I'm sorry that I strung you along - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I'm sorry that I strung you along - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Мне жаль, что я потянул тебя за собой
Translate

- sorry

прошу прощения

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- strung [verb]

adjective: напряженный, взвинченный, снабженный струнами

  • highly-strung - агресивный

  • strung out on - навязанный

  • being highly strung - будучи весьма натянутые

  • high strung - высокая натянутый

  • strung her - струнной ее

  • be strung up - быть натянут

  • highly strung person - взвинченный человек

  • You want him strung upside down? - Вы хотите, чтобы его повесили вверх ногами

  • She's very highly strung - Она очень нервная

  • You're strung out, Heather - Ты устала, Хизер

  • Синонимы к strung: thread, hang, sling, festoon, run, stretch, loop, suspend, link, draw

    Антонимы к strung: completely separated from, detached from, disconnected from, examined separately, existing independently, having nothing to do with, not connected, not connected to, not connected with, not directly related to

    Значение strung: hang (something) so that it stretches in a long line.

- you [pronoun]

pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой

- along [adverb]

adverb: вдоль, вместе, вперед, с собой, дальше, по длине, уже, по всей линии

preposition: вдоль, по



Sorry, I dropped my chopsticks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините, я уронил мои палочки.

I am sorry to have kept you waiting so long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини, что заставил ждать тебя так долго.

I'm sorry if we were violating some of your traffic laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сожалею, если мы нарушили некоторые из ваших правил дорожного движения..

I let them into this town, sold our souls to get through a long winter, and for that, I am deeply sorry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я впустила их в этот город, продала наши души, чтобы пережить долгую зиму и об этом я глубоко сожалею.

I'm sorry, I'm not usually like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини, со мной обычно такого не бывает.

Sorry, I have a friend in Shenzhen, wrong number.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, у меня друг из Шэньчжэня, я ошибся номером.

Sorry, just trying to lighten the load.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини, просто пытаюсь тебя развеселить.

There are three lessons to be drawn from this sorry episode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из данного прискорбного события можно извлечь три урока.

I said I was sorry if she was going to be upset; but, after all, I said, these things did happen. He said, Very nice and reasonable, Elsa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказала, что мне жаль, если это ее огорчит, но, в конце концов, подобные вещи случаются. Для тебя все слишком просто, Эльза.

I'm terribly sorry to raise this with you, but I'm afraid something unexpected has happened to my family and I hope it's not remiss of me to seek your advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сожалею, что приходится говорить об этом с вами, но боюсь, с моей семьёй произошло кое-что неожиданное, и я надеюсь, с моей стороны не будет недопустимо просить вашего совета.

Sorry, Carmen, but Mr. Renaldo and Skippy have been waiting in the session room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини, Кармен. Тебя в сеансовой дожидаются мистер Ренальдо и Скиппи.

I'm sorry to appear callous, but is there any way it can be traced back to you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я извиняюсь за черствость, но есть ли шанс, что это приведет к Вам?

I'm... sorry that she doesn't fit your arousal template.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне... жаль, что она не твой идеал женщины.

He only writes for ten minutes or so this morning, pen scratching busily, sticking to the basic fact of the matter: I am heartily sorry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это утро он пишет всего десять минут или около того, придерживаясь сути: Я сожалею от всего сердца.

Sorry for the slow flight, the pilot apologized, emerging from the cockpit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу извинить за долгое путешествие, - сказал появившийся из кабины пилот.

Sorry, do you think fifteen people are gonna get shot in your poxy little town, and no-one's gonna come?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости, ты считал, что пятнадцать человек будут подстрелены в вашем паршивом городишке, и никто не явится?

I'm sorry I called you a baby-snatcher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне жаль, что я назвала тебя похитителем детей.

Sorry, I don't mean to sound uncaring or anything, hold on a minute, yes, I do, have you at least read the record of interview, Lincoln?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу прощения, не то чтобы мне было до этого дело, хотя, погодите минутку, так оно и есть, но вы хотя бы читали его показания, Линкольн?

Sorry, I forgot we're all supposed to live under a shroud of secrecy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости, я забыл что мы живем в режиме секретности.

Very sorry to knock you up, Watson, said he, but it's the common lot this morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно он поднимался с постели поздно, но теперь часы на камине показывали лишь четверть восьмого.

Besides hare tracks, the vast snowy plain is crossed by lynx tracks, hole after hole, strung neatly on a drawn-out thread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме заячьих следов, необозримую снежную равнину пересекают рысьи, ямка к ямке, тянущиеся аккуратно низанными нитками.

Anyway, whether you approve or not, I'm sorry you feel entitled to overstep the mark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, одобрите ли вы это или нет, мне жаль, что вы почувствовали себя вправе переходить границы.

