Я смотрела на него - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Значит я - So I
лучше бы я никогда не ездил на канатную дорогу - i should have never gone ziplining
если я скажу - if I say
иногда я чувствую - sometimes I feel
именно этого я и хочу - that's exactly what I want
точно не я - I'm not sure
виновата я - it's my fault
а также я знаю - as well as i know
а я был - but i was
больше, чем я могу рассчитывать - more than i can count
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
как она смотрела на меня - the way she was looking at me
он смотрел на нас - he was watching us
недавно смотрел - recently watched
она смотрела мне в глаза - she looked me in the eye
наиболее смотрел шоу - most watched show
Прошлой ночью я смотрел - last night i watched
смотрел на него - was looking for him
он смотрел, как он - he looked like he
поэтому я смотрел - so i watched
через окно мы смотрели на улицу - we looked thro' the window at the street
встреча на высшем уровне - summit meeting
поворот на месте - turn in place
находящийся на высоте - elevated
помещать на квартиру - quarter
скидка на провес - draft
стать на точку зрения - take a stand
не приходить на ум - elude
линия волос на голове - hairline
выполнять взятые на себя обязательства - deliver the goods
приятный на вкус - tasty
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
за него - for him
выглядит для него - looks for him
жалея для него - feeling sorry for him
легко на него - be easy on him
просто хочу, чтобы от него избавиться - just want to get rid of him
тост него - toast it
что сделать из него - what to make of it
слишком плохо для него - too bad for him
о какой-либо из него - about any of it
слишком много для него - too much for him
Синонимы к него: тот, город, дерево, спирт, дьявол, симпатия, немая, некто, возлюбленный
Она секунду смотрела на него, растрепанные волосы торчали у нее во все стороны. |
She looked up for a moment, her hair all odds and ends. |
She looked at him, a musing expression on her face, as she stood in the doorway. |
|
She glanced up at him, her eyes bright in the fire light. |
|
The girl watched him all through the meal. |
|
Она смотрела на него чуть ли не с брезгливостью. |
She stood before him, a look of disgust on her face. |
Конни смотрела на него во все глаза, но взгляд был отсутствующий, он что-то скрывал. - Ты, безусловно, прав, - только и сказала она. |
She watched him with wide, vague, veiled eyes. 'Yes, I'm sure they are,' she said. |
Мгновение она молча смотрела на него, затем поднялась и коснулась его губ мимолетным поцелуем. |
For a moment she studied him silently, then rose up enough to kiss him lightly on the lips. |
She looked at him with a sudden, startled expression. |
|
Не разжимая его объятий, она встала. Он припал лицом к её бедру. Она гладила его по голове и смотрела на него сверху вниз. |
She rose and stood in the circle of his arms, his face hidden against her hip; she stroked his hair, looking down at him. |
Бессильно опустив руки на одеяло, необычайно прекрасная и тихая, она безмолвно смотрела на него и хотела и не могла улыб- нуться. |
With her hands hanging exhausted on the quilt, looking extraordinarily lovely and serene, she looked at him in silence and tried to smile, and could not. |
Я смотрела на него. |
I was staring at him. |
Она смотрела на него несколько мгновений, потом взялась за молнию. |
She stood looking at him for an instant, then felt at the zipper of her overalls. |
Барская усадьба смотрела из-за деревьев так мирно, словно в ней не происходило ничего особенного; но на него ее вид произвел действие медузиной головы. |
The manor-house looked out from behind the trees as if nothing unpleasant had ever happened there; yet the sight of it worked on him like the vision of a Medusa head. |
Девушка смотрела на него свирепо. |
The girl looked at him fiercely. |
Нойс смотрела на него со смешанным выражением недоверия и ужаса. |
Noys stared at him with a mixture of horror and disbelief. |
Лидгейт пришел в себя, обернулся и увидел лицо Доротеи, которая смотрела на него с милой и доверчивой серьезностью. |
Lydgate turned, remembering where he was, and saw Dorothea's face looking up at him with a sweet trustful gravity. |
Потом оперлась на комод, над которым висело изображение мужа, и долго, не отрываясь, смотрела на него. |
