Look what the reindeer dragged in - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: вид, взгляд, внешность, взор, выражение лица, наружность
verb: посмотреть, выглядеть, смотреть, поискать, глядеть, следить, казаться, взирать, рассчитывать, осматривать
look very good - выглядеть очень хорошо
look at watch - посмотреть на часы
bear an evil look - выглядеть зловеще
to look for patients - искать пациентов
are going to look like - которые будут выглядеть
do look like - делать вид, как
look into the profile - смотреть в профиль
take a short look - взять короткий взгляд
look right round - искать правильный раунд
look appealing - выглядеть привлекательно
Синонимы к Look: gander, observation, gaze, stare, peek, view, glance, once-over, peep, study
Антонимы к Look: disregard, ignorance, ignore, miss, overlook, avoid, dodge
Значение Look: an act of directing one’s gaze in order to see someone or something.
conjunction: что
pronoun: что, какой, как, каков, сколько
adjective: какой
adverb: сколько
what a shame - какая жалость
What do you do for a living? - Чем ты зарабатываешь на жизнь?
what kind of insurance - какой вид страхования
example of what - пример того, что
what am i saying - что я говорю
what is being meant by - что в настоящее время подразумевается под
what is essential about - что является существенным о
for what lies ahead - за то, что лежит впереди
what I see - что я вижу
what you see - что ты видишь
Синонимы к what: ah, aha, come on, fie, indeed, my word, no, pshaw, well, why
Антонимы к what: nod's as good as a wink, yass, don't mention it, don't worry about it, forget it, i don't care, i don't give a pin, it doesn't matter, it's unimportant, never mind
Значение what: to what extent?.
on the double - на двойной
sing the praises of - петь хвалу
to the exclusion of - за исключением
within the confines of - в пределах
the heavens - небеса
by the truckload - грузовик
part of the way - часть пути
quit the scene - покинуть сцену
gift of (the) gab - подарок (the) gab
on the occasion of - на поводу
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
reindeer breeder - оленевод
reindeer herds - оленьи стада
reindeer farmer - олени фермер
reindeer games - оленьи игры
reindeer sleigh - оленья упряжка
for reindeer - для оленей
reindeer antler - олени панты
rudolph the reindeer - Rudolph оленей
reindeer-team driver - каюр
reindeer steer - олень-кастрат
Синонимы к reindeer: caribou, deer, yak, rangifer-tarandus, Greenland caribou, European reindeer, red-nosed, musk-ox, guanaco, goat
Значение reindeer: An Arctic and subarctic-dwelling deer of the species Rangifer tarandus, with a number of subspecies.
verb: тащить, тянуть, волочить, тащиться, влачить, волочиться, боронить, затягиваться, потащиться, буксировать
be dragged and dropped - перетаскиваться
has been dragged - было тащили
being dragged - тащат
dragged myself - таскался
dragged outside - перетаскивать за пределы
look what the cat dragged - Посмотрите, что вытащил кот
you dragged me - Вы вытащили меня
have been dragged - оттащили
Dragged down the street on fire - Тащит по улице в огне
You practically dragged me up here - Ты практически затащил меня сюда
Синонимы к dragged: swept, tangled, embroiled, trailed, scuffed, drawn, hauled, puffed, dawdled, straggled
Антонимы к dragged: rushed, progressed, improved
Значение dragged: pull (someone or something) along forcefully, roughly, or with difficulty.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
chip in - вмешаться
tune in - Настроить
in the fullness of time - в полноте времени
increase in scope - увеличение объема
dig in - копать
in troth - в troth
in mourning - в трауре
put/clap in irons - PUT / хлопать в утюгах
put in danger/jeopardy - положить в опасности / под угрозой
dig oneself in - окапываться
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
Look what the reindeer dragged in. |
Посмотрите, что принёс нам олень. |
The mother offered no resistance, only she dragged herself towards her daughter and threw herself bodily upon her. |
Мать не препятствовала им, она лишь подползла к дочери и, судорожно обхватив ее обеими руками, закрыла своим телом. |
All objects in the ergosphere become dragged by a rotating spacetime. |
Все объекты в эргосфере притягиваются вращающимся пространством-временем. |
My dressing-case looked unfamiliar as I dragged it from the back of a wardrobe. |
Мой несессер показался чужим, когда я вытаскивала его из глубины шкафа. |
Нас все еще тянет вперед. |
|
Not that I mind for myself, but I would hate to be the cause of Jake being dragged into a gossip item. |
За себя-то я не беспокоюсь, но я бы не хотела, чтобы про Джейка начали сплетничать. |
Although Locke's men had ultimately carried the day, Locke had been badly wounded, dragged from his saddle, and left for dead by the hell-creatures. |
Адские твари стащили его с седла и бросили под копыта своих коней. |
Whenever a young bird soars away or refuses obedience in some fashion, he is dragged back to the perch and beaten with the taro-goad. |
Если птенец отказывается подчинятся приказам, его привязывают к столбу и бьют стрекалом. |
