A range of issues - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
give a promotion - давать поощрение
a scrap of - отходы
be a thunderbolt - быть громом
make a point - сделать точку
put in a bid - делать ставки
a multitude - множество
be a drag on a person - быть обузой
become a whore - стать шлюхой
having a mind/memory like a sieve - имеющий ум / память, как решето
a snooze - отсрочка
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: диапазон, ряд, круг, дальность, область, серия, пределы, радиус действия, зона, линия
verb: выстраивать в ряд, простираться, тянуться, располагать в порядке, странствовать, располагать по порядку, ставить в порядке, выравнивать, выстраиваться в ряд, примыкать
adjective: любящий порядок, остепенившийся, степенный, аккуратный
short range radar - радар ближнего действия
valid character range - допустимый диапазон символов
longer medium-range - повышенная средняя дальность
low range ratio - Соотношение низкого диапазона
long-range weapon - дальнобойное оружие
deflection range - диапазон отклонения
a range variety - разнообразие диапазон
wide range of materials - Широкий диапазон материалов
nominal operating range - Номинальный рабочий диапазон
prices range from - Цены варьируются от
Синонимы к range: sweep, horizon, span, limits, confines, field, scope, compass, bounds, area
Антонимы к range: part, extreme, restrict, disorganize, disorder, be direct
Значение range: the area of variation between upper and lower limits on a particular scale.
take note of - взять на заметку
be the boss of - быть боссом
make a show of - сделать шоу
divest oneself of - лишить себя
out of fashion - вышедший из моды
stamp of authenticity - печать подлинности
give the appearance of - дать вид
a good deal of - хорошая сделка
soldier of the Army - воин армии
world of trouble - бездна неприятностей
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
key cross cutting issues - ключевые вопросы МЕЖСЕКТОРАЛЬНЫХ
copyright issues - вопросы авторского права
issues arising for - вопросы, возникающие в
transactional issues - транзакционные вопросы
non-compliance issues - вопросы несоблюдения
reliability issues - проблемы надежности
corporate issues - корпоративные вопросы
transportation issues - вопросы транспортировки
issues around - вопросы, связанные с
decide issues - решать вопросы
Синонимы к issues: aftereffects, aftermaths, backwashes, children, conclusions, consequences, corollaries, developments, effects, fates
Антонимы к issues: antecedents, causations, causes, occasions, reasons
Значение issues: plural of issue.
It means that a wireless signal degrades over distance, causing what are commonly referred to as “range issues.” |
Это означает, что на расстоянии качество беспроводного сигнала снижается, поэтому возникает проблема удаленности. |
Eventually, the Queen came to preside over a staff of 40 who handled various requests for assistance on a range of issues. |
В конце концов королева возглавила штат из 40 человек, которые занимались различными просьбами о помощи по целому ряду вопросов. |
As SPT indicates, the longer patients spent time with their therapists, the broader becomes the range of issues being discussed, and more topics are marked with depth. |
Как показывает ППП, чем дольше пациенты проводят время со своими терапевтами, тем шире становится круг обсуждаемых вопросов и тем больше тем отмечается глубиной. |
It is important to note that standards address a wide range of issues, including health and safety, quality management, labour conditions and environmental aspects. |
Важно отметить, что стандарты касаются широкого круга вопросов, включая охрану здоровья и безопасность, управление качеством, условия труда и экологические аспекты. |
These laws cover a wide range of issues and behaviors, addressing when and where alcohol can be consumed. |
Эти законы охватывают широкий круг вопросов и моделей поведения, касающихся того, когда и где можно употреблять алкоголь. |
What Trump offers Putin is not simply cooperation on a range of issues where the two countries’ interests overlap. |
То, что предлагает Трамп Путину — это не просто сотрудничество по целому ряду вопросов, где интересы двух стран пересекаются. |
IIR digital filters are often more difficult to design, due to problems including dynamic range issues, quantization noise and instability. |
Цифровые фильтры IIR часто более сложны в проектировании из-за проблем, включая проблемы динамического диапазона, шум квантования и нестабильность. |
In the waning days of his administration, Bush sought rule changes which would negatively impact a wide range of environmental issues. |
В последние дни своего правления Буш добивался изменений в правилах, которые негативно повлияли бы на широкий круг экологических проблем. |
The Agreement Establishing the WTO included a range of limited provisions on various cross-border competition issues on a sector specific basis. |
