A court of equity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a beating - бьющееся
a product - продукт
a gap - разрыв
ted a - Ted
take a dog for a walk - взять собаку на прогулку
bring a knife to a gunfight - принести нож в перестрелку
a victim of a severe form - жертвой тяжелой формы
a little bit of a problem - немного проблемы
a ride in a car - поездка в автомобиле
a bit of a nuisance - немного неприятности
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание
verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности
lands court - земельный суд
come before court - проходить в суде
outdoor tennis court - открытый теннисный корт
court annulled - суд аннулировал
shariat court - шариатский суд
court decisions - судебные решения
in court proceedings - в ходе судебного разбирательства
organs of the court - органы суда
court also found that - Суд также установил, что
evidence before the court - доказательства в суде
Синонимы к court: judicature, chancery, bar, bench, law court, tribunal, court of law, entourage, retinue, suite
Антонимы к court: ignore, disregard
Значение court: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.
restrictions of the freedom of movement - ограничения свободы передвижения
terms of reference of the executive committee - Круг полномочий исполнительного комитета
elimination of weapons of mass destruction - ликвидации оружия массового уничтожения
the ministry of justice of georgia - Министерство юстиции Грузии
in charge of the implementation of - отвечает за реализацию
president of the republic of georgia - президент республики грузия
president of the republic of portugal - президент Португальской Республики
application of the principle of subsidiarity - применение принципа субсидиарности
rules of procedure of the court - правила процедуры суда
principle of freedom of expression - принцип свободы выражения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
equity share capital - собственный акционерный капитал
equity securities - долевые ценные бумаги
including equity - в том числе и собственный капитал
energy equity - справедливости энергии
equity required - капитал, необходимые
debt-to-equity ratio - отношение заемного капитала к собственному
corporate equity - корпоративный капитал
quoted equity - цитируемый капитал
guaranteed equity - гарантированная справедливость
principles of social justice and equity - принципы социальной справедливости и равенства
Синонимы к equity: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к equity: bias, favor, favoritism, nonobjectivity, one-sidedness, partiality, partisanship, prejudice
Значение equity: Ownership, especially in terms of net monetary value of some business.
In order to preserve equity, the court will likely find an easement by estoppel. |
Чтобы сохранить справедливость, суд, скорее всего, найдет сервитут через эстоппель. |
The problem, Mrs. Florrick, is, your client is coming to a court of equity with unclean hands, which, as I'm sure you will remember from Law School, you're not allowed to do. |
Проблема, миссис Флоррик, в том, что ваш клиент обратился в суд права справедливости с нечистыми руками, что, я уверен, вы помните со времен учебы на юридическом, недопустимо для вас. |
The Grand Court is a superior court of record and administers the common law and the law of equity of England, as well as locally enacted laws and applied laws. |
Высокий суд является высшим судом письменного производства и применяет нормы английского общего права и права справедливости, а также местные законы и подзаконные акты. |
The Court has stated that the legal basis for the unjust enrichment is equity. |
Суд заявил, что правовой основой для неправомерного обогащения является справедливость. |
In this way, a court of equity has dealt with the Statute of Frauds, and in this manner, also, it deals with the Statute of Wills. |
Таким образом, суд справедливости имеет дело со Статутом мошенничества, и таким же образом он имеет дело со Статутом завещаний. |
An implied trust is one created by a court of equity because of acts or situations of the parties. |
Подразумеваемое доверие-это доверие, созданное судом справедливости в результате действий или ситуаций сторон. |
In the old days the Chancery was a court of equity, but time changes everything. |
В прежние дни здесь еще заседал Суд справедливости, но времена изменились. |
They have been developed by the English Court of Chancery and other courts that administer equity jurisdiction, including the law of trusts. |
Они были разработаны английским Канцлерским судом и другими судами, которые управляют юрисдикцией справедливости, включая закон о трастах. |
These central benefits of CRM will be connected hypothetically to the three kinds of equity that are relationship, value and brand, and in the end to customer equity. |
Эти основные преимущества CRM будут гипотетически связаны с тремя видами капитала, которые являются отношениями, стоимостью и брендом, и в конечном итоге с клиентским капиталом. |
But my report advises that the court's rulings are paramount. |
Но мой отчет ставит в известность, что решения суда первостепенны. |
I have a meeting with our equity research analyst on the IPO. |
У меня встреча с аналитиками фондовой биржи. |
This chair was used by Marie Antoinette when she appeared before the revolutionary court. |
На этом стуле сидела Мария-Антуанетта, когда предстала перед судом. |
Or we can plead guilty from the kick, show remorse, throw ourselves on the court's mercy. |
Или можно быстро признать вину, показать раскаяние и отдать себя на милость суда. |
The government supports the implementation of public service pay and employment equity response plans, excluding pay investigations. |
