I'd say that's trespassing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Ты признавала себя виновной в уголовном правонарушении? |
|
Then theres Didgeridoo, and hundreds of other articles ooh the fun thats going to be had. |
Затем есть диджериду, и сотни других статей о том, как весело это будет. |
Для нарушителей границы, но не для угонщиков лошадей и скота. |
|
They don't want us trespassing. |
Они не хотят, чтобы мы нарушали границы их территории. |
Я задержал его за нарушение границы. |
|
Её смерть не оправдывает ваше вторжение. |
|
Мисс Рид проникла в отдельный кабинет. |
|
Better get out before we're had up for trespassing. |
Лучше уйти прежде, чем нарушим чью-нибудь границу. |
Trespassing after dark, drinking at a city park - that's against the law. |
Проникновение в парк после темноты, распитие спиртного в городском парке - это нарушение закона. |
Accept our humble gratitude, dear Lord, and forgive us our trespasses, and please accept Harry Korn into thy joyous heart. |
Прими нашу скромную благодарность, Господи, прости нас за наши прегрешения и прими Хэрри Корн в своё открытое сердце. |
The fourth and fifth were too small and the sixth brought acclaim from everyone, induding Mother, who joined in the Gees, Goshes, and Look-at-thats! |
Четвертый и пятый всем показались слишком маленькими, зато шестой у всех, даже у мамы, вызвал восторженные крики. Ух ты!, Блеск!, Вот это да!. |
I dwell amongst lions, forced to live amidst ravenous beasts, men whose teeth are Spears and arrows as we forgive those who trespass against us. |
Душа моя среди львов; я лежу среди дышащих пламенем, среди сынов человеческих, у которых зубы - копья и стрелы как мы прощаем должникам нашим. |
I haven't had such a day since I had Sir John Morland for trespass because he shot in his own warren. |
У меня давно не было такого счастливого дня - с тех самых пор, как я притянул к ответу сэра Джона Морленда за браконьерство, когда он охотился на кроликов в своем собственном загоне. |
Cleanse me of my trespasses, wash my soul of sin. |
Отпусти мне мои грехи, Господи. Очисти меня от греха. |
although his trespass far exceed his years, he is your own, as I am yours, call him not stepson. |
Хотя его проступок тяжел не по годам, но он ваш сын, а я супруга ваша, не нужно звать его пасынком. |
The matter of trespass into Romulan space is one of galactic import, a violation of treaties. |
Вход в ромуланское пространство - нарушение галактического договора. |
Since you still refuse to remember your name... but have pleaded guilty to trespass and atrocious assault. |
Так как вы до сих пор отказываетесь вспомнить своё имя.. ..но признали себя виновным в правонарушении и жестоком нападении,.. |
To bail you out of jail when you get arrested for trespassing. |
Чтобы спасти из тюрьмы, когда тебя арестуют за нарушение границы. |
Guilty or not guilty to trespass and atrocious assault... with a rock upon the person of the employee of the railroad. |
Признаёте или нет свою вину в правонарушении, жестоком нападении с камнем.. ..на человека, работающего на железной дороге? |
We're contractors and you're trespassers. |
Мы сотрудники, а вы нарушители. |
You are a criminal and a trespasser. |
Ты преступник и грешник. |
You're trespassing... on my daddy's land. |
Ты посягаешь... на землю моего бати. |
I intend to trespass on the hospitality of this household for, er... for not much more... time. |
Я намерена посягать на гостеприимство этого хозяйства, ээ... не более, чем нужно... времени. |
You are trespassing on US Government property! |
Вы вторглись в собственность правительства Соединённых Штатов! |
And anyone who trespasses will have me and the end of a baseball bat to contend with. |
И тот, кто нарушит границу, познакомится со мной и моей бейсбольной битой. |
Give us our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. |
Хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим. |
Better have a damn good reason for trespassing on my land. |
У вас должно быть чертовски важное дело, раз вы вторглись на мою землю. |
One was less in love with the boy afterwards, and a little inclined to hate him, as if he had trespassed on one's privacy and inner freedom. |
И девушки сначала охладели к приятелям, потом появилась неприязнь: будто парни посягнули на нечто сокровенное, на внутреннюю девичью свободу. |
You are trespassing on NHS property. |
Вы незаконно находитесь на территории Министерства здравоохранения. |
Я вижу только пару чужаков в моих владениях. |
|
Should we not be trespassing on the patience of your people? |
Я боюсь, что мы злоупотребим терпением ваших близких. |
И он нарушил границу владений Newett energy |
|
Only humans do that, and when they do, they trespass against Nature's order. |
Только люди это делают, и этим они переходят законы природы. |
I arrest them for trespassing. |
Я арестую их за нарушение частной границы |
Actually, it was trespass. |
Вообще-то, это было посягательство. |
