Now I know you're besotted - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Now I know you're besotted - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Теперь я знаю, что ты одурманен
Translate

- now [adverb]

adverb: сейчас, теперь, ныне, в настоящее время, раз, тогда, когда, в то время, тотчас же, сию же минуту

noun: настоящее время, данный момент

conjunction: раз, когда

  • take action now - принять меры сейчас

  • and have now - и есть сейчас

  • will now also - будет теперь

  • it is now high time - сейчас самое время

  • you can now subscribe - Теперь вы можете подписаться

  • now launching - Теперь запуск

  • have now - есть сейчас

  • now-rich - Теперь богатые

  • well now you can - а теперь вы можете

  • which up until now - которые до сих пор

  • Синонимы к Now: presently, at the moment, at this moment in time, currently, at present, at the present (time/moment), these days, today, in this day and age, nowadays

    Антонимы к Now: later, past, future

    Значение Now: at the present time or moment.

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- know

знать

- you're

Вы

- besotted [adjective]

adjective: одурманенный, опьяненный, ослепленный

  • besotted - одурманенный

  • be besotted with - быть одетым

  • besotted with - одурманенный

  • besotted fanaticism - одурманенный фанатизм

  • Now I know you're besotted - Теперь я знаю, что ты одурманен

  • He is besotted with Lizzie - Он влюблен в Лиззи

  • Синонимы к besotted: obsessed with, greatly enamored of, stuck on, gaga about/for/over, gone on, swept off one’s feet by, wild about, head over heels in love with, infatuated with, carrying a torch for

    Антонимы к besotted: sober, straight

    Значение besotted: strongly infatuated.



I've got a lot of cutting and pasting to do, so please, why don't youreturn to your porch rockers and resume whittling?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня куча рутинной работы, так что, призываю вас: вернитесь к вашим креслам-качалкам и резьбе по дереву!

Youre a sensible woman, and youll give a sensible common-sense account of the business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас светлая голова, и, я уверен, вы толково и ясно изложите все, чему были свидетельницей.

Are you speaking of our Lord? is that whose name youre taking in vain?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты говоришь о Господе, это Его имя ты призносишь в суе?

Well, youre such an old friend of them both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, вы ведь старый друг их обоих.

Youre always sure of everything, retorted Mr Coleman with a grin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы всегда и во всем абсолютно уверены, с кислой улыбкой заметил мистер Коулмен.

He is besotted with Lizzie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он безумно влюблен в Лиззи.

It might say, I'm sorry youre sad about that, or, What a lovely thing to have happened!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может сказать Я грущу вместе с вами по этому поводу или Как же это было чудесно!.

It could be somebody became so besotted with her and carried her off by force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве что кто-то потерял от неё голову настолько, что увёз её силой.

Or are you going to say the Chicago Planetarium doesn't know anything because youre Australian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или ты хочешь сказать, что Чикагский планетарий ничего не знает, потому что ты австралиец?

The revolutionaries sent Yu Youren to Zhangjiachuan to meet Dungan Sufi master Ma Yuanzhang to persuade him not to support the Qing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Революционеры послали Юй Юрэня в Чжанцзячуань на встречу с дунганским суфийским мастером Ма Юаньчжаном, чтобы убедить его не поддерживать Цин.

Youre going into a trance, I said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты впадаешь в транс, сказала себе я.

Harry is besotted with that ghastly wife of his.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарри без ума от этой своей отвратительной женушки.

Dr. Hahn will inject ethanol straight into youreart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Хан введет этанол, который попадет прямо в сердце.

Well, youre buying the next round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы угощаете на следующем круге.

Opposite, out of the dram-shop, a servant pops out for a minute- a curly, besotted young fellow with a cast in his eye- and runs into the neighbouring public house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, из пивной, на минуту выскакивает курчавый, испитой, бельмистый парень, услужающий, и бежит в соседний трактир.

In contrast, a French poet at Mary's court, Pierre de Boscosel de Chastelard, was apparently besotted with Mary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, французский поэт при дворе Марии, Пьер де Боскозель де Шастелар, был, по-видимому, без ума от Марии.

We thank God youre a good gunner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеемся, что ты хороший стрелок.

Youre like a breviary, full of high-minded verses... and we like verses because were intelligent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, как требник, полны благородных строф, а мы любим строфы, ведь мы интеллигенты.

Youre not cut out for this psychic stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот спиритический вздор не для тебя.

While the gambling activity is restricted to these riverboats, no such restrictions apply to the functions ancillary to this cash-besotted business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игорная деятельность на зтих речных катерах ограничена, тогда как на деятельность, сопровождающую зтот бизнес, данные ограничения не распространяются.