Правительство поддерживает осуществление планов ответных действий по обеспечению равенства в оплате труда и занятости на государственной службе, исключая расследования нарушений условий оплаты труда. |
The Federal Supreme Court used the proposal to explain its own jurisprudence. |
Федеральный суд воспользовался этим случаем, чтобы уточнить свою собственную судебную практику. |
The report provided compelling evidence to support a stronger focus on equity for children in the push to achieve the Millennium Development Goals. |
Доклад содержал убедительные доказательства необходимости повышения внимания к проблемам равенства детей в рамках усилий по достижению Целей развития тысячелетия. |
Accordingly, crimes of violation of women's rights are prosecuted by the states and may eventually reach the Superior Court of Justice, the last instance of the Judiciary. |
В соответствии с этим преступления, связанные с нарушениями прав женщин, рассматриваются на уровне штатов и лишь потом могут попасть в Верховный суд как последнюю судебную инстанцию. |
This case deals with the statutory power of the court to grant interim order or relief, including Mareva interlocutory relief, to assist international arbitrations according to MAL 9. |
Данное дело касается предусмотренных законом полномочий суда выносить постановление о принятии обеспечительных мер или удовлетворении требований, включая предоставление временных мер защиты для целей содействия международному арбитражу согласно статье 9 ТЗА. |
The system is regularly updated with new abstracts, and the full text of the court decisions and arbitral awards are collected, but not published. |
Система регулярно пополняется новыми выдержками из текстов, тогда как полные тексты судебных и арбитражных решений собираются, но не публикуются. |
Arrangement and attraction of equity financing, equity issue. |
Организация и привлечение акционерного финансирования, выпуск акций. |
Russian FDI, including equity, reinvestment, and foreign credit to Russian firms, went from $69.2 billion in 2013 to $22.8 billion in 2014. |
Прямые иностранные инвестиции в Россию, включая ценные бумаги, реинвестирование и иностранные кредиты, уменьшились с 69,2 миллиарда долларов в 2013-м до 22,8 миллиарда в 2014 году. |
But the equity-price rise is likely to fizzle out over time if economic growth disappoints, as is likely, and drags down expectations about corporate revenues and profitability. |
Но рост цен на ценные бумаги, скорее всего, со временем приостановится, если экономический рост будет разочаровывать, что вполне вероятно, и не оправдает ожиданий относительно корпоративных доходов и рентабельности. |
But Branis doesn’t expect that the bank’s existing debt and equity will be targeted because it would hurt shareholders more than Moscow. |
Но Бранис полагает, что существующие долговые инструменты и акции Сбербанка в перекрестье санкционного прицела не попадут, так как акционерам это навредит больше, чем Москве. |
The Bush administration has finally come around to doing what every economist urged it to do: put more equity into the banks. |
Администрация Буша, наконец, решилась начать делать то, что ее убеждали делать все экономисты: хранить больше активов в банках. |
It would be far better simply to require banks to raise much more of their resources in equity markets instead of through bonds. |
Было бы гораздо проще потребовать от банков увеличивать в основном свои ресурсы на фондовых рынках, а не посредством облигаций. |
We believe the judges and Marco's court-appointed attorney are biased against us. |
Мы уверены, что судьи и назначенный судом представитель Марко настроены против нас. |
But he does have the option to take repayment in the form of equity, and he does get two board seats right off the bat. |
Но он оставляет за собой право на возмещение в виде доли капитала и получает два места в правлении. |
We'll establish a fair percentage of equity and rate of return. |
И я буду иметь свои проценты от акции и дивидендов. |
He's the CEO of Herald Equity. |
Он генеральный директор Хэрольд Эквити. |
The Supreme Court ought not to grant his prayer for a new trial. |
Верховный суд не удовлетворит его ходатайства о новом слушании дела. |
He ought to be shot, sir-brought to a court-martial, and shot, by Jove. |
Его следовало бы расстрелять, сэр, - предать военно-полевому суду и расстрелять, ей-богу! |
But, as you all know, Denholm's son Douglas mysteriously disappeared after a lengthy court case, 7 years ago. |
Но как вы все знаете, сын Денхольма Даглас таинственно исчез после долгого судебного разбирательства 7 лет назад. |
Her only hope is to take some money along to the court with her, offer a payment and promise to keep the instalments coming. |
Единственная надежда - взять с собою в суд немного денег, предложить уплату и обещать аккуратно делать взносы. |
Since the answer to that question shall govern every determination of this court, I ask it again. |
Поскольку ответ на этот вопрос определяет всякое решение суда, я задаю его снова. |
I would like to request that the court hears the oaths of the candidates for enrolment to the register present at this bar. |
Это большая честь для меня представить суду кандидатов для зачисления в реестр и принятия присяги за этой стойкой. |
I thought the least we could do was to recirculate the original appeal made by the 12 prominent filmmakers, and send it to the appeals court. |
Я подумала, что меньшее что мы можем сделать, это пустить в ход обращение от 12 кинорежиссёров и послать его судейским представителям |
Thus ended abruptly the first and last contribution of the Special Correspondent of the Court Journal to that valued periodical. |
