Я привык - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
насколько я могу судить - as far as I can tell
п / я - p.b.
потому что я хочу - because I want
сейчас я предоставляю слово - I now give the floor
поэтому я и здесь - that's why I'm here
таков уж я - that's just the way I am
которую я люблю - which I love
могу я вам чем - can I give you anything
я пытался предупредить его - i tried to warn him
я борьба с - i struggle with
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
привыкнуть к чему-л. - get used to smth.
должны привыкнуть к - should get used to
должны привыкнуть к нему - have to get used to it
вы привыкли к бытию - you are used to being
сильное привыкание - highly addictive
привыкание потенциал - addictive potential
я никогда не привыкну - i will never get used
нужно некоторое время, чтобы привыкнуть - need some time to get used
хорошо привыкает - well accustomed
уже привыкли - had been accustomed
I'm accustomed to having a load on, but what have you got in these bags? |
|
Я еще не привык. |
I can't get used to it.' |
И он привык к этому. |
And he'd gotten used to it. |
Ученый не привык к таинственным телефонным звонкам и секретным встречам с незнакомцами. |
He was not accustomed to cryptic phone calls and secret rendezvous with strangers. |
Я привык, что мои идeи нe вceгдa cрaзу cрaбaтывaют. |
I'm used to my ideas not working out at first. |
Он привык, что его быстрое продвижение по службе вызывает зависть. |
He was used to that jealous reaction to his rapid promotion. |
Я привык владеть собой в любой ситуации, быть лидером, а не беспомощным калекой. |
I was used to being in control of every situation, a leader and not some helpless invalid. |
Сайлас уже давно привык к тому, что его необычная внешность вселяет в людей смятение. |
Silas was accustomed to people being uncomfortable with his appearance. |
You know two door but we bring you four door. |
|
He soon accustomed himself to cold weather. |
|
I am accustomed to working hard. |
|
I am used to going to bed very late. |
|
Сын маркиза не привык к вину. |
Marquis' son unused to wine. |
Я привык, что правительство обманывает нас. |
I'm used to my government betraying me. |
Мистер Кэри не привык трудиться: он вернулся к своим эпистолярным занятиям с явным неудовольствием. |
Mr. Carey was unused to work, and he turned to his correspondence with resentment. |
От Дженни он не мог ожидать знания всех мелочей, к которым привык с детства, и правильной их оценки. |
He couldn't very well expect to find in her, Jennie, the familiarity with, the appreciation of the niceties to, which he had always been accustomed. |
Джейми не привык пить, и едкая жидкость сразу обожгла горло и желудок. |
He was not used to drinking, and the hard liquor scorched his throat and stomach. |
В отличие от всех мужчин, каких я привык видеть вокруг себя, он был гладко выбрит. |
Unlike most men I was accustomed to about me, he was smooth-shaven. |
Потому что кончилось властвование Марселя город привык к тому, что у него есть король |
Because over the course of Marcel's tenure, the city grew accustomed to having a King. |
Я привык к ее лепету в доме. |
I want to keep her to babble about the house. |
Конечно, я привык слышать надоедливые голоса в своей голове, так что... |
Of course, I'm used to hearing nagging voices in my head, so... |
Обязательно скажи им, что у него аутизм и что он странно себя ведет, и что он не привык быть один. |
You got to let 'em know that he's autistic and that he's gonna behave erratically and that he's not used to being alone. |
Настоящая гроза, - объявил Джейми Мак-Грегор.- Клянусь Богом! - Он с детства привык к жестоким ураганам северной Шотландии, но в жизни не видел ничего подобного. |
By God, this is a real donderstorm! Jamie McGregor said. He had grown up amid the wild storms of the Scottish Highlands, but he had never witnessed anything as violent as this. |
И беспокойно с ним спать, а вот привык, скучно мне без него. |
He's a rare young fidget to sleep with, he is; but I've got used to him. I miss him when he's not there. |
He used to have the top score in every training category. |
|
Мне было тягостно и скучно, я привык жить самостоятельно, с утра до ночи на песчаных улицах Кунавина, на берегу мутной Оки, в поле, и в лесу. |
This was a wearisome, dull life for me. I was accustomed to live independently in the sandy streets of Kunavin, on the banks of the turbid Oka, in the fields or woods, from morning to night. |
Но это раздвоение всегда мучило и ранило, и Юрий Андреевич привык к нему, как можно привыкнуть к незажившей, часто вскрывающейся ране. |
But this split was always tormenting and wounding, and Yuri Andreevich got used to it as one gets used to an unhealed, often reopening wound. |
Сидя рядом с ним, я сделала вид, что углубилась в какое-то рукоделье, предназначенное для моей любимой подруги, - ведь он привык подшучивать надо мною за то, что я вечно чем-нибудь занята. |
Sitting beside him, I made a pretence of working for my dear, as he had always been used to joke about my being busy. |
Он к этому привык, и, более того, кое-кто ожидает этого от него. |