Oh, sorry. (Squeaky voice) 'Yes, but is it organic?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А простите. (Писклявит) 'Да, но экологически чистая ли она?

Sorry my body's so obscene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости за моё бесстыдство.

Sorry, I wanted to I just couldn't muster up the courage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости! Я просто струсил.

I'm sorry, but the extenuating circumstances of this case are such...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне очень жаль, но смягчающие обстоятельства этого дела таковы...

Well, i'm sorry i barged in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости, что я так ввалился сюда.

'I'm so sorry, would you mind saying it again, please? Right from the beginning, and in detail.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы простите меня, я вас попрошу: ещё раз, с самого начала, и обстоятельно!

He had been essentially a good man, and she was sorry-more for his sake than for her own that his end had been so untimely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был по-настоящему хороший человек, и, думая прежде всего о нем, она искренне оплакивала его безвременную смерть.

I'm sorry to be breaking hearts, but I have no intention of yielding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне очень жаль разбивать столько сердец, но я никоим образом не собираюсь уступать.

Sorry, the stakeout went longer than I thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини, слежка была дольше чем я думал.

I'm sorry for losing my temper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, что я вспылила.

I'm sorry for insulting you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини, если обидел тебя.

Hey, sorry to interrupt the love fest, but can you hand me that folder there, please, Ethel?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жаль нарушать эту любовную идиллию, но можете передать мне ту папку, Этель?

I'm sorry. That's incorrect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне очень жаль, но это неправильно.

I'm sorry, but you must be mistaking me for a bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, но вы должно быть перепутали меня с банком.

I'm sorry. I can't bear that pompous herbivore in there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини, я не переношу это напыщенное травоядное.

Which calls for you at the end, I understand, to be strung upside down, bleeding profusely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Который зовет тебя в конце, Я понимаю. быть подвешенным вниз головой, истекая кровью.

And I'm sorry that it took me so long to get it through my thick skull. I finally figured out what this is all about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каюсь, что через мой толстый череп это долго доходило, но я наконец понял, в чем дело.

And then, I'm sorry to say, he passed on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем, - продолжил камерарий, - он, к несчастью скончался.

Show us through your actions that you're truly sorry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так покажите, как вам жаль.

So sorry, I'm so desperately sorry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости, я очень сожалею.

Sorry to inconvenience you. dying patients can be so thoughtless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините за неудобства умирающий пациент может быть столь бездумным.

I'm so sorry I'm just a little overwrought, that's all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости, я просто немного нервничаю, вот и всё.

They teach us lessons unceasingly and they don't complain or feel sorry for themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они непрестанно учат нас и они не горюют, не жалеют самих себя.

I said I was sorry about the name-calling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказала, что прошу прощения за оскорбления.

It was the middle of finals, and the student body had turned into a throng of over-caffeinated strung-out zombies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шла середина экзаменов, и ученики превратились в толпу изнуренных, накачанных кофеином зомби.

I'm super-duper sorry, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень-преочень извиняюсь, ладно?

I told myself I was drinking because I was high-strung and sensitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорила себе, что пью потому, что меня не понимают.

Boo wasn't crazy, he was high-strung at times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страшила не помешанный, просто он иногда бывает раздражительным.

As I understand it, you are not really sorry for marrying Frank and bullying him and inadvertently causing his death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь насколько я понимаю, вы вовсе не жалеете о том, что вышли замуж за Фрэнка, и командовали им, и случайно явились причиной его смерти.

Yes, I'm afraid I've uh.. Kept you cooped up in here far too long and I'm sorry about that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, что вы... к сожалению, маринуетесь тут слишком долго, это моя вина.

Sorry, could you just let that fly out?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини, может, всё-таки дашь ей улететь?

She was always sorry after her rages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей всегда было стыдно, после вспышек ярости.

I was sorry for her, and I hastened to change the conversation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне стало жаль ее; и я спешил переменить разговор.

We are deeply sorry that workers were injured...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы глубоко огорчены тем, что пострадали работники и служащие

I got held up. I'm sorry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня задержали, извините.

It's my duty, Mr. Gatewood, to obey orders. I'm sorry, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой долг, мистер Гейтвуд, выполнять приказы. Простите,сэр.

All were drilled through their neck so when strung to hang the beak would be projecting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они были просверлены через шею, так что, когда их нанизывали, чтобы повесить, клюв выступал.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I'm sorry that I strung you along». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I'm sorry that I strung you along» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I'm, sorry, that, I, strung, you, along , а также произношение и транскрипцию к «I'm sorry that I strung you along». Также, к фразе «I'm sorry that I strung you along» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information