На этом обрывался первый и последний репортаж специального корреспондента Придворного летописца, отосланный в сию почтенную газету. |
Many of their stories are corroborated in sworn court testimony by up to a dozen other people. |
Множество их рассказов подтверждаются свидетельствами под присягой в зале суда от едва ли не дюжины лиц. |
Excellent, said Poirot. We can open our Court of Inquiry without more ado. |
Все в порядке, - сказал Пуаро, - мы можем без дальнейших проволочек приступить к расследованию. |
The awful experiences of the Assize Court and the last toilet commonly produce this dissolution of the nervous system, even in the strongest natures. |
Тягостные переживания в суде присяжных и во время последнего туалета приговоренного вызывают почти всегда, даже у натур самых крепких, подобное расстройство нервной системы. |
Since arriving at court, we've heard distressing rumors about your daughter's virtue. |
По прибытию ко двору, мы слышали тревожные слухи о добродетели вашей дочери. |
We start a court-martial proceeding, he'll be off the line for six months. |
Если мы начнем процесс, он выйдет из строя на полгода. |
Because they don't answer to the International Court of Justice and they have no extradition treaty with the US. |
Затем, что они не отвечают перед Международным судом ООН и у ниx нет договора о выдаче преступников с США. |
You're gonna force me to produce your spy in open court, prove entrapment, and destroy years of your investigation into this family. |
Вы вынуждаете меня представить вашего шпиона на судебном заседании, доказать заговор и уничтожить годы вашего расследования в отношении этой семьи. |
There are only two men in this court who move freely between the outside world and the king's inner circle, but only one who has never raised a single voice against him. |
При дворе есть всего два человека, обладающих полным доступом к ближайшему окружению короля, но лишь один никогда ему не перечит. |
Цена покупки акций составила около 2,2 млрд евро. |
|
Loss aversion coupled with myopia has been shown to explain macroeconomic phenomena, such as the equity premium puzzle. |
Отвращение к потерям в сочетании с близорукостью, как было показано, объясняет макроэкономические явления, такие как премиальная головоломка акций. |
The City claims that they make no profit on water sales, and that water pricing policy attempts to balance efficiency, equity and cost-recovery needs. |
Город утверждает, что они не получают прибыли от продажи воды, и что политика ценообразования на воду пытается сбалансировать эффективность, справедливость и потребности в возмещении затрат. |
Housing cooperatives come in three basic equity structures. |
Жилищные кооперативы имеют три основные структуры долевого участия. |
USR was acquired by private equity firm Platinum Equity for an undisclosed amount of cash in 2005, believed to be between US$30 million and US$50 million. |
USR был приобретен частной акционерной компанией Platinum Equity за нераскрытую сумму наличных денег в 2005 году, предположительно от 30 до 50 миллионов долларов США. |
In 1999, IB introduced a smart order routing linkage for multiple-listed equity options and began to clear trades for its customer stocks and equity derivatives trades. |
В 1999 году IB внедрил интеллектуальную систему маршрутизации ордеров для опционов на акции с несколькими листингами и начал очищать сделки для своих клиентов по акциям и производным инструментам. |
In March 2010, Saxo Bank launched a new equity platform able to trade in over 11,000 stocks and other products listed on 23 major exchanges worldwide. |
В марте 2010 года Saxo Bank запустил новую акционерную платформу, способную торговать более чем 11 000 акциями и другими продуктами, зарегистрированными на 23 крупнейших биржах мира. |
Carlyle invests across four segments – Corporate Private Equity, Real Assets, Global Market Strategies and Investment Solutions. |
Carlyle инвестирует в четырех сегментах-корпоративный частный капитал, реальные активы, глобальные рыночные стратегии и инвестиционные решения. |
In May 2019, Vista Equity Partners put in a bid to buy Kantar, the data analytics business owned by WPP. |
В мае 2019 года Vista Equity Partners подала заявку на покупку Kantar, компании по анализу данных, принадлежащей WPP. |
The major keiretsu were each centered on one bank, which lent money to the keiretsu's member companies and held equity positions in the companies. |
Каждый крупный кэйрецу был сосредоточен в одном банке, который ссужал деньги компаниям-членам кэйрецу и занимал позиции в акционерном капитале этих компаний. |
Their areas of expertise include private equity, mergers and acquisitions and retail. |
Они специализируются в таких областях, как прямые инвестиции, слияния и поглощения, а также розничная торговля. |
This means Bank of America can take part, as all creditors can, in a debt-for-equity swap under Parmalat's restructuring plan. |
Это означает, что Bank of America может принять участие, как и все кредиторы, в обмене долга на акции в рамках плана реструктуризации Parmalat. |
However the IRS now requires barter exchanges to be reported as per the Tax Equity and Fiscal Responsibility Act of 1982. |
Однако IRS теперь требует, чтобы бартерные обмены были зарегистрированы в соответствии с Законом о налоговом равенстве и фискальной ответственности 1982 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a court of equity».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a court of equity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, court, of, equity , а также произношение и транскрипцию к «a court of equity». Также, к фразе «a court of equity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.