A feeling of understanding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
in a rush - в спешке
for a moment - на мгновение
a king’s ransom - большой куш
a post - Почта
bear a resemblance to - имеют сходство с
at a go - на ходу
a very small amount - очень небольшая сумма
get a peep of - заглянуть
like a lamb to the slaughter - как ягненок на убой
beneficiary under a will - наследник по завещанию
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: чувство, ощущение, впечатление, настроение, предчувствие, сознание, отношение, чувствительность, эмоция, интуиция
adjective: чувствительный, полный сочувствия, прочувствованный
fine feeling - тонкое чутье
give a special feeling - дать особое чувство
feeling of appreciation - чувство признательности
oppressive feeling - гнетущее чувство
feeling anxious - чувство тревоги
get a feeling of what - получить ощущение того, что
feeling in my stomach - чувство в моем животе
feeling in the air - чувство в воздухе
have a bad feeling - имеют плохое чувство
not feeling this - не чувствуя это
Синонимы к feeling: tactile sense, feel, using one’s hands, (sense of) touch, sensation, consciousness, sense, gut feeling, sneaking suspicion, notion
Антонимы к feeling: unfeeling, callous
Значение feeling: an emotional state or reaction.
proud of - гордиться
put one in mind of - учесть
give a rough idea of - дать общее представление о
on the grounds of - на основании
full of hope - Полон надежд
breach of the law - нарушение закона
change of life - смена жизни
of current interest - текущего интереса
man of business - деловой человек
knowledgeable of - знающих
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: понимание, взаимопонимание, разум, договоренность, соглашение, согласие, способность понимать
adjective: разумный, понимающий, чуткий, отзывчивый
a thorough understanding - глубокое понимание
necessary for a proper understanding - необходимо для правильного понимания
understanding the environment - понимание окружающей среды
we ask for your understanding - мы просим вашего понимания
understanding of the market - понимание рынка
understanding of the complexities - понимание сложностей
for a good understanding - для хорошего понимания
create a shared understanding - создать общее понимание
memorandums of understanding - меморандумы о взаимопонимании
understanding and communicating - понимание и общение
Синонимы к understanding: kind, approachable, forgiving, humane, supportive, forbearing, tolerant, considerate, patient, perceptive
Антонимы к understanding: confusion, lack of understanding, ignorance, misunderstanding, derstanding, misinterpret, concentrate
Значение understanding: sympathetically aware of other people’s feelings; tolerant and forgiving.
Vronsky for the first time experienced a feeling of anger against Anna, almost a hatred for her willfully refusing to understand her own position. |
Вронский в первый раз испытывал против Анны чувство досады, почти злобы за ее умышленное непонимание своего положения. |
Having resentful emotions towards others and the inability to understand what other people are feeling seem to have an association with violence in paranoid individuals. |
Наличие обиженных эмоций по отношению к другим и неспособность понять, что чувствуют другие люди, по-видимому, ассоциируются с насилием у параноиков. |
During the three years in which Jennie and Lester had been associated there had grown up between them a strong feeling of mutual sympathy and understanding. |
За те три года, что Лестер и Дженни прожили вместе, их привязанность друг к другу и взаимное понимание выросли и окрепли. |
For friends such a feeling is agreeable, but for those who are not friends it is most unpleasant, especially when it is impossible either to come to an understanding or to separate. |
Друзьям это сознание приятно, и весьма неприятно недругам, особенно когда нельзя ни объясниться, ни разойтись. |
It really would be totally understandable if you were feeling confused. |
Это действительно могло бы быть совершенно понятным, если ты чувствуешь себя сбитым с толку. |
Lydgate divined some delicacy of feeling here, but did not half understand it. |
Лидгейт уловил, что слова эти продиктованы деликатностью, но она была ему не совсем понятна. |
It's easy not to understand a feeling you don't share. |
Мы часто отказываемся понимать чувства, которые не разделяем. |
My usual understanding of the word is that an emotion is a physical feeling plus a thought. |
Обычно я понимаю это слово так: эмоция-это физическое чувство плюс мысль. |
We absolutely understand and empathize with how you are feeling. |
Мы абсолютно всё понимаем и сопереживаем тому, что ты чувствуешь. |
A feeling of pleasurable excitement which seemed to emanate from Scarlett was on them all, an excitement they could not understand. |
Радостное возбуждение, исходившее от Скарлетт, овладело всеми, - возбуждение, природу которого никто из них не мог бы объяснить. |
Some people will say that it is a feeling of mutual liking between two or more people, other will add that it is a state when one person understands and supports the other one. |
