50% chance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

50% chance - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
50% шанс
Translate

- 50 [noun]

50

- chance [adjective]

noun: шанс, возможность, вероятность, случай, случайность, риск, удача, судьба, счастье

adjective: случайный

verb: рискнуть, случаться



This is your only chance to examine the fresh specimen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у вас сейчас есть единственный шанс изучить свежий образец.

If we can die in a way that is more humble and self-aware, I believe that we stand a chance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы сможем умирать смиренно и осознанно, я верю, что у нас есть шанс.

Would you want to be on life support if it offered any chance of longer life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотели бы вы находиться на жизнеобеспечении, если бы это был единственный шанс продлить жизнь?

And we did not give ourselves a chance to develop a virtuous character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не дали себе шанса на развитие такого качества, как добродетель.

I personally have a lot of issues with political polls because I think the role of journalists is actually to report the facts and not attempt to predict them, especially when those predictions can actually damage democracy by signaling to people: don't bother to vote for that guy, he doesn't have a chance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня лично много к ним претензий, потому что я считаю, что роль журналистов — сообщать факты, а не пытаться их предсказывать, особенно когда эти предсказания наносят вред демократии, говоря людям: даже не думайте голосовать за того парня, у него нет шансов.

However, if that same kid is growing up poor and doesn't ask for help, there's a good chance that no one will help them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если такой же ребёнок растёт в бедности и не просит помощи, велика вероятность, что никто ему не поможет.

Time to see who has the better chance with Malen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотрим, у кого сегодня вечером больше шансов на Мален.

But he had a good chance of being there for her birth and for the beginning of her life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у него был шанс присутствовать при её рождении и начале жизни.

Recognizing what little chance he had for survival, his parents chose to focus on the quality of time that they could spend together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осознав, что шанс выжить у малыша невелик, родители решили провести оставшееся у малыша время вместе с ним.

Last year, I got a chance to watch the new Star Wars movie, which was fantastic, but one thing kept bugging me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом году мне удалось посмотреть новые Звёздные войны, и они были потрясающими, но вот что не давало мне покоя.

And after the fact, that's what scared me the most: the element of chance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии больше всего меня пугал элемент случайности.

Do you think Alfred has a chance with his cooking?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы думаете у Альфреда есть шанс с его стряпней?

What chance for your child with two rude parents?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие шансы у твоего ребенка с двумя грубыми родителями?

There's a good chance he won't wake up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Велика вероятность, что он не придет в себя.

Today, we have the chance to create new conversations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня мы можем общаться по новому.

Not a chance of this staying in a wine cellar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни за что бы не оставил такую в винном погребе.

I mean, in your own thinking, isn't there a chance that what humans are for is to be the universe's sentient things, to be the centers of joy and love and happiness and hope?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-вашему, разве не может так быть, что предназначение людей — как раз и быть душой Вселенной, быть центром радости, любви, счастья и надежды?

When we give our kids the nourishment they need, we give them the chance to thrive, both in the classroom and beyond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы даём детям полноценное питание, мы даём им шанс преуспеть как на занятиях, так и вне уроков.

Because I have a chance to travel around the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что она дает мне возможность путешествовать по стране.

So if you got sick in the city where those few doctors remain, you might stand a chance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, если ты заболел в городе с таким количеством докторов, то у тебя ещё был какой-то шанс.

We must celebrate the chance that brought us together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны выпить за случай, который свёл нас вместе.

There's a fairly reasonable chance

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но есть весьма большая вероятность

He was a poor boy from the islands who had this rapid and amazing rise to success, and he wanted government to give poor boys and girls like him a chance to succeed, using limited but energetic government to create social mobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедный паренёк с Карибских островов, достигший головокружительных высот, хотел, чтобы правительство предоставило шанс на успех похожим на него ребятам, сильное правительство с узким полномочием для социальной мобильности.

In a typical middle class or affluent household, if a kid is struggling, there's a good chance that a parent or a teacher will come to their rescue even if they don't ask for help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ребёнок из семьи среднего класса или из богатой семьи испытывает сложности, велика вероятность, что родитель или учитель придут на помощь, даже если ребёнок не просит помощи.

You killed my only chance at finding the cure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты убил единственного, кто мог помочь мне найти лекарство.

With the Liberian government, we created a contract, paid her and gave her the chance to have a real job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с правительством Либерии мы создали трудовой договор, заплатили ей и дали возможность иметь настоящую работу.

So even if you have a drug that's highly effective, that kills almost all the cells, there is a chance that there's a small population that's resistant to the drug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому даже если препарат очень эффективен и убивает почти все раковые клетки, остаётся вероятность существования небольшой популяции, невосприимчивой к лечению.

I had the chance to fulfill a lifelong dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня был шанс исполнить мечту всей своей жизни.

I never knew what a coral could do when it was given a chance to thrive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знала, что происходит с кораллами, когда у них есть шанс процветать.

