Я просто привык к нему - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
насколько я могу сказать - As far as I can tell
можно я - can I
пока я не скажу - until I say
поэтому я знаю - so I know
наверное я - I probably
насколько я понял - as far as I understand
я рад, что ты здесь - i'm glad you are here
а Джон и я - as john and i
а я по-прежнему - as i continue
будет делать то, что я хочу - will do what i want
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
это не так просто - it is not so easy
потом просто - then just
просто кошмар - just a nightmare
просто встал - just got up
в-Met -Просто -worked - ve -met -just -worked
вы просто держаться подальше от меня - you just stay away from me
я просто хочу быть собой - i just want to be by myself
это была просто мысль - it was just a thought
просто вечеринка - just party
это просто не возможно - it is simply not possible
Синонимы к просто: просто, попросту, прямо-таки, прямо, только, лишь, единственно, всего, хоть, да
Антонимы к просто: тяжело, сложно
Значение просто: Как-то случайно, неизвестно как.
привыкший к наркотикам - wasted
привыкший к чему-то - accustomed to something
ко всему привыкнуть - get used to everything
как только вы привыкнете к нему - once you get used to it
Вы можете привыкнуть к чему-либо - you can get used to anything
я мог привыкнуть - i could get used
мы привыкли делать все вместе - we used to do everything together
мы привыкли видеть - we are used to seeing
мы привыкли думать, - we used to think
я привык летать - i used to fly
подход к решению - approach to the solution
относящийся к основному ядру - core
принадлежащий к авангарду - avant-garde
приплетать ни к селу ни к городу - lug into
расположенный к юго-востоку - southeasterly
расположенный к северу от - northward
поправка к Федеральному закону о браке - federal marriage amendment
привлечь внимание к - attract attention to
обращение по радио/телевидению к народу - broadcast to the nation
вторичное привлечение к уголовной ответственности - double jeopardy
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
к нему вернулся аппетит - he recovered his appetite
вернуться к нему - come back to him
иметь доступ к нему - have access to it
Вы можете получить доступ к нему - you could access it
добавил к нему - added to it
подойти к нему с - approach it with
сессии и приложение к нему - session and its annexes
что-то к нему - something to it
применить к нему - apply to him
прийти к нему на помощь - come to his rescue
Синонимы к нему: тот, город, дерево, спирт, дьявол, симпатия, немая, некто, возлюбленный
Просто он так привык всем управлять. |
It's just the way the old man runs things. |
Просто я привык, что ты вышибаешь двери и стреляешь в правонарушителей. |
I'm just used to you kicking down doors and shooting perpetrators. |
Просто я привык, что ты вышибаешь двери и стреляешь в правонарушителей. |
I'm just used to you kicking down doors and shooting perpetrators. |
Он просто не привык к благодарностям. |
He's just not used to positive feedback. |
Путинский Кремль уже привык к пассивности Белого дома под руководством Барака Обамы, и поэтому возможно, что русские нарушают договор РСМД просто потому, что могут это делать. |
Putin’s Kremlin is now accustomed to the passivity of Barack Obama’s White House, and so the Russians may be violating the INF Treaty simply because they can. |
I'm just a problem solver by nature! |
|
Я потихоньку засовывал монетки, все больше и больше, в его телефонную трубку, Пока он не привык к ее весу, а потом просто... вытащил их. |
I had to put more and more nickels into his handset, till he got used to the weight. |
Я верю в объяснение лорда Себастьяна, что он просто не привык к вину, сэр. |
I believe the explanation to be Lord Sebastian, sir is simply unused to wine. |
Просто он провел десять лет в миссиях и там привык распускать руки |
He spent ten years in the missions and there it is customary be physical. |
Возможно, я просто привык, что мой помощник спрашивает, чем помочь капитану, когда тот на палубе. |
Maybe that's because I'm used to my first mate asking me what his captain needs when he's on deck. |
Yes, I'm so used to fly in solo... I have hurt the team. |
|
Я потихоньку засовывал монетки, все больше и больше, в его телефонную трубку, Пока он не привык к ее весу, а потом просто... вытащил их. |
I had to put more an more nickels into his handset, 'till he got used to the weight, and then I just...took 'em all out. |
Just not used to the hard stuff, Greg, that's all. |
|
Просто я не привык проводить отпуск, ловя парней, которые скармливают своих врагов аллигаторам. |
I just don't usually spend my vacation days going after guys that feed their enemies to alligators. |
Я привык к электрошокерам, но потом в их картриджи начали ставить идентификационные реквизиты - и их стало просто отследить. |
I used to use, uh, tasers, but then they started equipping the cartridges with these I.D. tags, made 'em easily trackable. |
I think it's the lack of habit. |
|
Поэтому если мы сосредоточимся на создании чего-то положительного, что укрепляет взаимоотношения посредством архитектуры, то, мы будем создавать нечто более, чем просто отдельные здания. |
So if we can focus the design mind on creating positive, reinforcing relationships in architecture and through architecture, I believe we can do much more than create individual buildings. |
Это подходит для небольшого спутника, но для спутников, находящихся на более удалёных орбитах, или просто больших по размеру, скажем, со школьный автобус, потребуются другие варианты утилизации. |
This works for the satellite because it's small, but satellites that are higher or in larger orbits or are larger altogether, like the size of school buses, will require other disposal options. |
На самом деле у меня есть диктофон, я просто записываю слова других актеров, понятно что своим голосом, я не записываю голоса чужих персонажей, потому что это было бы странно, и, знаете, я просто произношу их слова, останавливаю, произношу свои слова, (озвучиваю)играю следующие слова, так что вы просто в основном записываете все строки в любой конкретной сцене и проигрываете снова, и просто прорабатываете не спеша. |