Некоторые люди скажут, что это - чувство взаимной симпатии между двумя или больше людьми, другие добавят, что это - состояние, когда один человек понимает и поддерживает другого. |
He did not understand Alexey Alexandrovitch's feeling, but he felt that it was something higher and even unattainable for him with his view of life. |
Он не понимал чувства Алексея Александровича. Но он чувствовал, что это было что-то высшее и даже недоступное ему в его мировоззрении. |
Sympathy is a feeling of care and understanding for someone in need. |
Сочувствие - это чувство заботы и понимания к кому-то, кто в этом нуждается. |
So I certainly understand some of what you're feeling. |
Поэтому я, конечно, понимаю некоторые твои чувства. |
It's understandable that you might be feeling a tiny bit amorous towards me right now. |
Понятно, что ты можешь что-то испытывать ко мне сейчас. |
The result is a widespread and understandable feeling of betrayal in the rebellion, whose U.S.-friendly elements are increasingly losing face within opposition circles. |
В результате этого в рядах повстанцев все больше распространяется вполне понятное чувство, что их предали, а те из них, кто дружески настроен по отношению к США, все чаще теряют свою репутацию среди представителей оппозиции. |
I feel like this whole page's premise has an anti-Semitic feeling to it, so I can understand the hostility to its existence. |
Я чувствую, что вся посылка этой страницы имеет антисемитское чувство, поэтому я могу понять враждебность к ее существованию. |
Still, however you have found me out, there must be something good in the feeling that has brought you here, and I will not repulse you; but surely you must understand that-I- |
Не знаю, как вам удалось меня разыскать, но вами, очевидно, руководило хорошее чувство, и я не хочу вас отталкивать; только вы, разумеется, должны понять, что я... |
I understand you're feeling quite indispensable of late. |
Я понимаю, ты хочешь чувствуешь себя очень важной, последнее время. |
I hope you guys understand the time-sensitive nature of this case, and if you're feeling up to it, we need to ask you a couple of questions, if that's okay. |
Я надеюсь, ребята, что вы понимаете срочность этого дела, и если вы хорошо себя чувствуете, мы должны задать вам пару вопросов, если все нормально. |
First, I do think it's important that the WMF understand the depth of feeling, the lack of confidence and trust, that the ACTRIAL refusal aroused. |
Во-первых, я думаю, что очень важно, чтобы ВМФ понимал глубину чувств, отсутствие уверенности и доверия, которые вызвал этот судебный отказ. |
Both of you have been nice to me, but you can't understand what I'm feeling. |
Вы обе очень добры ко мне, но вы меня не понимаете! |
Authoritative parents can understand how their children are feeling and teach them how to regulate their feelings. |
Авторитетные родители могут понять, что чувствуют их дети, и научить их регулировать свои чувства. |
No doubt I did not myself quite understand the feeling with which I recalled her, but when we saw each other again I realized that she was destined to be my fate. |
Конечно, я сам не понимал вполне того чувства, с которым вспоминал о ней; но когда мы вновь свиделись, я скоро догадался, что она суждена мне судьбою. |
One effect rape culture has on women is their lack of understanding or a feeling of ambiguity surrounding the idea of consent and rape. |
Одним из последствий культуры изнасилования для женщин является их непонимание или ощущение двусмысленности в отношении идеи согласия и изнасилования. |
The second element is the all-embracing understanding or wisdom, third is the feeling of mildness and compassion. |
Второй элемент-всеобъемлющее понимание или мудрость, третий-чувство мягкости и сострадания. |
I have new, more substantial interests, new friends, better suited for those interests, so understandably Frank is feeling somewhat marginalized. |
У меня появились более весомые интересы, новые друзья, лучше одетые для новых интересов так что вполне понятно, что Фрэнк чувствует себя в некоторой степени обделённым. |
I understand you're feeling angry at this town. |
Понимаю, вы озлоблены на этот город. |
You may not share that feeling, you may hold it in contempt, but you should still understand that it's a very visceral and real reaction that is quite common. |
Вы можете не разделять это чувство, вы можете относиться к нему с презрением, но вы все равно должны понимать, что это очень интуитивная и реальная реакция, которая довольно распространена. |
In these surroundings he was again fully convinced of the necessity and utility of his mission and could not understand why, in the noisy pub the night before, he had had that feeling of uneasiness. |
Важность заседания стала очевидной - ему было совершенно непонятно, в чем он мог сомневаться накануне. |
She's feeling understandably fragile. |
Она чувствует себя, очевидно, уязвимой. |
Is ArbCom understanding the anger of the community, and does ArbCom have the feeling that WMF understands it? |
Понимает ли ArbCom гнев сообщества, и есть ли у ArbCom ощущение, что WMF понимает его? |
Нет, он может все понимать и чувствовать! |
|
You will understand that a deep feeling dictates this course. |