Соглашение об учреждении ВТО включало ряд ограниченных положений по различным вопросам трансграничной конкуренции на отраслевой основе. |
The two expressed unity in a wide range of issues, including the war in Afghanistan. |
Обе стороны выразили единство по широкому кругу вопросов, включая войну в Афганистане. |
There is a good case for substantial cooperation on the whole range of foreign-policy issues and a technical agenda that includes infrastructure and education. |
Есть все основания для содержательного сотрудничества по целому комплексу внешнеполитических вопросов и вопросов технического плана, включая инфраструктуру и образование. |
You know, typically, episodes of paranoia might be symptomatic of a wide range of emotional and mental issues. |
Знаешь, обычно паранойя свойственная людям, которые прошли через серию эмоциональных и психологических расстройств. |
The Tiangong Kaiwu is an encyclopedia covering a wide range of technical issues, including the use of various gunpowder weapons. |
Тяньгун Кайу - это энциклопедия, охватывающая широкий круг технических вопросов, включая использование различных видов порохового оружия. |
These recommendations covered a range of issues affecting obesity in Australia. |
Эти рекомендации охватывают целый ряд вопросов, затрагивающих ожирение в Австралии. |
Stone and Parker, who write the show, use the show frequently to lampoon a wide range of topics and both sides of contentious issues. |
Стоун и Паркер, которые пишут шоу, часто используют шоу, чтобы высмеять широкий спектр тем и обе стороны спорных вопросов. |
The experts showed keen interest and strong determination with regard to undertaking an in-depth study of the whole range of substantive issues. |
Экспертами Группы были продемонстрированы значительный интерес и настрой на углубленное изучение существа данной проблематики. |
His material—encompassing a wide range of social issues including religion, politics, and philosophy—was controversial and often steeped in dark comedy. |
Его материал, охватывающий широкий спектр социальных вопросов, включая религию, политику и философию, был противоречив и часто погружен в мрачную комедию. |
The Alliance can and should be the place to discuss and debate a broader range of political issues. |
Альянс может и должен быть местом для обсуждения более широкого диапазона политических вопросов. |
Addressing a wide range of issues, he was increasingly focused on confronting the emerging Basque national aspirations. |
Обращаясь к широкому кругу вопросов, он все больше сосредоточивался на противостоянии возникающим национальным устремлениям Басков. |
Illiterate people are generally less knowledgeable about hygiene and nutritional practices, an unawareness which can exacerbate a wide range of health issues. |
Неграмотные люди, как правило, менее осведомлены о гигиене и питании, неосведомленность которых может усугубить широкий спектр проблем со здоровьем. |
Contemporary Algerian cinema is various in terms of genre, exploring a wider range of themes and issues. |
Современное Алжирское кино отличается разнообразием жанров, исследуя более широкий круг тем и проблем. |
Culture and religion touch a wide range of areas and involve complex issues, so there can be no cookie-cutter approach to dialogue and cooperation in this regard. |
Культура и религия охватывают широкий круг областей и касаются сложных вопросов, и поэтому не может быть единого для всех подхода к диалогу и сотрудничеству в этой области. |
The issues range in value from the 1-cent to the 5-dollar denominations. |
Выпуски варьируются по стоимости от 1-центового до 5-долларового номинала. |
He was involved in a broad range of issues, and sat on many committees. |
Он был вовлечен в широкий круг вопросов и заседал во многих комитетах. |
The SAF is being developed to respond to a wide range of issues in both conventional and unconventional warfare. |
СВС разрабатываются для решения широкого круга задач как в обычной, так и в нетрадиционной войне. |
Other issues, from Iran to Israeli-Palestinian negotiations to Korea, range from improbable to hopeless, and are likely to yield more pious rhetoric than practical solutions. |
Другие проблемы, начиная с Ирана, Израиля и Палестины, и кончая Северной Кореей, кажутся неразрешимыми и безнадежными, и по ним, скорее всего, будет гораздо больше ханжеской риторики, нежели практических решений. |
The program offers a wide range of educational programs focusing on social justice issues, open to the USF community and beyond. |
Программа предлагает широкий спектр образовательных программ, ориентированных на вопросы социальной справедливости, открытых для сообщества USF и за его пределами. |
In this view, the paper articulates Falun Gong's views on a range of issues, and may be part of a de facto media alliance with democracy activists in exile. |
С этой точки зрения в документе излагаются взгляды Фалуньгун по целому ряду вопросов, и он может быть частью фактического Медиа-Альянса с демократическими активистами в изгнании. |