He grabbed Uri's rigid ankles, and dragged him toward the window. |
Он ухватил Ури за окостенелые лодыжки и поволок его к окну. |
When Thorne discusses the astrophysics that he likes best — colliding black holes, space dragged into motion by a whirling star, time warps — he uses a lot of analogies. |
Когда Торн говорит об астрофизике, которую он любит больше всего — сталкивающиеся черные дыры, пространство, приводимое в движение вращающимися звездами, разрывы и складки временных тоннелей — он использует множество аналогий. |
In fact, “the project to duplicate the B-29 dragged not only the aviation industry but all Soviet industries up to a higher level,” he says. |
На самом деле, «проект по копированию B-29 потянул за собой вперед не только советскую авиационную промышленность», — подчеркивает он. |
She dragged herself up the cramped stair, clutching the rail with one hand and the shawl with the other. |
Она тащилась вверх по тесной лесенке, цепляясь одной рукой за перила, другой -за шаль. |
Could she reach it before the hands clutched her and dragged her down into the quicksands? |
Сможет ли она туда добраться, пока эти руки не утянули ее за собой в зыбучие пески? |
The last time I saw you, you were being dragged away by a gang of masked outlaws, never to be seen again. |
В последний раз, когда я вас видел, вас утаскивала банда бандитов в масках, которые больше никогда не показывались. |
Maybe he dragged it inside after he shot it down with the bug zapper. |
Может, он затащил его внутрь после того, как по ошибке сбил электромухобойкой. |
It was akin to a large weight being dragged... we heard bushes and trees rustling, gravel being ground, and above all a grating of metal upon metal. |
Казалось, по земле волоком тащат что-то тяжелое... Мы различили треск кустов и деревьев, шорох гравия, а главное - скрежет металла о металл. |
Within a fraction of a second, he and Rachel were half airborne, being dragged down the glacier. |
Уже через долю секунды они с Рейчел оказались почти поднятыми на воздух. Их с силой тащило вниз по леднику. |
Instantly afterwards four carbineers, on horseback, appeared on the edge of the wood; three of them appeared to be looking for the fugitive, while the fourth dragged a brigand prisoner by the neck. |
Почти тотчас же четыре конных карабинера показались у опушки рощи; трое, по-видимому, искали беглеца, а четвертый волочил за шею пойманного разбойника. |
We need to find out what dragged him up there. |
Мы должны вычислить, что его туда затащило. |
She screamed with fright as he seized her dress in his teeth and dragged on it till the frail fabric tore away. |
Она испуганно вскрикнула, когда он схватил ее зубами за платье и, потянув к себе, разорвал легкую материю. |
This grew less and less with the swinging of the great rope that, hanging from the top of the belfry, dragged its end on the ground. |
Звон ослабевал вместе с качаньем толстой веревки, конец которой, спускаясь с колокольни, волочился по земле. |
Я вытащил ее прямо под обстрел. |
|
There were trace amounts of sucrose and a spec of dirt the killer dragged in here on his boot. |
В частицах грязи, которые убийца притащил на обуви, обнаружились следы сахарозы. |
They've started to scab over, which leads me to think that he wasn't dragged last night but two nights ago. |
Они начали покрываться струпьями, что наводит меня на мысль о том, что его таскали не вчера ночью, а дня два назад. |
What if Laura was the one dragged into a desperate situation impossible to control? |
Возможно, Лаура, оказавшись в безвыходной ситуации, не могла себя больше контролировать. |
The play dragged on, and seemed interminable. |
Спектакль продолжался; казалось, ему не будет конца. |
So you're the brown-nosed reindeer that's jingled all the way to the top. |
Значит, ты тот самый северный олень-подхалим, который так прытко взбежал по карьерной лестнице. |
And I may have dragged you into this bullshit unintentionally. |
И я возможно неосознанно втянул тебя в это. |
He could have dragged her in there at knifepoint. |
Он мог затащить ее туда, угрожая ножом. |
You think the guy dragged her in here? |
Думаешь, убийца затащил ее сюда? |
He dragged the hose in that way! |
Рукав ведет в ту сторону! |
Dragged down the street on fire. |
Протащили горящим вдоль улицы. |
I don't understand how a girl that I met in this shop, who never hurt anybody, can be dragged off by half-baked revolutionaries and no one can seem to find her. |
Я не понимаю, как девушку, которую я встретил в этом магазине, которая никогда никому не причинила вреда, могли утащить неопытные революционеры, и, кажется, никто не может найти её. |
You like how I dragged it out like that to build up the tension? |
Вам понравилась моя пауза, чтобы создать напряженность? |
Today there are three million domesticated reindeer, mostly in the wastes of Lapland, which stretches across Sweden, Norway, Finland and Russia. |
В мире 3 миллиона северных оленей, и почти все они живут в Лапландии, которая простирается через Швецию, Норвегию, Финляндию и Россию. |
