Good heavens! - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Good heavens! - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Боже мой!
Translate

interjection
Боже мой!My goodness!, My god!, Oh my god!, God bless you!, Goodness gracious!, Good heavens!
Господи!Jesus!, Christ!, Jesus Christ!, Good gracious!, Goodness gracious!, Good heavens!
О боже!Good heavens!, O lord!, Good gracious!, O lor!
- good [adjective]

noun: благо, добро, польза

adverb: хорошо

adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный

  • of good quality - хорошего качества

  • look good on - хорошо выглядеть

  • good fortune - везение

  • for good - для блага

  • good lord - господь

  • good quality goods - высококачественные товары

  • good coordination of movements - хорошая координация движений

  • good advisor - хороший советчик

  • good lady - милая особа

  • good health is above wealth - хорошее здоровье выше богатства

  • Синонимы к Good: not bad, exceptional, sterling, OK, ace, first-class, killer, top-notch, A1, smashing

    Антонимы к Good: bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful, inadequate, low, thin

    Значение Good: to be desired or approved of.

- heavens [noun]

interjection: Боже мой!

  • thank heavens - Благодарю небеса

  • the heavens - небеса

  • good heavens - о боже

  • gracious heavens - милосердные небеса

  • Синонимы к heavens: celestial sphere, firmament, sphere, vault of heaven, empyrean, welkin

    Антонимы к heavens: hells, infernos, underworlds

    Значение heavens: plural of heaven.



Good heavens, surely you're not silly enough to believe all that silly old legend, about the pirates and treasure and all that bunkum?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благие небеса, определенно, вы не настолько глупы, чтобы верить в глупую старую легенду, о пиратах, сокровищах и прочей чепухе.

Good heavens!... You say Lebyadkin?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже мой... вы говорите: Лебядкин?

Good heavens! she exclaimed, driven to bay, and in a voice that was full of tears in despite of her efforts, I swear to you, monseigneur, that 'twas a cart which broke those bars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже мой! - воскликнула дрожащим от слез голосом доведенная до отчаяния Гудула. -Клянусь вам, господин, что эти прутья поломала тележка.

Good heavens, you don't imagine I care about the fate of a few fishwives, do you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О Боже, вы же не думаете, что меня волнует судьба парочки рыбацких жен?

Good heavens, Meg, you're sprouting up like a weed!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господи, Мэг, да ты растешь, как бамбук!

Good Heavens! thought Scarlett, reproved into silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже милостивый! - подумала Скарлетт, сразу прикусив язык.

Good heavens! was a man of intellect to waste his life, day after day, inspecting cross-belts and putting fools through their manoeuvres?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милосердный боже! Неужели разумный человек должен тратить всю свою жизнь день за днем на то, чтобы осматривать подсумки и портупеи и проводить военные учения с какими-то болванами?

Good heavens! cried Inglethorp, starting up. What a monstrous idea!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже мой, - воскликнул Инглторп, - что за чудовищное предположение!

But the fare was of the most substantial kind-not only meat and potatoes, but dumplings; good heavens! dumplings for supper!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но накормили нас отменно. Не только картошкой с мясом, но еще и пышками, да, клянусь богом, пышки к ужину!

Oh, good heavens, sometimes I think I must be losing my mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, боже мой, иногда мне кажется, что я схожу с ума.

Good heavens, what has happened! thought Glorvina, trembling with all the papillotes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже милосердный! Что случилось? - подумала Глорвина, трепеща всеми папильотками.

Good Heavens, was she going to have to talk to Rhett before six Yankee officers!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силы небесные, неужели ей придется разговаривать с Реттом в присутствии шести офицеров-янки!

Good heavens! Never shall I forget the spectacle which ensued!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже, никогда не забуду этого впечатления!

Good heavens! What a place to go to!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господи, куда ехать!

Good Heavens! was ever such ill luck as mine? she said; to be so near, and to lose all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже мой! Кому еще так не везет, как мне! -воскликнула она. - Быть так близко к цели и все потерять!

Good heavens, I don't want a return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог с тобой, не нужна мне никакая плата!

Good heavens! Never did she shudder! Nor sudden paleness, redness has...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей-ей! не то, чтоб содрогнулась Иль стала вдруг бледна, красна...

Where would he be with a shabby little wagon company and his brother president of a carriage trust? Good heavens!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорош он будет в роли хозяина захудалой фабрики, когда его брат - президент каретного треста!

'Good heavens, what breed's that?' Ludmila Afanasyevna was so amazed that for the first time that evening she had completely forgotten about herself and her pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да какая же это порода?? - изумилась Людмила Афанасьевна и первый раз за вечер забыла о себе и своей боли.

Good heavens! cried Miss Howard. Haven't I always told you the man is a villain?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже упаси! - воскликнула мисс Ховард. - Не я ли вам всегда говорила, что он отъявленный негодяй?

Good heavens! cried my patient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже мой! - воскликнул мой пациент.

What symptoms ... of infection, Evgeny? . . . Good heavens!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где же признаки... заражения, Евгений?.. помилуй!

The Heavens smile upon your good deeds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небеса благоволят к твоим добрым деяниям.

Good heavens! Was it really possible that men could leave their wives and their homes to shut themselves up thus in a hole where they were choking?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как это могут мужчины бросать жен, бросать дом, чтобы запираться в такой вот душной дыре!

Oh, good heavens! he does not deign to eat anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господи владыко! ничего кушать не изволит!

Good heavens! cried Anna Andreyevna, entirely absorbed in the story and keeping her eyes fastened upon Nellie, who addressed her principally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господи боже мой! - вскричала Анна Андреевна, до последней степени заинтересованная рассказом и не спускавшая глаз с Нелли, которая преимущественно обращалась к ней.

