Я просто говорю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я просто говорю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i am just saying
Translate
я просто говорю -

- я

I

- просто [наречие]

наречие: just, barely, simply, merely

словосочетание: nothing to it, nothing in it



Я просто говорю, я не удивлен, что он потерял контроль над фестивалем, от торговли до Санта Клауса, потому что он прикладывал к этому никаких усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm just saying, I'm not surprised he's lost control of the festival, to commercialism and Father Christmas, because he's not putting the effort in.

Я просто говорю, что секреты имеют обыкновение всплывать, когда я рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying, buried secrets tend to surface when I'm around.

Я просто говорю, что девушка, из-за которой ты чувствуешь себя мясным рулетом, не такой уж и ростбиф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just saying, any girl that makes you feel like meat loaf isn't prime rib.

Я говорю о послании, я просто позволил Вам узнать моё местонахождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say message, I just allowed you to discover my whereabouts.

Когда происходит перенос, и пациентка фиксируется на мне, я говорю, что это просто символ ее жалкой привычки к моногамии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When transference occurs when the patient becomes fixated on me I explain to her that this is a symbol of her wretched monogamous habits.

Я просто говорю, что тебе нужно найти кого-то немного более прочным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying you should find someone a little more durable.

Просто я так ошарашен вашим сообщением, что сам не ведаю, что говорю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that I'm so completely stunned by all you're telling me that I don't even realize what I'm saying.

Я просто говорю, что нам нужно быть более заботливыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying we need to be a little bit more diligent about this.

Я просто говорю о выгоде для спонсоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just speaking on behalf of the boosters.

Я просто говорю, что чувака пропустили через кольцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying, the guy's been put through the ringer.

Я просто говорю, что стоит притормозить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I'm saying is tread lightly.

Ну, я просто говорю, как вы любите рыбалку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just saying you're a keen angler.

Просто я говорю, что многое в жизни пересматривать приходится, решать заново.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying that I have to review many things in life, to make different decisions.

Я просто говорю, это конечно хорошо, если вы, я полагаю, не владелец акций Dow Chemical, который ожидает что получит

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying that, sure it seems like a good thing, unless, I guess, you're a Dow Chemical stockholder, and you're expecting the $20 billion to go towards a dividend to come back to you

Я не говорю о ком-то конкретном, просто излагаю факты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not describing anybody in particular, just laying out the facts.

Просто, Клео, эта писательница.. она пошла - она выбрала путь очернить меня, а мы пишем в одной и той же сфере, и я так долго уже об этом говорю, сама себя уже утомила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that that Cleo author, she has-she has gone so out of her way to malign me, and we're in the same market, and I have just been talking about this for so long.

Я просто говорю, что это осуществимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying that it's achievable.

Я просто говорю, что причиной, почему мы не можем отследить источник этой посылки, является то, что она из другого штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying, maybe the reason we can't trace this package's origin is because it was sent from another realm.

Я просто говорю, что мы можем наскочить на кочку или попасть в яму, или что-то подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying, we could hit a bump or a pothole or something.

Отчеты, предшественники ... они могут просто взять и исчезнуть, ты понимаешь, о чем я говорю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Records, priors... they can have a way of being expunged, you know what I'm saying?

Я говорю, даже если вы столкнетесь с ним, то велика вероятность, что его захват окажется невозможным, тогда вы будете вынуждены просто ликвидировать угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm saying if you encounter him and there's any chance whatsoever that his capture might prove elusive, you are duty bound to eliminate the threat.

Я просто вам говорю, что я не могу запустить эту мерзкую штуку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just telling you I can't get the lousy thing started!

Я просто говорю, что выгоднее купить литр замороженного йогурта, если у нас один и тот же вкус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying it's more cost-effective to get a quart of frozen yogurt if we're sharing the same flavors.

Я просто говорю, что сейчас музыкальная индустрия изменилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying the music industry is different now.

Я просто говорю, что Мелисса выходила из дома, чтобы встретиться с Йеном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just telling you guys Melissa is sneaking out to meet Ian.

Я просто говорю, что Джастину, похоже, нелегко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I'm saying is Justin looks like an uphill battle.

Я просто говорю, что скептически отношусь к пассивному сопротивлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying, I've grown skeptical of passive resistance.

Я просто говорю... с деньгами, которые выручим за грузовик, и за металлолом с магнита, выйдет неплохой улов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying... with the money we'll make from the truck and the scraps from the magnet, it's a pretty good score.