I can't have the family dragged through the mud one week before my magazine launch. |
Я не могу позволить, чтобы мою семью поливали грязью за неделю до выхода моего журнала. |
Шел дождь, и я бросил ее прямо в грязь. |
|
He lay for some time, without movement, on his side. Then he slipped out of the pack-straps and clumsily dragged himself into a sitting posture. |
Довольно долго он лежал на боку не шевелясь; потом высвободился из ремней, неловко приподнялся и сел. |
Something occurred to me as I was getting dragged down a flight of stairs by a horse on meth. |
Что-то переклинело во мне, когда конь меня тащил по полу конь под метамфетамином |
Several Cossacks immediately seized the old Commandant and dragged him away to the gallows. |
Несколько казаков подхватили старого капитана и потащили к виселице. |
Keating got up. He dragged his feet to a dresser, opened a drawer, took out a crumpled piece of paper and handed it to Toohey. |
Китинг встал, потащился к платяному шкафу, открыл ящик, вытащил мятый лист бумаги и протянул его Тухи. |
Do you want me to commit a robbery, to spoil all my good fortune-and yours with mine-and both of us to be dragged down there again? |
Что же ты хочешь? Чтобы я украл и испортил все дело, и твое и мое, и чтобы нас опять отправили кое-куда? |
So it takes a jet going seven hundred miles per hour six hours to fly across one country and you thought eight reindeer could lug a big sled all over in one night? |
Итак, если самолет, летающий 700 миль в час за 6 часов пересекает одну страну ты думал, что 8 оленей могут провезти сани повсюду за одну ночь? |
What I've done is dragged you from one potential art gallery to another. |
Что, я точно сделал то переманил тебя из одной потенциальной галереи в другую. |
Your father has reindeer. |
Твой отец является специалистом по расти оленьи... |
An interval passed and the boats were in plain sight, in the act of being dragged right towards the ship by the towing whale. |
Прошло еще немного времени, и обе лодки снова можно было видеть с палубы простым глазом; кит буксировал их прямо на Пекод. |
And I dragged my hand, my arms, even my face in the gravel. |
И я вывалял свои голову, руки и даже лицо в гравии. |
Потому что если это было так, вы бы потащились вместе со мной. |
|
She got up, dragged her feet to a table, her arms swinging loosely, and took a cigarette. |
Она поднялась и, болтая руками, потащилась к столу за сигаретой. |
That poor thing- Paralyzed with fear while he opened that door eight times and dragged another one out? |
Бедняжка,парализованная страхом. пока он восемь раз открывал дверь и вытаскивал их одну за другой |
While the Stooges are distracted due to Larry getting something to open the door and Shemp talking to Moe, Gladys has her mouth covered and is dragged inside. |
Пока марионетки отвлекаются из-за того, что Ларри достает что-то, чтобы открыть дверь, а Шемп разговаривает с Мо, Глэдис закрывает рот и затаскивает внутрь. |
The occupation drained economic resources and dragged on without achieving meaningful political results. |
Оккупация истощила экономические ресурсы и затянулась, не достигнув значимых политических результатов. |
I got dragged here kicking and screaming, with nary the least clue as to how one should vote for a new guideline. |
Меня притащили сюда, брыкающегося и кричащего, не имея ни малейшего понятия о том, как следует голосовать за новое руководство. |
He was pulled from his seat by Chicago Department of Aviation security officers and dragged by his arms down the aisle. |
Офицеры Чикагского Департамента авиационной безопасности вытащили его из кресла и за руки потащили по проходу. |
How the trooper was allegedly dragged has not ever been explained. |
Каким образом солдат был якобы притащен, так и не было объяснено. |
They tore her body into pieces and dragged her mangled limbs through the town to a place called Cinarion, where they set them on fire. |
Они разорвали ее тело на куски и протащили искалеченные конечности через весь город к месту под названием Кинарион, где подожгли их. |
The impression is that all of this has been dragged here by a trawl rather than falling down from the sky... |
Создается впечатление, что все это было притащено сюда тралом, а не упало с неба... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Look what the reindeer dragged in».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Look what the reindeer dragged in» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Look, what, the, reindeer, dragged, in , а также произношение и транскрипцию к «Look what the reindeer dragged in». Также, к фразе «Look what the reindeer dragged in» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «Look what the reindeer dragged in» Перевод на бенгальский
› «Look what the reindeer dragged in» Перевод на португальский
› «Look what the reindeer dragged in» Перевод на итальянский
› «Look what the reindeer dragged in» Перевод на индонезийский
› «Look what the reindeer dragged in» Перевод на французский
› «Look what the reindeer dragged in» Перевод на голландский