Good heavens! Alarmed, she felt for the brake with her foot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже, какой ужас! - Испугавшись, она пыталась нащупать ногой тормоз.

Good heavens, there are ten of them!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слава Богу, она там не одна. Их там десять человек!

Good heavens! Well! the Lord disposeth all things.-Yet sure it was a most unjustifiable conduct in my sister to carry this secret with her out of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже, ты все устраиваешь к лучшему!.. А все-таки сестра поступила непростительно, унеся с собой в могилу эту тайну.

Good heavens! said the poor girl, and I thought my name pretty because of its singularity!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже мой! - проговорила бедная девушка. - А я-то считала его красивым, ведь оно такое необычное!

Good heavens, my dear boy, don't look so tragic!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ради бога, дорогой мой мальчик, не принимайте этого так трагично!

'Good heavens, doesn't anybody grow up Christian these days? No one knows anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот нехристи растут, ничего не знают.

Ah! good Heavens! thought he, I shall not have time to strike an attitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О боже, - думал он, - я не успею принять надлежащую позу!

Good Heavens! said Kemp, reading eagerly an incredulous account of the events in Iping, of the previous afternoon, that have already been described.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже милостивый! - воскликнул Кемп, жадно читая скептический отчет о вчерашних событиях в Айпинге, описанных нами выше.

Good heavens! it is not a man, but a barrow-load of stones that I have to drag on!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О боже мой, это не мужчина, а просто воз щебня, который я тащу на себе!

Good heavens! says he, in what miserable distresses do vice and imprudence involve men!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Праведный боже! - воскликнул сквайр. - В какие ужасные бедствия вовлекают людей пороки и невоздержание!

Ah! good heavens! why did not I think of that sooner?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже мой, как же я не подумала об этом раньше?

Good heavens! why was I born?-Nay, madam, says Mrs Honour, you shall never persuade me that your la'ship can lament yourself so for nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже мой, зачем я на свет родилась! - Нет, сударыня, - продолжала Гонора, - ни за что не поверю, чтобы ваша милость могли так убиваться из-за пустяков.

Good heavens, if I add it up, I must have spent years waiting for signals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, если подсчитать, я прождал вот так ни один год!

I noticed some time ago that you were afraid and you are now, this very minute... Good heavens, how pale you are!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уж давно заметила, что вы боитесь, именно теперь, именно сейчас... Господи, как вы бледнеете!

Good, my son, by heavens, good!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добре, сынку! ей-богу, добре!

Good heavens! It had only begun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видит бог, она еще только начинается!

I see that c'est ?gal, she muttered contemptuously through her teeth. Good heavens! Why he's going to faint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вижу, что c'est ?gal, - презрительно процедила она, - господи! да с ним обморок!

'Good heavens no, of course not.' Dr Dontsova soothed him, for the tenth time, as she filled in the pages of his case history in her bold handwriting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да нет же, нет, конечно, - в десятый раз успокоила его доктор Донцова, размашистым почерком исписывая страницы в истории болезни.

Good heavens, this is war, not a garden party!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Святые небеса! Это война, а не приём!

Tiens, un lac! he said. Good heavens, I had not seen it before!... At that moment there was the rumble of a carriage at the cottage door and a great hubbub in the house followed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tiens, un lac, - проговорил он, - ах, боже мой, я еще и не видал его... В эту минуту у подъезда избы прогремел чей-то экипаж и в доме поднялась чрезвычайная суматоха.

Good heavens! and I was going to take charge of a two-penny-half-penny river-steamboat with a penny whistle attached!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ведь я-то собирался командовать дешевеньким речным пароходом, украшенным грошовой трубой!

Good heavens, Celia! said Sir James, much wrought upon, what do you wish?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог с тобой, Селия! - воскликнул сэр Джеймс, растроганный до чрезвычайности. - Скажи мне, чего тебе хочется, милая?

Good heavens, they've sold you Happy Families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господи, вам продали Счастливые семейства!

Good heavens! what a vile family!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже мой! Какие мерзкие люди!

And so the left generally believes that human nature is good: bring people together, knock down the walls and all will be well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Левые в основном убеждены, что человек по природе хороший: нужно объединиться, разрушить стены и всё будет хорошо.

The young lady behind the counter smiled and said good morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушка за стойкой улыбнулась и пожелала ему доброго утра.

We deal with our shit by talking about other stuff and having a good time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы разбираемся с нашим дерьмом говоря о других вещах и хорошо проводя время.

And that's what feeling good is all about!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И именно в этом суть хорошего самочувствия!

You will not be satisfied until you've ruined a good man's name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не успокоишься, пока не уничтожишь его доброе имя.

Somebody did a bad thing to a good fin cooler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то сделал что-то нехорошее с этим охладителем.

Yet, minutes after his inauguration, President Obama called Beijing’s and Moscow’s bluff by coming out in favor of a global agreement to keep weapons out of the heavens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же, президент Обама (Obama) спустя всего несколько минут после инаугурации предложил Москве и Пекину выложить карты на стол и поддержал идею заключения глобального соглашения о том, чтобы небеса оставались без оружия.

The sun had long since looked forth from the clear heavens and inundated the steppe with his quickening, warming light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнце выглянуло давно на расчищенном небе и живительным, теплотворным светом своим облило степь.

You do not know what? By heavens, are you never going to drop that roulette of yours?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То-то не знаешь! небось здесь от рулетки не отходишь?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Good heavens!». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Good heavens!» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Good, heavens! , а также произношение и транскрипцию к «Good heavens!». Также, к фразе «Good heavens!» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information