It was an unthinkable deception - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

It was an unthinkable deception - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Это был немыслимый обман
Translate

- it [pronoun]

pronoun: это, он, него, она, оно, этого

noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

- was

был

- an [article]

abbreviation: вышеуказанный, вышеупомянутый

- unthinkable [adjective]

adjective: немыслимый, невероятный, невообразимый, неправдоподобный

- deception [noun]

noun: обман, ложь, хитрость, жульничество

  • masterful deception - искусный обман

  • act of deception - обман

  • deception effort - меры по введению противника в заблуждение

  • radio deception - радиомаскировка

  • mutual deception - взаимный обман

  • web of deception - Паутина обмана

  • deception-immune seeker - головка самонаведения, защищённая от отвлекающих и уводящих помех

  • pneumatic deception device - надувной маскировочный макет

  • message deception - передача ложных сообщений

  • tactical cover and deception unit - подразделение для маскировки и введения противника в заблуждение

  • Синонимы к deception: cheating, lying, chicanery, fraud, double-dealing, deviousness, monkeyshines, deceit, treachery, crookedness

    Антонимы к deception: sincerity, openness, candor, disillusionment, fair dealing, guilelessness, frankness, truthfulness, honesty, uprightness

    Значение deception: the action of deceiving someone.



It was an unthinkable deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой чудовищный обман!

However, legal systems do not regard secretly making use of knowledge in this way as criminal deception in itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако правовые системы не рассматривают тайное использование знаний таким образом как преступный обман сам по себе.

But a real love affair was an almost unthinkable event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нормальный роман - это что-то почти немыслимое.

And now even that sacrifice has gone for naught, since the Blight has seen through the deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем более что эта жертва оказалась безрезультатной, поскольку Погибель раскрыла обман.

He wondered if her current slumber was just a deception, a pathetic attempt to avoid further service to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смуглого убийцу занимал вопрос, не было ли ее временное забытье лишь попыткой обмануть его, чтобы избежать дальнейшей работы.

Unthinkable to disobey the iron voice from the wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немыслимо ослушаться железного голоса из стены.

The wisest man might be deceived as you were; and, under such a deception, the best must have acted just as you did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мудрейший из людей мог бы быть обманут, подобно вам, а будучи обманутым, поступил бы со мною так же, как вы.

Bill is out there, and he'd use any trick from deception to outright possession to make this happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Билл где-то рядом, и он будет использовать любую уловку, — от обмана до откровенного вселения в чужую голову, — чтобы это произошло.

Well, I won't tolerate deception in my relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду терпеть обман в моих отношениях.

I was not surprised and I was not indignant. I only racked my brains to think why this deception was necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не удивлялся и не возмущался, а только напрягал мысль, чтобы понять, для чего понадобился этот обман.

Or was that too only deception, surrender, and flight?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или это тоже самообман, отречение и бегство?

Yes, yes, I agree. A small deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну да, небольшая ложь.

So you penetrated the little deception of Poirot, huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, вы разоблачили эту маленькую ложь Пуаро?

Edie wants to discuss our little deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иди хочет обсудить нашу маленькую хитрость.

Getting information out of a girl like that requires a level of deception that you do not yet possess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получение информации от такой девчонки требует уровня хитрости, которого вы ещё не достигли.

The demon is a master of deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демон – мастер уловок.

This is not thy deception, nor thy witchcraft: it is the work of nature. She was roused, and did-no miracle-but her best.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, это не самообман, не колдовство, это дело самой природы: веление свыше заставило ее совершить не чудо, но то, что было ей доступно!

Love, sacrifice, deception, and now betrayal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь, самопожертвование, обман, а теперь и предательство.

Before we lost Holden, the idea of cheating on my wife, on my family, would have been unthinkable to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До исчезновения Холдена я и думать не смел изменить своей жене, своей семье. Это было немыслимо.

For the sake of all that we ourselves hold dear, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ради всего того, что нам дорого, нам немыслимо отказаться от данного вызова.

I need a few more smart, skilled men, and we can do the unthinkable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно несколько умных и обученных людей, и мы сделаем невозможное.

Because the loss is so unthinkable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что потеря так нереальна.

You know, if you really want to get through to him, you can do the unthinkable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты в курсе, если ты хочешь его спасти, тебе нужно совершить нечто немыслимое.

It was unthinkable that she, an O'Hara lady, now the mistress of Tara, should work in the fields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей казалось просто невообразимым, чтобы она, Скарлетт О'Хара, ныне полновластная хозяйка поместья, пошла работать в поле.

I love you, and, if she would not so come, or if to hope that she would ever do so was an unthinkable absurdity-why, then there was nothing else for me to want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь я люблю тебя, а если нет, если это безумство немыслимо, то тогда... ну, да чего пожелать?

Which, at the time, wasn't that unthinkable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в тот момент это было не так уж нереально.

Suddenly, the unthinkable happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в этот миг произошло нечто совершенно невообразимое.

Is it so unthinkable that that might be again?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве трудно представить, что это вернется?

And all the while he had the immense temptation to do the unthinkable thing, not from the physical desire but because of a mental certitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И при этом терзался искушением преступить их, отдаться желанию - не физическому влечению, а желанию доказать свою правоту.