He is used to it. And, moreover, it is expected of him by someone else. |
Так что бедный крошка привык к плутовству. |
So, the poor mite took to cheating. |
Просто он провел десять лет в миссиях и там привык распускать руки |
He spent ten years in the missions and there it is customary be physical. |
Я привык считать себя здравомыслящим, трезвым человеком, который в силах распознать ценность, или, если хочешь, сущность людей, работающих на меня. |
I like to think of myself as being a reasonably savvy person who can appraise the value, the fabric if you will, of the people who work for me. |
STILL GETTING USED TO THAT THROTTLE. |
|
Каупервуд не привык считаться ни с моральными, ни с религиозными соображениями. |
Cowperwood was without spiritual or religious feeling. |
And you get to go around forgiving people? |
|
Мне думалось, что он больше не любит эту женщину; на он привык к ней, а для бухгалтера привычка могла быть сильнее любви. |
He did not love the woman any more, that was obvious-but he was used to her, and for a bookkeeper habit can be more than love. |
Я привык справляться с такими вещами, но в данный момент они происходят постоянно. |
I used to be able to compartmentalize these things, but it's, like, it's all the time now. |
But I instinctively call him by his last name. |
|
Я посоветовал старику завести себе другую собаку, но он разумно ответил, что привык к той, которая пропала. |
I suggested he should get another dog, but, reasonably enough, he pointed out that he'd become used to this one, and it wouldn't be the same thing. |
Well, I have to deal with it no matter what. |
|
Раньше привык присматривать только за собой. |
Used to just look out for myself. |
Все еще не привык к твоему стилю здороваться. |
Still getting used to your hellos. |
Это.... у меня 50 экзаменуемых на следующей неделе..... кстати... и я только привык жить в технологические тёмные века. |
It's just... I have 50 midterms to grade next week... by hand... and I've just come to terms with living in the technological dark ages. |
Камала из-за него должна была часто останавливаться, чтобы дать ему отдохнуть, чтобы покормить его или пожурить. Мальчик привык настаивать на своем. |
Kamala often had to take a rest with him, he was accustomed to having his way against her, she had to feed him, had to comfort him, had to scold him. |
I live in a world of facts, of close attention to detail. |
|
Я не привык беседовать со студентами в таком тоне. |
I am not accustomed to hold a discussion with a student who behaves in your manner. |
Я имею в виду, так и должно быть... ну, ты всё-таки Гримм, так что я думаю, ты привык к определенному количеству боли и страданий. |
I mean, that's gotta be... well, you are a Grimm, so I guess you're used to a certain amount of pain and suffering. |
I was born a common man and I've been in service myself. |
|
You'd think I'd be used to telling you goodbye by now. |
|
Вот на это Гарри, мягко говоря, не рассчитывал. Он привык летать на метле; но не был уверен, что гиппогриф - это тоже самое. |
This was more than Harry had bargained for. He was used to a broomstick; but he wasn’t sure a Hippogriff would be quite the same. |
Он просто не привык к благодарностям. |
He's just not used to positive feedback. |
Это потому, что он привык вращаться в обществе людей, живущих в роскоши. |
That is because he is used to people who have a high style of living. |
Кэлеб не приготовил на этот случай отговорок, да и не стал бы прибегать к ним - он привык встречать трудности, честно делая свое дело. |
Caleb had no cant at command, even if he could have chosen to use it; and he had been accustomed to meet all such difficulties in no other way than by doing his business faithfully. |
maintains the lifestyle he's grown accustomed to. |
|
Большинство из вас знает, что я не привык это делать, и я обещал Анне, что не буду ставить её в неловкое положение. |
As most of you know, I'm not used to doing this, and I promised Anna that I'd try not to embarrass her. |
Это трудная задача, я знаю, когда человек привык быть в центре внимания. |
It's a tall order, I know, when one is accustomed to being the center of attention. |
2010-09-10 для тех, кто не привык к этому формату, может означать либо 9 октября, либо 10 сентября. |
2010-09-10 for those not used to this format can mean either 9 October or 10 September. |
Кроме того, его геймплей и интерфейс были уже знакомы тем, кто привык к графическим приключенческим играм, ранее популяризированным Sierra. |
Also, its gameplay and interface were already familiar to those accustomed to the graphical adventure games earlier popularised by Sierra. |
Я действительно не привык работать со статьей с такой суммой, чтобы покрыть и 200kb, и 500 refs. |
I'm really not used to working with an article with this amount to cover and 200kb and 500 refs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я привык».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я привык» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, привык . Также, к фразе «я привык» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.