A court will grant this privilege to a trespasser when the risk of harm to an individual or society is apparently and reasonably greater than the harm to the property. |
Суд предоставляет эту привилегию нарушителю, когда риск причинения вреда отдельному лицу или обществу явно и разумно превышает ущерб имуществу. |
Not all cases of web spidering brought before the courts have been considered trespass to chattels. |
Не все дела о паутине, переданные в суды, были признаны посягательством на движимое имущество. |
We can see this in property law wrt trespass. |
Мы можем видеть это в законе о собственности wrt trespass. |
When they didn't comply, the store manager called the police, saying the men were trespassing, which led to the arrests. |
Когда они не подчинились, менеджер магазина вызвал полицию, заявив, что мужчины нарушили границу, что привело к арестам. |
Note that this is a fallacy whether or not anyone has trespassed. |
Заметьте, что это заблуждение, независимо от того, нарушил ли кто-нибудь границу или нет. |
I think thats supposed to read as two individual names, but its not. |
Я думаю, что это должно читаться как два отдельных имени, но это не так. |
The destruction or death caused by following the law and not trespassing would have been far greater than the harm caused by trespassing. |
Разрушение или смерть, вызванные следованием закону, а не вторжением на чужую территорию, были бы намного больше, чем вред, причиненный вторжением. |
Once revoked, a license-holder becomes a trespasser if they remain on the land. |
После отзыва лицензии владелец становится нарушителем, если он остается на земле. |
Особенно тот, что заключен в стекло. |
|
In 2012, Lambert released his second studio album, Trespassing. |
В 2012 году Ламберт выпустил свой второй студийный альбом Trespassing. |
In this case, as in others, the controversy of ownership and public property, as well as the issues of trespassing and vandalism are issues to be resolved legally. |
В этом случае, как и в других, споры о собственности и общественной собственности, а также вопросы незаконного проникновения и вандализма являются вопросами, подлежащими разрешению на законных основаниях. |
It is located at the end of East Empire Mill Road off old State Road 37 and is illegal for visitors to trespass. |
Он расположен в конце Ист-Эмпайр-Милл-Роуд рядом со старой государственной дорогой 37 и является незаконным для посетителей. |
Blocking access to someone who has an easement is a trespass upon the easement and creates a cause of action for civil suit. |
Блокирование доступа к лицу, имеющему сервитут, является посягательством на сервитут и создает повод для возбуждения гражданского иска. |
Turning off the water supply to a downstream neighbor may similarly trespass on the neighbor's water easement. |
Отключение подачи воды соседу, находящемуся ниже по течению, также может нарушить водный сервитут соседа. |
More importantly, such an act would be considered a trespass by the community. |
Что еще более важно, такое деяние будет считаться нарушением закона со стороны общины. |
Thats quite common, you open your blog and start writing about what ever you feel or believe in. |
Это довольно распространенное явление, вы открываете свой блог и начинаете писать о том, что когда-либо чувствовали или верили. |
LOL thats the last time i stay alone in a room with Jack! |
ЛОЛ, это последний раз, когда я остаюсь один в комнате с Джеком! |
As for Cathars thats for the Roman Catholics to atone for. |
Что же касается катаров, то за это римские католики должны искупить свою вину. |
But you are Latins from Italy, why have you trespassed into these parts? |
Но вы же латиноамериканцы из Италии, зачем же вы вторглись в эти края? |
Yes thats very useful and tends to agree with my research findings. |
Да, это очень полезно и, как правило, согласуется с результатами моих исследований. |
Trespasser was designed to use a physics-rich game engine for much of the animation for the game. |
Trespasser был разработан, чтобы использовать богатый физикой игровой движок для большей части анимации для игры. |
We all know, and can demonstrate, thats he beelives Masons existed int he furts cneutry. |
Мы все знаем и можем продемонстрировать, что он был масоном beelives int he furts cneutry. |
can you add something on what he said about islam, because thats bull. |
можете ли вы добавить что-нибудь к тому, что он сказал об исламе, потому что это чушь собачья. |
It has alot of information, but thats just fine. |
У него есть много информации, но это просто прекрасно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I'd say that's trespassing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I'd say that's trespassing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I'd, say, that's, trespassing , а также произношение и транскрипцию к «I'd say that's trespassing». Также, к фразе «I'd say that's trespassing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.