Я только надеюсь, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
откуда я стою - from where I stand
как я могу - How can I
когда я сказал - when I say
чем я думала - than I thought
обычно я так не делаю - I don't usually do this
я начинаю сомневаться - I'm starting to doubt
подумала я - I thought
UHS-я - uhs-i
а и я - a and i
александр я остров - alexander i island
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
согласиться только - accept only
приложение только на английском языке - English-only application
только быстро - But fast
только после - only after
только однажды - only once
как только могу - as soon as I can
нужен только - only needed
был только один из многих - was only one of many
должны быть установлены только - should only be installed
доступен только - is only accessible
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
я надеюсь - I hope
надеюсь, что один день - hope that one day
надеюсь, что будет - hope that there would be
надеюсь, что вы наслаждались едой - hope you enjoyed your meal
надеюсь, что делегации - hoped that the delegation
я надеюсь, что ради вас - i hope for your sake
но я все еще надеюсь, - but i still hope
я надеюсь, все - i hope everyone
я надеюсь, что вы останетесь - i hope you stay
я надеюсь, однажды - i hope some day
Синонимы к надеюсь: будем надеяться, надо надеяться, авось, кривая вывезет, авось-либо, даст бог, может, может быть
что-либо сомнительное - anything dubious
стоять за что-л. - stand for smth.
что-либо недостающее - desideratum
что ты имеешь ввиду - what do you mean
вот что - that's what
На что то - On something
не уверен что - Not sure, that
слишком долго обдумывать что-то - too long to think about something
то что вы - what you
что мы можем сделать - what we can do
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Я только надеюсь, что ее слезы будут преследовать его всю жизнь.». |
I only hope that her tears will follow him all his life. |
Я только надеюсь, что вы остались невредимым. |
I just hope you got away unscathed. |
I just hope that there's still room for me, you know? |
|
Надеюсь, вы его не выдумали, и его можно увидеть обычным глазом, потому что полиция штата не сдвинется из-за шифрованного послания, которое понятно только вам. |
Well, I hope it's visible in the real world and not just inside your head, because State Police aren't gonna move their perimeters based on a coded message - that only you seem to understand. |
Вам я оставляю жизнь только потому, что надеюсь вас перевоспитать. |
I'm sparing you only because I still hope to re-educate you. |
Мы смогли привезти чистую воду жителям Кларксвилля, но, надеюсь, это только начало. |
We were able to bring safe water directly to the residents of Clarksville, but hopefully that's just the beginning. |
I only hope my hubris hasn't impeded the investigation. |
|
Мне нравится, когда в доме кипит жизнь. Я только надеюсь, что у мистера Карсона на случится самовозгорание. |
Oh, I like a bit of life in the house, but I just hope Mr Carson doesn't spontaneously combust. |
Я только надеюсь, что не взорвала свой брак. |
I just hope I didn't nuke my marriage. |
Надеюсь только, моя реакция не слишком обескуражила Найлса. |
You know, I hope I didn't discourage Niles too much by the way I reacted. |
Надеюсь, что слова Киры - только вымысел но пока я не узнал наверняка, я не спущу с Вас глаз. |
I hope that everything that Kyra said is untrue... but until I know, I must watch you. |
Я только надеюсь, что старшие члены коллектива не подумают, что ты ставишь себя выше их. |
I only hope the more senior members of staff don't see you as placing yourself above them. |
Для меня это не просто работа. Я надеюсь, что однажды мы освободимся не только от таких прачечных, но и от зависимости... и пренебрежительного отношения. |
This is not just a job for me, it's a hope we can avoid not only those laundries, but something almost as bad, a life of pretty dresses and condescension. |
Только после спора рецензент запросил второе мнение, и я надеюсь, что второй рецензент, Argos'Dad, достаточно опытен! |
Only after an argument did the reviewer request a second opinion and I hope that the second reviewer, Argos'Dad, is sufficiently experienced! |
Не можете же вы не следить; только не пугайте гнезда раньше времени, вот в чем я надеюсь на ваш ум и на опытность. |