She went and leaned on the chest of drawers over which the picture hung, and gazed and gazed at it. |
Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, руки ее дрожали, губы судорожно подергивались. |
Her eyes were wide, her hands trembling, her lips moving in an emotional, wavy, rhythmic way. |
Джулия обратила к Тому свои прекрасные глаза и несколько минут пристально смотрела на него в молчании. |
She turned her beautiful eyes on him and for a while gazed at him in silence. |
С каким, должно быть, ядом она смотрела на него в те минуты, а он ничего-то не примечал! |
With what malignancy she must have looked at him at such moments, while he noticed nothing! |
Вместо него на великого комбинатора смотрела потрясающая харя со стеклянными водолазными очами и резиновым хоботом, в конце которого болтался жестяной цилиндр цвета хаки. |
Instead, the grand strategist saw a grotesque mug with the glass eyes of a diving suit and a rubber trunk, at the end of which dangled a khaki metal cylinder. |
Дюруа повернул голову и снова встретился глазами с г-жой Форестье: она смотрела на него все так же приветливо, но, как ему показалось, с оттенком лукавого задора и поощрения. |
And as he turned his head he again met Madame Forestier's eye, always kindly, but now he thought sparkling with a livelier mirth, an archness, an encouragement. |
Не говори про это, не думай, - сказал он, поворачивая ее руку в своей и стараясь привлечь к себе ее внимание; но она все не смотрела на него. |
Don't speak of that, don't think of it, he said, turning her hand in his, and trying to draw her attention to him; but still she did not look at him. |
Она открыла глаза и некоторое время смотрела на него блуждающим, изумленным взором. |
She opened clear eyes and looked at him a while with a brooding, wondering gaze. |
Ты смотрела на него как-то по-особенному, что могло вызвать у него недостойные мысли? |
Did you look at him in a manner that may have raised unchaste thoughts in him? |
Мисс Уиллс не смотрела на него. |
Miss Wills was not looking at him. |
Ленни оглядел ее с головы до ног, и она, хотя, казалось, не смотрела на него, едва заметно приподняла голову. |
Yeah. Lennie's eyes moved down over her body, and though she did not seem to be looking at Lennie she bridled a little. |
Он шагал взад и вперед по комнате, засунув руки в карманы, а Розали молча смотрела на него; у нее точно язык отнялся от страха. |
He walked the length of the room and back again, his hands thrust angrily into his pockets, while Rosalie stood silently near him. Fear would not permit her to speak. |
Миссис Китинг сидела и спокойно смотрела на него, не притворяясь, что не замечает его взгляда, но и не отвечая на этот взгляд. |
Mrs. Keating sat looking at him quietly, without pretending to ignore the glance and without answering it. |
Дженнифер Фортескью смотрела на него во все глаза, сгорая от любопытства. |
Jennifer Fortescue looked at him with eager curiosity. |
Батистина кротко смотрела на него. |
Mademoiselle Baptistine gazed mildly at him. |
Волчица смотрела на него с беспокойством. |
His mate looked at him anxiously. |
Пианино, которое бесило меня каждый раз, когда я на него смотрела, |
The piano that makes me so enraged every time I look at it. |
Он настоял на том, чтобы мистер Митчелл продолжил свой ужин, и произнес изящный комплимент в адрес миссис Митчелл, которая смотрела на него с открытым ртом. |
He insisted on Mr Mitchell's getting on with his supper, paid a graceful compliment to Mrs Mitchell, who was standing staring at him open-mouthed. |
And I kept on staring at it until it disappeared. |
|
Он помолчал; Дид с явным подозрением смотрела на него. |
She waited in the pause that followed, eyeing him almost suspiciously. |
First she looked at him for some moments. |
|
— Роберт? — Софи снова смотрела на него. — Что за странное у вас выражение лица. О чем вы думаете? |
Robert? Sophie was still watching him. A funny look just crossed your face. |
A womanly body, but it has a robotic head, hand and arm showing. Tasso looked up at him lazily from the cot. |
|
Четверка недоуменно смотрела на него сквозь дымку знойного дня. |
The four men gazed up through the heat. |
Но она не смотрела на него и не говорила. |
But she neither looked nor spoke. |
Мать смотрела на него невидящими глазами. |