Youre a nice kind sensible woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая вы милая и разумная.

Throw in the Halloween costumes, you got yourelf a clown rally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надев костюм для Хеллоуина, ты отправилась на собрание клоунов.

But on beholding the laundress' besotted face, she tremblingly drew back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, увидев отупевшее лицо прачки, Лали вздрогнула и отшатнулась.

Unless youre a giant like Alphabet, Apple, or Tesla, you can't justify the risk and expense of a blue-sky R&D program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не гигант, подобный Alphabet, Apple или Tesla, вы никак не сможете оправдать риски и расходы свой программы НИОКР, которая выглядит малореальной.

Youre a treasure, nurse, she said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы просто сокровище, мисс Ледерен.

Such encounters could be dangerous, bringing dumbness, besotted infatuation, madness or stroke to the unfortunate human.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие встречи могут быть опасны, приводя к немоте, одурманенному увлечению, безумию или инсульту несчастного человека.

If you wanna make progress... ... youreallyhavetomove beyond getting one over on people, Franck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если хотите добиться прогресса, перестаньте думать, что вы умнее других, Фрэнк.

My father not only sold fish, sir, he smelled of fish, he talked to fish, he dreamed of fish, he was besotted with fish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец не только продавал рыбу, сэр, он пропах рыбой, говорил о рыбе, ему снилась рыба. Рыба занимала все его мысли.

O, Lord, I have once again besotted my liver with Thy fermented gifts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, Боже, я снова одурманил свою печень Твоими ферментированными дарами.

I mean, I was besotted with charming Charmaine from the very first day and it just, you know...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В смысле, я был одурманен шармом Шармэйн с первого дня, и это лишь...

He's recent, she's totally besotted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый бойфренд, она совсем пьяна.

And look at you now, besotted for your granddaughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь ты голову теряешь от своей внучки

Now I know you're besotted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я знаю, что ты накурился.

Besotted about that awful creature, he was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этой дряни он напрочь голову потерял.

Not every man in Cornwall is besotted with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не все мужчины в Корнуолле от тебя без ума.

He seems besotted, said Danglars, pushing Caderousse with his knee. Are we mistaken, and is Dantes triumphant in spite of all we have believed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он совсем ошалел, - сказал Данглар, толкая Кадрусса ногой. - Что, если мы ошиблись и вопреки нашим ожиданиям Дантес торжествует победу?

It could be somebody became so besotted with her that he carried her off by force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве что кто-то потерял от неё голову настолько, что увёз её силой.

You know the King is besotted with Milady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король ведь почти одержим Миледи.

Gregory Halston sat in his office lost in a daydream. Fate had placed in his hands a man who was so besotted with his blond tart

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грегори Хэлстон сидел в кабинете и мечтал. Судьба привела к нему в руки мужчину, который настолько влюблен в свою блондинистую потаскушку (tart),

Surely you can see how besotted they are with each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты видишь, как они влюблены друг в друга.

She was a very plain girl and absolutely besotted about him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушка она была простая, бесхитростная, его прямо боготворила.

Watching her gravely, he asked himself why he had been so besotted with passion for her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Печально ее рассматривая, Филип спрашивал себя, почему его прежде так дурманила эта страсть.

No, she is besotted with the man that she thinks he is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет. Она одержима мужчиной, которым, как она думает, он является.

The whole family besotted by that sorceress!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся семья одурачена этой колдуньей!

Dispatched by my besotted son, no doubt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправленный моим ослепленным сыном, без сомненья

We were seeing each other, young love, really besotted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы увидели друг друга, первая любовь, потеряли голову.

Gibbs, you filthy, besotted shellback, you made it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гиббс, ты, грязная хмельная черепаха, ты выжил!

Dr Reilly said: When youre dying, Maitland, you havent always got a sense of proportion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда человек умирает, Мейтленд, сказал доктор Райли, он теряет ощущение реальности.

Im corecting youre spilling, gramer an puncaution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу, что ты проливаешь кровь, грамер-пунктуация.

It always sounds louder further away you get from the speaker and people always say youre too loud when you can only just hear yourself!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всегда звучит громче, чем дальше вы удаляетесь от динамика, и люди всегда говорят, что вы слишком громки, когда вы можете только слышать себя!

Dan becomes besotted with Socrates's other protegé, a mysterious girl named Joy, who keeps turning up, unpredictably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэн влюбляется в другую протеже Сократа, таинственную девушку по имени Джой,которая постоянно появляется, непредсказуемо.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Now I know you're besotted». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Now I know you're besotted» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Now, I, know, you're, besotted , а также произношение и транскрипцию к «Now I know you're besotted». Также, к фразе «Now I know you're besotted» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information