You are bound to keep watch, only don't flutter the nest too soon; I rely on your sense and experience for that. |
Надеюсь только, что оптические прозрачные легированные преобразователи налезут на его роговые оболочки. |
I just hope that the optical diaphanous polyalloy transducers can fit on one of their retinas. |
Для меня очень важно, что сообщество поверило в мою способность использовать дополнительные кнопки, и я только надеюсь, что смогу оправдать его ожидания. |
It means a lot to me that the community has placed its trust in my ability to use the extra buttons, and I only hope I can live up to its expectations. |
Надеюсь, тебе понравится плитка, только не оставляй её включённой. |
Hope you like the hot plate. Don't leave it on when you leave the house. |
Если только не будет добавлено несвоевременной или клеветнической информации, то, боюсь, вы не сможете ее удалить. Я надеюсь, что это поможет. |
Unless unsourced or libellous information is added then I'm afraid you can't remove it. I hope this helps. |
Надеюсь, это поможет прояснить ситуацию. 1. Омметр измеряет только ом, имеет различные настройки шкалы и считывает фактическое сопротивление в Омах. |
I hope this helps clarify. 1. An ohmmeter measures ohms only, has different scale adjustments, and reads the actual resistance in ohms. |
Газеты только краеугольный камень того, что как я надеюсь, станет новой медийной империей. |
The newspaper's just the cornerstone Of what I hope is gonna be a new media empire. |
И я искренне, искренне, искренне надеюсь, что вы не покараете моего клиента только потому, что его адвокаты из Массачусетса. |
And I would sincerely, sincerely, sincerely hope that you don't penalize my client simply because his lawyers happen to be from Massachusetts. |
Надеюсь, что нет, но я сделаю это только для того, чтобы он исчез. |
I hope not, but I'll do that just to make it fuck off disappear. |
Я надеюсь вновь представить эту критику, как только смогу установить первоисточники, из которых она взята. |
I hope to re-introduce these criticism as soon as I can establish the primary sources which they are taken from. |
Вот почему, - сказал Моррель, - я только и надеюсь на то, что ваше волнение спасет Альбера. |
The only chance for Albert's safety, then, will arise from your emotion. |
Со временем, мы прекратим вливание, как только он достигнет состояния химеризма, но, надеюсь, его тело не будет отторгать почки. |
Over time we'll wean him off of it as he reaches a chimeric state, but hopefully his body won't reject the kidney. |
Я беру с собой носки только светло-голубого цвета, потому что светло-голубой это цвет ясного неба, именно на это я и надеюсь. |
I'm only packing light blue socks because light blue is the color of clear skies, and that's what I'm hoping for. |
Надеюсь, раньше, нежели позже, ты поймешь, что здесь есть немного удачи. И не только в том, что ты выжила, но еще и потому что теперь у тебя есть эта история. |
Hopefully sooner than later, you'll realize there's a bit of luck in this and not just because you got out of there alive, but because you got this story. |
Я только надеюсь, что супружеские клятвы не сделают тебя еще раз несчастной женой. |
I only wish the vows of matrimony didn't lead once more to your being a miserable wife. |
Надеюсь только, вы найдёте в Лондоне занятие, всячески достойное вашего ума. |
I only hope that you find an occupation in London that makes the most of your intellect. |
Я только надеюсь, что это не привело к слишком высокой стоимости. |
I just hope it didn't come at too high a cost. |
Надеюсь, к Фреду Винси вы относитесь лучше, чем к тем, о ком с таким презрением только что говорили? |
But you don't put Fred Vincy on so low a level as that? |
Я только надеюсь, что стрелок увидит объявление и появится. |
I'm only going on the off-chance that the gunman sees this ad and shows up. |
Надеюсь, эта корова была зарезана более человечно, чем ты только что убила французский язык. |
I hope this cow was slaughtered more humanely than you just slaughtered the French language. |
Я только надеюсь, что все обойдется. |
I only hope it all passes off quietly. |
Человек может сделать только то, что в его силах, - отвечал Губерт. - Мой дедушка отлично стрелял из лука в битве при Гастингсе, и я надеюсь, что не посрамлю его памяти. |
A man can do but his best, answered Hubert; but my grandsire drew a good long bow at Hastings, and I trust not to dishonour his memory. |
