, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, I'm used to hearing nagging voices in my head, so...

Обязательно скажи им, что у него аутизм и что он странно себя ведет, и что он не привык быть один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to let 'em know that he's autistic and that he's gonna behave erratically and that he's not used to being alone.

Настоящая гроза, - объявил Джейми Мак-Грегор.- Клянусь Богом! - Он с детства привык к жестоким ураганам северной Шотландии, но в жизни не видел ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By God, this is a real donderstorm! Jamie McGregor said. He had grown up amid the wild storms of the Scottish Highlands, but he had never witnessed anything as violent as this.

И беспокойно с ним спать, а вот привык, скучно мне без него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a rare young fidget to sleep with, he is; but I've got used to him. I miss him when he's not there.

Он привык получать высшие оценки по всем тренингам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to have the top score in every training category.

Мне было тягостно и скучно, я привык жить самостоятельно, с утра до ночи на песчаных улицах Кунавина, на берегу мутной Оки, в поле, и в лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a wearisome, dull life for me. I was accustomed to live independently in the sandy streets of Kunavin, on the banks of the turbid Oka, in the fields or woods, from morning to night.

Но это раздвоение всегда мучило и ранило, и Юрий Андреевич привык к нему, как можно привыкнуть к незажившей, часто вскрывающейся ране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this split was always tormenting and wounding, and Yuri Andreevich got used to it as one gets used to an unhealed, often reopening wound.

Сидя рядом с ним, я сделала вид, что углубилась в какое-то рукоделье, предназначенное для моей любимой подруги, - ведь он привык подшучивать надо мною за то, что я вечно чем-нибудь занята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sitting beside him, I made a pretence of working for my dear, as he had always been used to joke about my being busy.

Он к этому привык, и, более того, кое-кто ожидает этого от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is used to it. And, moreover, it is expected of him by someone else.

Так что бедный крошка привык к плутовству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the poor mite took to cheating.

Просто он провел десять лет в миссиях и там привык распускать руки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spent ten years in the missions and there it is customary be physical.

Я привык считать себя здравомыслящим, трезвым человеком, который в силах распознать ценность, или, если хочешь, сущность людей, работающих на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to think of myself as being a reasonably savvy person who can appraise the value, the fabric if you will, of the people who work for me.

Еще не привык к этому дросселю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

STILL GETTING USED TO THAT THROTTLE.

Каупервуд не привык считаться ни с моральными, ни с религиозными соображениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowperwood was without spiritual or religious feeling.

А ты привык ходить вокруг, прощая людей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you get to go around forgiving people?

Мне думалось, что он больше не любит эту женщину; на он привык к ней, а для бухгалтера привычка могла быть сильнее любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not love the woman any more, that was obvious-but he was used to her, and for a bookkeeper habit can be more than love.

Я привык справляться с такими вещами, но в данный момент они происходят постоянно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to be able to compartmentalize these things, but it's, like, it's all the time now.

Но я уже привык звать его по фамилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I instinctively call him by his last name.

Я посоветовал старику завести себе другую собаку, но он разумно ответил, что привык к той, которая пропала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggested he should get another dog, but, reasonably enough, he pointed out that he'd become used to this one, and it wouldn't be the same thing.

Ну, я привык и уже не обращаю внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I have to deal with it no matter what.

Раньше привык присматривать только за собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Used to just look out for myself.

Все еще не привык к твоему стилю здороваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still getting used to your hellos.

Это.... у меня 50 экзаменуемых на следующей неделе..... кстати... и я только привык жить в технологические тёмные века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just... I have 50 midterms to grade next week... by hand... and I've just come to terms with living in the technological dark ages.

Камала из-за него должна была часто останавливаться, чтобы дать ему отдохнуть, чтобы покормить его или пожурить. Мальчик привык настаивать на своем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kamala often had to take a rest with him, he was accustomed to having his way against her, she had to feed him, had to comfort him, had to scold him.

Я живу в мире фактов, я привык уделять внимание деталям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I live in a world of facts, of close attention to detail.

Я не привык беседовать со студентами в таком тоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not accustomed to hold a discussion with a student who behaves in your manner.

Я имею в виду, так и должно быть... ну, ты всё-таки Гримм, так что я думаю, ты привык к определенному количеству боли и страданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, that's gotta be... well, you are a Grimm, so I guess you're used to a certain amount of pain and suffering.

Я родился простым человеком и привык обслуживать себя сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was born a common man and I've been in service myself.

Ты наверное думаешь, что я уже привык прощаться с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd think I'd be used to telling you goodbye by now.

Вот на это Гарри, мягко говоря, не рассчитывал. Он привык летать на метле; но не был уверен, что гиппогриф - это тоже самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was more than Harry had bargained for. He was used to a broomstick; but he wasn’t sure a Hippogriff would be quite the same.

Он просто не привык к благодарностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's just not used to positive feedback.

Это потому, что он привык вращаться в обществе людей, живущих в роскоши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is because he is used to people who have a high style of living.

Кэлеб не приготовил на этот случай отговорок, да и не стал бы прибегать к ним - он привык встречать трудности, честно делая свое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caleb had no cant at command, even if he could have chosen to use it; and he had been accustomed to meet all such difficulties in no other way than by doing his business faithfully.

продолжал вести тот образ жизни, к которому привык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

maintains the lifestyle he's grown accustomed to.

Большинство из вас знает, что я не привык это делать, и я обещал Анне, что не буду ставить её в неловкое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As most of you know, I'm not used to doing this, and I promised Anna that I'd try not to embarrass her.

Это трудная задача, я знаю, когда человек привык быть в центре внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a tall order, I know, when one is accustomed to being the center of attention.

2010-09-10 для тех, кто не привык к этому формату, может означать либо 9 октября, либо 10 сентября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2010-09-10 for those not used to this format can mean either 9 October or 10 September.

Кроме того, его геймплей и интерфейс были уже знакомы тем, кто привык к графическим приключенческим играм, ранее популяризированным Sierra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, its gameplay and interface were already familiar to those accustomed to the graphical adventure games earlier popularised by Sierra.

Я действительно не привык работать со статьей с такой суммой, чтобы покрыть и 200kb, и 500 refs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm really not used to working with an article with this amount to cover and 200kb and 500 refs.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я привык». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я привык» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, привык . Также, к фразе «я привык» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information