His mother looked at him with unseeing eyes. |
Джеральдина смотрела на него сначала с сомнением, потом - с одобрением. |
Geraldine looked at it, at first suspiciously and then with signs of approval. 'It's rather nice,' she said. |
Он умолк, чтобы перевести дух, а Эйлин, побледнев, в упор смотрела на него. |
He paused after a time for want of breath and Aileen stared, her face tense and white. |
Она смотрела на него, чуть прищурясь, в глазах ее горело упорство отчаяния, подбородок, совсем как у Джералда, вдруг резко выдвинулся, ломая мягкую линию щеки. |
She looked at him with slanting eyes that burned with a desperate obstinacy and the sudden hard line of jaw that sprang out through her soft cheek was Gerald's jaw. |
Хитклиф не глядел в мою сторону, и я снизу смотрела на него, наблюдая за его лицом так безбоязненно, как если б оно обратилось в камень. |
'Heathcliff did not glance my way, and I gazed up, and contemplated his features almost as confidently as if they had been turned to stone. |
She looked at him with great, mournful eyes. |
|
Она спокойно смотрела на него, и сиянье ее синих глаз окутывало его словно каким-то теплым туманом, пронизанным солнечными лучами. |
Her still blue eyes enveloped him as might a warming cloak or a dissolving ether. |
Мэгги сидела и смотрела на него во все глаза, нежные розовые губы ее приоткрылись, как тогда, в день их первой встречи; Люк взял у нее из рук пустой стаканчик. |
She sat staring at him with that tender pink mouth slightly open, the way it had been on their first meeting; he reached out and took the empty cup from her. |
Меня там не было, - сказала Маргарет, не отводя ничего не выражающего взгляда от его лица, она смотрела на него бессознательно, словно сомнамбула. |
'I was not there,' said Margaret, still keeping her expressionless eyes fixed on his face, with the unconscious look of a sleep-walker. |
Доминика поражение смотрела, как Джеймс Мейбрик отпирает дверь грязной развалюхи в Уоппинге и исчезает внутри. |
Dominica watched in astonishment as James Maybrick unlocked the door of a filthy hovel in Wapping and disappeared inside. |
У него были вечерние занятия в общественном коллежде Бронкса по графическому дизайну. |
He was taking night classes at the community college in the Bronx for graphic design. |
Послушай, чем быстрее он найдет работу, тем меньше от него будет неудобства. |
Listen, if he has to work, I don't want to trouble you. |
Однако в силу того, что этот район находится на возвышенности, сезон дождей оказал на него менее пагубное воздействие. |
However, the region, by virtue of its upland topography, has been less adversely affected by the rainy season. |
RSI полезен для трейдеров, которые ищут возможности выбирать время для входа в рынок и выхода из него, чтобы получить максимальную прибыль до того момента, как появится риск снижения или падения цены. |
The RSI is useful for traders looking to time their entries and exits from the markets, in order to take maximum profit ahead of a rise or fall in price. |
Наташа, не шевелясь и не дыша, блестящими главами смотрела из своей засады. |
Natasha, not stirring and scarcely breathing, watched from her ambush with sparkling eyes. |
Она только смотрела на него, вся обратясь в вопрос, и весь вид ее говорил, что еще один миг, и она не вынесет неизвестности. |
She only gazed at him, her whole figure one concentrated question, seeming to betray that she could not bear the suspense another moment. |
Мадлена все еще смотрела в раскрытое окно, когда Дюруа вдруг наклонился и прильнул губами к ее шее, - это был продолжительный поцелуй любовника. |
Duroy, leaning forward as she looked out of the open window, printed a long kiss, a lover's kiss, among the hair on her neck. |
По мне, все может остаться более или менее как было - на ближайшее время, - но я хочу, чтобы ты смотрела на вещи трезво. |
For my part I don't see why things can't go on about as they are-certainly for the present-but I want you to look the facts in the face. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я смотрела на него».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я смотрела на него» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, смотрела, на, него . Также, к фразе «я смотрела на него» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.