I have a Dictaphone actually, which I just record the other people's lines, obviously in my voice, I don't do strange character voices because that would be weird, and, you know I just say their line, I stop it, I say my line, I play the next lines, so you just basically record all the lines in any given scene and play it back and just work through it slowly. |
Просто посылаю мои позитивные намерения нашему ребенку |
Just sending out my positive intentions to our baby. |
Он привык, что с ней приходится спорить по любому поводу. |
He was used to arguing with her over every little matter. |
Я привык владеть собой в любой ситуации, быть лидером, а не беспомощным калекой. |
I was used to being in control of every situation, a leader and not some helpless invalid. |
У нас тут почти боевая ситуация, а он просто отдал мостик в её полное распоряжение. |
Closest thing to an actual engagement we'll probably ever see, and he gives her the conn? |
Просто Юлиан не был готов к столкновению с ним. |
George Lake had been the only real obstacle, but even that had been an accidental encounter, when Yulian wasn't quite ready for him. |
Я просто хотела спросить, не хочешь ли ты прийти в воскресенье на день рождения мамы. |
I was just wondering if you'd like to come to me mam's birthday on Sunday. |
Просто подменяю его по делу о трупе, что мы нашли на болоте. |
Just filling him in on the body we found up on the moor. |
Она просто в отчаяние приходит, но неизменно дает им свой локон. |
She gets real exasperated, but she always gives them a lock. |
She must have concealed the diagnosis from him. |
|
It's just that I can't ditch my friends. |
|
Для следующей игры, где можно спасти мир, мы подняли планку, нашли проблему побольше, чем просто нехватка нефти. |
So, for the next world-saving game, we decided to aim higher: bigger problem than just peak oil. |
We could all just dive in and see who makes it to the top. |
|
We just have to go at a different pace. |
|
I thought she just needed some kind of answer. |
|
Я просто хочу поговорить с тобой о чем то. |
I just need to tell you something. |
My dad is accustomed to jogging at night. |
|
Так что бедный крошка привык к плутовству. |
So, the poor mite took to cheating. |
Она может быть не так хороша, как те, к которым ты привык, но у нас тут жилищный кризис. |
It's probably not as nice as you're used to, but there's a housing shortage here. |
STILL GETTING USED TO THAT THROTTLE. |
|
Каупервуд не привык считаться ни с моральными, ни с религиозными соображениями. |
Cowperwood was without spiritual or religious feeling. |
But I instinctively call him by his last name. |
|
Он привык, что помощники его не любят и боятся, но тут было что-то новое. |
He was used to being disliked and feared by his assistants, and this was a new experience. |
Не привык есть так рано. |
I am not accustomed to eat in the morning. |
Он чувствовал, что тяжело ему будет расстаться с этою жизнью, к которой он так привык; но и оставаться одному было как-то странно. |
He felt he would find it hard to part from this life to which he had grown so accustomed; but for him to stay on alone would also be queer. |
Раньше привык присматривать только за собой. |
Used to just look out for myself. |
Все еще не привык к твоему стилю здороваться. |
Still getting used to your hellos. |
Это.... у меня 50 экзаменуемых на следующей неделе..... кстати... и я только привык жить в технологические тёмные века. |
It's just... I have 50 midterms to grade next week... by hand... and I've just come to terms with living in the technological dark ages. |
I live in a world of facts, of close attention to detail. |
|
They put me on the kitchen line, man, and I kinda took to it. |
|
Если честно, первые километров 150... Первые километров 70 малость нервничал, а потом привык, наловчился. |
Well, I'II be honest, the first 1 00 miles- First 50 miles I was a Little nervous, but after you get the hang of it, there's nothing to it. |
Я имею в виду, так и должно быть... ну, ты всё-таки Гримм, так что я думаю, ты привык к определенному количеству боли и страданий. |
I mean, that's gotta be... well, you are a Grimm, so I guess you're used to a certain amount of pain and suffering. |
Кэлеб не приготовил на этот случай отговорок, да и не стал бы прибегать к ним - он привык встречать трудности, честно делая свое дело. |
Caleb had no cant at command, even if he could have chosen to use it; and he had been accustomed to meet all such difficulties in no other way than by doing his business faithfully. |
Не обращайте внимания на старого Джонса, сэр, - говорю я, - он к этому привык, черт бы побрал его душу. |
Says I, 'Don't you mind old Jones, sir; dam' his soul, he's used to it.' |
Пистолет мне попался с тугим курком, а я привык к легкому спуску, - в результате сопротивление спускового крючка отклонило выстрел в сторону. |
I had a pistol with an unusually stiff pull, and I am accustomed to very easy ones, so that the resistance of the trigger caused me to fire too high. |
Большинство из вас знает, что я не привык это делать, и я обещал Анне, что не буду ставить её в неловкое положение. |
As most of you know, I'm not used to doing this, and I promised Anna that I'd try not to embarrass her. |
Его наследие отмечено для того, кто горько жаловался на отсутствие комфорта и роскоши, к которым он привык. |
His legacy is marked for someone who complained bitterly about the lack of comforts and luxuries to which he was accustomed. |
Это трудная задача, я знаю, когда человек привык быть в центре внимания. |
It's a tall order, I know, when one is accustomed to being the center of attention. |
Кроме того, его геймплей и интерфейс были уже знакомы тем, кто привык к графическим приключенческим играм, ранее популяризированным Sierra. |
Also, its gameplay and interface were already familiar to those accustomed to the graphical adventure games earlier popularised by Sierra. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я просто привык к нему».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я просто привык к нему» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, просто, привык, к, нему . Также, к фразе «я просто привык к нему» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.