A creature who takes many forms to achieve ends... the exploitation of the workers by deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создание, принимающее множество обличий... чтобы обманом эксплуатировать рабочих.

Well, if the aim is deception, should you not be addressing me as My husband, or, My dear?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, если обман это цель, тогда вам следует называть меня Мой благоверный или Мой милый?

The art of deception is a natural talent, and your wife has it in spades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искусство обмана — природный дар, и твоя жена щедро им наделена.

And the body pays for the deception, ignoring the benefits of the diet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тело отплатит за обман, игнорируя пользу от диеты.

Of course, if my deception has altered your intentions if you are not interested in marrying a wealthy man....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, если я разочаровал вас и вы не хотите выходить замуж за богатого человека....

Northern Uganda has been stuck in this nightmare... no deception leakage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Северная Уганда увязла в этом кошмаре.. признаков обмана нет.

(Finch) Ms. Watkins has already proven herself practiced at the art of deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Уоткинс уже доказала, что она не новичок в искусстве обмана.

Werewolf is a subject of artificial intelligence research due to its unique features such as persuasion and deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оборотень является объектом исследования искусственного интеллекта из-за его уникальных особенностей, таких как убеждение и обман.

Bases were established on Deception Island, the coast of Graham Land, and at Hope Bay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Базы были созданы на острове обмана, побережье Земли Грэма и в бухте надежды.

Please remain civil and don't accuse other editors of deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, оставайтесь вежливыми и не обвиняйте других редакторов в обмане.

Aristotle perceived that doxa's value was in practicality and common usage, in contrast with Plato's philosophical purity relegating doxa to deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аристотель понимал, что ценность Доксы заключалась в практичности и общепринятости, в противоположность философской чистоте Платона, низводящей доксу до обмана.

Confirmation bias is often described as a result of automatic, unintentional strategies rather than deliberate deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предвзятость подтверждения часто описывается как результат автоматических, непреднамеренных стратегий, а не преднамеренного обмана.

The song is an R&B and synthpop record about lies and deceptions being uncovered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Песня представляет собой R&B и synthpop запись о лжи и обмане, которые были раскрыты.

Operation Bodyguard was the overall Allied strategic deception plan in Europe for 1944, carried out as part of the build-up to the Invasion of Normandy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Операция Телохранитель была общим стратегическим планом союзников по дезинформации в Европе на 1944 год, осуществлявшимся в рамках подготовки к вторжению в Нормандию.

An organization can successfully deploy a tarpit if it is able to define the range of addresses, protocols, and ports for deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация может успешно развернуть tarpit, если она способна определить диапазон адресов, протоколов и портов для обмана.

Bernard argues that an accident of this nature is by no means unthinkable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бернард утверждает, что случайность такого рода отнюдь не немыслима.

He reacts angrily to Sophie's deception and she turns to her mother for support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сердито реагирует на обман Софи, и она обращается за поддержкой к матери.

In 1943, British personnel from HMS Carnarvon Castle removed Argentine flags from Deception Island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1943 году британский персонал с корабля HMS Carnarvon Castle снял аргентинские флаги с острова обмана.

It's not just unthinkable, but impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не просто немыслимо, но и невозможно.

This is deception of this highest order, and tarnishes your reputation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обман высшего порядка, и он бросает тень на вашу репутацию.

Compare with critical thinking and self deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравните это с критическим мышлением и самообманом.

The Fed is a private, for-profit corporation named to perpetuate the deception that it is part of the federal government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ФРС - это частная некоммерческая корпорация, названная так, чтобы увековечить ложь о том, что она является частью федерального правительства.

The NKVD and UB used brute force and deception to eliminate the underground opposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

НКВД и УБ использовали грубую силу и обман, чтобы ликвидировать подпольную оппозицию.

During World War II, the British made extensive use of deceptiondeveloping many new techniques and theories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Второй мировой войны англичане широко использовали обман, разрабатывая множество новых методов и теорий.

Dissimulation is a form of deception in which one conceals the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Притворство - это форма обмана, в которой человек скрывает истину.

Drake's Deception, released in 2011, built upon this aspect, while it also added an improved online multiplayer mode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обман Дрейка, выпущенный в 2011 году, был построен на этом аспекте, а также добавил улучшенный многопользовательский режим онлайн.

At the worst, it is condemnable deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В худшем случае, это предосудительный обман.

For the most passionate fans, accepting a handshake from the opposing team would seem to be an unthinkable feat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для самых страстных болельщиков принять рукопожатие от команды противника казалось бы немыслимым подвигом.

The library becomes a temptation, even an obsession, because it contains these gems of enlightenment while also burying them in deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Библиотека становится искушением, даже навязчивой идеей, потому что она содержит эти драгоценные камни просветления, но в то же время хоронит их в обмане.

By bringing the essence into prominence one degrades the hitherto misapprehended appearance to a bare semblance, a deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выдвигая сущность на первый план, человек низводит до сих пор неверно понимаемую внешность до голого подобия, обмана.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «It was an unthinkable deception». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «It was an unthinkable deception» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: It, was, an, unthinkable, deception , а также произношение и транскрипцию к «It was an unthinkable deception». Также, к фразе «It was an unthinkable deception» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information