Я говорю без дурного умысла, а просто для очистки совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I speak here without evil intent and to ease my conscience.

Я просто говорю, что у меня плохо получается британский акцент!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying, i'm not that great with british dialects!

Просто говорю. Хорошо, что от него избавились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm just saying, good riddance.

Я просто говорю, что вы не обязаны меня благодарить. И могу добавить, что любое выражение благодарности неприятно мне, поскольку чувствую, что не заслуживаю его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I simply say, that you owe me no gratitude; and I may add, that any expression of it will be painful to me, because I do not feel that I deserve it.

Наблюдение за туземцами, собирающими пропитание со своей земли, привело меня к острому осознанию того факта, что сейчас я просто говорю какие-то слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watching the natives take nourishment from their land has made me acutely aware of the fact that I am just saying words now.

Просто иди вперед, Лео, и делай, что я говорю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just keep walking, Leo, and do as I say.

Я говорю, что очень просто продать его как свой крэк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm saying that it would be very easy to pass off as your own crack.

Говорю тебе. Этот список эво - просто знак свыше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, this list of evos has been a godsend.

Я просто говорю тебе правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said to you that it was going to be sincere.

Даже когда просто говорю об этом, и то расстраиваюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel exhausted just talking about it.

Нет, просто говорю, что мы можем более внимательно выслушать жалобы некоего Уолтера Вондаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm saying we just may have to give more credence to the claims of one Walter Vondas.

Я не оправдываюсь, я просто говорю, это не совсем то, что можно передать по голосовой почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not defending it, I'm just saying, it's not exactly something you blurt out over voice mail.

Я просто говорю, что есть много способов похоронить человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I'm saying is there's a lot of ways to bury a man.

Поверить не могу, что говорю это, но у нас просто нет времени слушать о грязном романтическом прошлом капитана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe I'm saying this, but we simply don't have time to hear about the captain's sordid romantic past.

Я просто говорю, что нам нужно быть более заботливыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying we need to be a little bit more diligent about this.

Просто говорю, что у нас всё хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just saying we're doing good.

Ладно, слушай, я просто говорю тебе, этот парень - манипулятор, он бабник, он собирается закончить всё, унизив тебя, так или иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, look, I'm just telling you, okay, the guy is a manipulator, he is a slut, he is gonna end up humiliating you one way or the other.

Я просто говорю, что если смотреть на компьютер... это может выглядеть так, будто тут творятся грязные дела... когда это просто сбой в системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying, if you go by the computer... it might look like there's some dirt going down... when it's really just a glitch in the system.

И вот я говорю просто и ясно, я люблю вас обоих очень люблю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So now, plainly and simply, I want to say that I love you both very much.

Говорю тебе, когда дело касается страниц, напечатанных до 1900 года, он просто одержим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, when it comes to the printed page before 1900, he is an aficionado supreme.

Я и не говорю об осуждении, просто уточняю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not looking for judgment, just a definition.

Я просто говорю, что всегда доставляет удовольствие видеть плоды твоих усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I'll just say that it's always gratifying to see some reward for your efforts.

Я не могла просто позволить ей украсть моего жениха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't just let her steal my fiance.

Я ненавижу факт того, что ты можешь так просто пострадать на этой своей работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate the fact that you have a job where you can get hurt so easily.

Или просто пытался объяснить мне что-то про мое отношение к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe he was just trying to tell me something about my attitude.

Я всегда готова обменяться ссылками, просто напишите мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm always happy to exchange links. Just drop me a line and I'll gladly do so.

Планы этих подростков просто отражают горькую реальность: эти школьники являются вторым поколением, которое не видело и не знает ничего, кроме войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The teenagers' plans simply reflect a sad reality: these pupils are the second generation that has not known anything but war.

И под этим я подразумеваю не нечто абстрактное, я говорю об этом в прямом смысле слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't mean that in an abstract sense; I mean it rather literally.

Он сказал... нет, я говорю о борьбе в бассейне с желе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said- no, I'm talking about the jell-o.

Я думаю, есть один называемый ня но я не говорю на суахили что то про сосну и штуковины борющиеся в масле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think there's one called Nia but I don't speak Swahili Something about a pine tree and an oil-wrestling deal-y?

Я говорю тебе, если это был не он, тогда это его двойник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, if it wasn't him, it was his twin.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я просто говорю». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я просто говорю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, просто, говорю . Также, к фразе «я просто говорю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information