Do you still have the postcards by any chance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А у вас, случайно, не сохранились эти открытки?

And they like to tell everybody, how they're Canadian citizens, whenever they get the chance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они любят всем рассказывать о том, что они граждане Канады, как только им представляется такой случай.

There's still the smallest chance that she's alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но еще существует небольшая вероятность, что она жива.

And that's what you live for: a chance to try.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого мы и живём: ради шанса попробовать.

It's going to originate in technological questions, and we have no chance of solving that unless we operate as a connected world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это произойдёт по вине технологий, и единственный шанс решить эти проблемы — в действиях сообща всем миром.

He talks a great deal to us about suicide being an option, but the reality is that the person who actually commits suicide, Ophelia, after she's been humiliated and abused by him, never gets a chance to talk to the audience about her feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всерьёз рассуждает о самоубийстве как о возможном решении проблемы, но в итоге покончила с собой Офелия, после того, как герой унизил и надругался над ней, и шанса высказать свои чувства ей не предоставили.

But I didn't really get a chance to spend a lot of time with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у меня не было возможности проводить много времени с ним.

The chance of getting all 130 things to not fail at the same time is 9 for 90 percent to the 130th power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шанс сделать так, чтобы 130 предметов одновременно сработали как нужно, всего лишь 0,9 — это наши 90% — в 130-й степени.

I'd once had my hopes crushed in a war, but because of them, I had a chance to pursue my dream to become a doctor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды все мои надежды были разрушены войной, но благодаря этому у меня появился шанс осуществить свою мечту стать врачом.

They can demo it by 2025, and they can deliver it in scale by 2030, if only we give them a chance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прототип можно подготовить к 2025 году, начать поставки электроэнергии в промышленных масштабах — к 2030 году, если только мы дадим им шанс.

There is a chance many new jobs will appear, but it's not certain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть вероятность, что появится много новых рабочих мест, но гарантий нет.

Just giving you the chance to do the right thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто хочу дать тебе шанс сделать правильный выбор.

Our chance to plant a hidden camera on Corwin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть шанс установить скрытую камеру на Корвина.

This jump up in energy in 2015 represented the best chance that we as a species had ever had of discovering new particles - new answers to these long-standing questions, because it was almost twice as much energy as we used when we discovered the Higgs boson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот энергетический скачок в 2015 году предоставил лучшую в истории человечества возможность для открытия новых частиц — это новый ответ на давние вопросы, потому что нынешняя мощность почти в два раза больше той, на которой был открыт бозон Хиггса.

That eliminates the chance of surviving and adapting to things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишаем наших детей шанса научиться выживанию и адаптироваться к жизни.

You know, I could paint the whole house if I had a chance, but when I grew up, I knew being an artist was not an option,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, я мог бы расписать весь дом, бы была возможность, но, повзрослев, я понял: быть художником мне не светит.

For you to leap from a place of certainty, to take a chance on that someone or something unknown, you need a force to pull you over the gap, and that remarkable force is trust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы прыгнуть с привычного места и испытать удачу на ком-то или чём-то незнакомом, вам нужна сила, способная перенести вас через пропасть, и доверие является такой силой.

There's a good chance his genetics could stabilize

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть отличный шанс, что его генетика стабилезируется

You have the chance to pick for smart reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя есть шанс сделать выбор исходя из разумных посылов.

And don't worry - you're going to get your chance to sing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не волнуйтесь, вы получите свой шанс спеть.

So calculate that out and you get 000001, which is one ten-thousandth of one percent, so your chance for success is literally one in a million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что посчитайте, и всё станет понятно 0,000001, одна десятитысячная доля процента, то есть шанс на успех — буквально один из миллиона.

' Are you engaged to her by any chance?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты с ней случайно не помолвлен?

But had it been made of that righteous mineral dolomite... There's a slim chance it might have survived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, если бы, он был сделан из превосходного минерала доломита... то у него был бы небольшой шанс выжить!

Now's your chance to nab her on her own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отличная возможность поговорить с ней.

I have a feeling that whoever walks through that... is like they end up in the middle of a roulette wheel, and they will just end up somewhere by chance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подозреваю, что все, кто проходит через него, попадают в некую рулетку. И мы оказываемся там, куда покажет рулетка.

We'll circulate a photo on the chance that someone saw you on your way home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространим фотографию, на случай если вас кто-то видел по пути домой.

The chance factor in life is mind-boggling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поразителен фактор случайности в жизни.

They can't take a chance on anyone following a signal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не могут рисковать тем, что кто-то перехватит сигнал.

No one wanted to take a chance on the ligaments and tendons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но нехотелось рисковать связками и сухожилиями.

This is our chance to build on the peace we've earned and create a new world together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас появился шанс закончить войну и вместе построить новый мир.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «50% chance». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «50% chance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 50%, chance , а также произношение и транскрипцию к «50% chance». Также, к фразе «50% chance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information