Надеюсь, ты приехала в город не только, чтобы выпить горячего шоколада. |
I hope you are not came to town for hot chocolate? |
В то время как разнообразие может быть хорошим, я надеюсь, что большинство согласится, что это верно только до определенного момента. |
While diversity can immigration are good things I hope most can agree that is only true up to a point. |
Надеюсь, что на новом стадионе «Шахтер» будет только побеждать. |
I hope Shakhtar will only win on the new stadium. |
Надеюсь, в них действительно только изюм. |
At least, I hope they're all raisins. |
Я надеюсь, что я только что подружился с моим братом. |
I believe I've just made a rapprochement with my brother. |
Я также надеюсь, что вы знаете, что я надеюсь и смогу изменить то, как люди говорят об африканском искусстве на континенте и здесь, и что для вас искусство Африки — это не только то, что вы покупаете на рынках Гарлема в Нью-Йорка: каждое произведение искусства имеет свою историю и каждый художник — своё имя. |
I also hope that you know that I hope I will be able to change the way people talk about African art on the continent and here, and I hope you know that African art is not just what you buy at Harlem markets in New York and that every piece of art you see has a story, and every artist has a name. |
Точно! Надеюсь только, что внутри нас ждут не очень неприятные сюрпризы. |
Yes, I just hope there are no nasty surprises inside. |
Это просто ужасает, что мы не не подписали ни одного контракта за 10 недель, поэтому, я надеюсь, ты понимаешь, что это только название... |
Now it's a dreadful reality that we've not signed any new business in 10 weeks, so I hope you'll understand that this is a title only... |
I only hope that your woman friend has fat fingers. |
|
I only hope my hubris hasn't impeded the investigation. |
|
Когда я перестану быть даже воспоминанием, только именем, я надеюсь, что мой голос увековечит великое дело моей жизни. |
When I am no longer even a memory, just a name, I hope my voice may perpetuate the great work of my life. |
All right, hopefully just a technicality. |
|
И как только пройдем, надеюсь не вернем то, что было до леса, и ведьмы, и туфли и даже накидки только мы вдвоем, вне всей лжи, дома мы и целы с нашим милым призом, Только двое нас. |
And once we're past, let's hope the changes last beyond woods, beyond witches and slippers and hoods just the two of us beyond lies, safe at home with our beautiful prize, just the few of us. |
I hope I didn't overstep any boundaries just now. |
|
Только 16% определили его как жестокую священную войну против неверных. |
Only 16 percent defined it as, violent holy war against unbelievers. |
Бóльшую часть времени страны продолжают вести себя, как если бы они были враждующими племенами, сражающимися друг против друга, как и было во времена, когда государства только зарождались — сотни лет назад. |
Most of the time, countries still persist in behaving as if they were warring, selfish tribes battling against each other, much as they have done since the nation-state was invented hundreds of years ago. |
В еврейской общине мы падаем ниц на землю только раз в году, во время главного праздника. |
In the Jewish community, the only time of year that we prostrate fully to the ground is during the high holy days. |
И не только выжить, но и пронести и развить моральные ценности в этом жестоком мире. |
And not only to survive, but to render and to develop moral values in this cruel world. |
Я никогда не считал что-то только хорошим или только плохим. |
I have never considered anything to be wholly good or wholly evil. |
Только тогда ты сможешь уйти к своему папаше пьянствовать и снимать шлюх сообща! |
Then you and your daddy can get drunk and go whore-chasing together! |
Uh, you still have that filet mignon on the menu, I hope? |
|
What, you believe it's taking part that matters? |
|
Я буду дома через десять дней, надеюсь, к моему приезду все наладится. |
I shall be home in ten days' time, and I do hope everything will be all right. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я только надеюсь, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я только надеюсь, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, только, надеюсь,, что . Также, к фразе «я только надеюсь, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.