Пшеница, рис и ячмень-главные сельскохозяйственные культуры страны. |
Я понимаю, ты, возможно, чувствуешь себя в западне. |
|
Empathy may be feeling the entirety of his/her subjective experience, and understanding their thoughts or feelings. |
Эмпатия может выражаться в ощущении полноты своего субъективного опыта и понимании своих мыслей или чувств. |
I had a feeling that she wished me away: that she did not understand me or my circumstances; that she was prejudiced against me. |
Я чувствовала, что мое присутствие в доме ее раздражает, что она не понимает ни меня, ни моих обстоятельств, что она предубеждена против меня. |
He guessed that perhaps the odd feeling that had been keeping him awake had actually served him well. |
Он полагал, что разрозненные переживания, которые не давали ему покоя, фактически оказали ему хорошую услугу. |
She was busy and feeling good and . |
Она была занята и чувствовала себя хорошо... |
Though I fear, messieurs, that I have hardly the feeling of a daughter in the matter. I have been to all intents and purposes an orphan all my life. |
Говоря откровенно, месье, я едва ли могу ощущать себя дочерью, поскольку всю свою жизнь фактически была сиротой. |
Faith, yes, replied Andrea, whose hunger prevailed over every other feeling. |
Каюсь, - ответил Андреа, молодой, здоровый аппетит которого на время одержал верх над всеми другими соображениями. |
As I tiptoed from the porch I heard my taxi feeling its way along the dark road toward the house. |
Спускаясь на цыпочках с крыльца, я услышал фырканье такси, искавшего, должно быть, поворот к дому. |
He had an ominous feeling that time was running out, that if Tracy Whitney did not make a move soon, the police surveillance would be called off again. |
Его опять посетило зловещее предчувствие, что время бежит, а Трейси начнет действовать не скоро, и потому полицейских опять отзовут. |
It's a great thing when he's learned to pick grapes a whole long day and come home at the end of it with that tired happy feeling, instead of being in a state of physical collapse. |
Хорошо, если можешь целый божий день собирать виноград и вечером, возвращаясь домой, не валиться с ног от усталости, а чувствовать только приятное утомление. |
And with an inkling that her success as an actress strengthened his feeling for her she worked like a dog to play well. |
И, подозревая, что ее сценический успех усиливает его чувство, Джулия трудилась, как каторжная, чтобы хорошо играть. |
For Nancy's love for Leonora was an admiration that is awakened in Catholics by their feeling for the Virgin Mary and for various of the saints. |
В ее любви было что-то от обожания, которое у католиков связано с культом Девы Марии и святых угодников. |
There were still red rays of a sunset in the sky, and the brown gloaming was still warmed, as it were, with a feeling as of firelight. |
Для меня, однако же, три долгих мгновения темнота была полная. |
Каупервуд не привык считаться ни с моральными, ни с религиозными соображениями. |
|
Это было... исследование новых ощущений? |
|
Very little, answered Philip, with a sudden feeling of cold at his heart. Not enough to live on. |
Очень небольшие,- ответил Филип, чувствуя, как у него леденеет сердце. - На них не проживешь. |
He pulled her towards him and feeling that her legs were giving way under her, put his arm round her shoulders. |
Он притянул ее к себе и, чувствуя, что женщину не держат ноги, обхватил ее за плечи. |
I thought I'd be jumping for joy the day Skinner left... but now all I have is this weird, hot feeling in the back of my head. |
Я думал, когда Скиннер уйдет я буду прыгать от радости. А теперь, где-то в затылке осталось только странное жгучее чувство. |
I have a feeling things are about to get more complicated. |
Я чувствую, что все станет еще сложнее. |
In the midst of this general indignation, Gervaise lived quietly on, feeling tired out and half asleep. |
Несмотря на всеобщее негодование, Жервеза оставалась все такой же спокойной, чуточку вялой, как бы сонной. |
He stopped and glanced over his shoulder, with the feeling that the door had opened. |
Он умолк и оглянулся - ему показалось, что сзади открыли дверь. |
Do you have problems, my friend? You turned pale, aren't you feeling well? |
У вас проблемы, мой друг, вы бледный, плохо себя чувствуете?. |
К тому же, кокос оставляет странное ощущение во рту. |
|
So, with the feeling of a man who will die in the next hour for lack of air,.he felt his way toward his open, separate, and therefore cold bed. |
С обреченностью человека, который в ближайший же час должен погибнуть от удушья, он ощупью направился к своей раскрытой, одинокой и холодной постели. |
I have a feeling that if I found myself in trouble, I could count on you for help. |
Полагаю, что в случае чего я могу на вас рассчитывать. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a feeling of understanding».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a feeling of understanding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, feeling, of, understanding , а также произношение и транскрипцию к «a feeling of understanding». Также, к фразе «a feeling of understanding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.