The Supreme Court has been the object of criticisms on a range of issues. |
Верховный суд был объектом критики по целому ряду вопросов. |
The range of complaints covers a wide variety of issues. |
Круг жалоб охватывает самые разнообразные вопросы. |
These writers approach a broad range of historical, social and political issues, such as identity, gender, racism, and language. |
Эти авторы подходят к широкому кругу исторических, социальных и политических вопросов, таких как идентичность, пол, расизм и язык. |
In the end, Congress did consider a wide range of issues before it adjourned on December 20, 1974, but its actions were not always to President Ford's liking. |
В конце концов Конгресс рассмотрел широкий круг вопросов, прежде чем прервать заседание 20 декабря 1974 года, но его действия не всегда были по душе президенту Форду. |
The hearings covered a wide range of policy issues, including advertising abuses, questionable efficacy of drugs, and the need for greater regulation of the industry. |
Слушания касались широкого круга вопросов политики, включая злоупотребления в рекламе, сомнительную эффективность лекарств и необходимость более строгого регулирования отрасли. |
Today the activities of the Security Council span a wide range of issues relating to world peace and stability. |
Сегодня деятельность Совета Безопасности охватывает широкий круг вопросов, касающихся мира и безопасности. |
These stressors range from financial issues to having low self-esteem. |
Эти стрессоры варьируются от финансовых проблем до низкой самооценки. |
The range and quantity of business ethical issues reflect the interaction of profit-maximizing behavior with non-economic concerns. |
Спектр и количество вопросов деловой этики отражают взаимодействие поведения, направленного на максимизацию прибыли, с неэкономическими интересами. |
She has written on social affairs and political issues for a range of blogs including Conservative Home and Conservative Way Forward. |
Она писала по социальным вопросам и политическим вопросам для целого ряда блогов, включая Conservative Home и Conservative Way Forward. |
American officials insisted the secret meetings were agreed only to pressure Sudan into compliance on a range of anti-terrorism issues. |
Американские официальные лица настаивали на том, что секретные встречи были согласованы только для того, чтобы оказать давление на Судан и заставить его подчиниться по целому ряду антитеррористических вопросов. |
This engine configuration was chosen because of size, parts commonality, and power range issues. |
Эта конфигурация двигателя была выбрана из-за размера, общности деталей и проблем с диапазоном мощности. |
They often have difficulty finding work, earn less money when they do find work, and experience a wide range of medical and psychological issues. |
Они часто испытывают трудности с поиском работы, зарабатывают меньше денег, когда находят работу, и испытывают широкий спектр медицинских и психологических проблем. |
With contentious issues such as creationism or many protosciences, there are a wide range of views depending on your personal prespective. |
В спорных вопросах, таких как креационизм или многие протонауки, существует широкий спектр мнений в зависимости от вашей личной перспективы. |
Anyone who accumulates a broad range of news feeds will also attest to the lack of brevity between the mainstream and the actuality of issues. |
Каждый, кто следит за новостной лентой ряда мейнстримных агентств, может подтвердить факт существования немалого временного промежутка между освещением события и самим событием. |
Nixon and Kissinger met for an hour with Mao and Zhou at Mao's official private residence, where they discussed a range of issues. |
Никсон и Киссинджер встретились в течение часа с Мао и Чжоу в официальной частной резиденции Мао, где они обсудили целый ряд вопросов. |
As the name suggests, this aimed to develop Kant's philosophy and apply it to a wide range of contemporary issues. |
Как следует из названия, это было сделано для того, чтобы развить философию Канта и применить ее к широкому кругу современных проблем. |
There are a number of issues that could cause a range of direct and indirect consequences to many regions of the world, including Australia. |
Существует целый ряд проблем, которые могут привести к целому ряду прямых и косвенных последствий для многих регионов мира, включая Австралию. |
It tackles a diverse range of subjects covering welfare issues affecting farm and working animals, wildlife, companion animals and those used in experimentation. |
Он затрагивает широкий спектр вопросов, охватывающих проблемы охраны сельскохозяйственных и рабочих животных, дикой природы, домашних животных и животных, используемых в экспериментах. |
Nixon and Kissinger discussed a range of issues with Zhou and Mao Zedong, the Chairman of the Communist Party of China. |
Никсон и Киссинджер обсудили ряд вопросов с Чжоу и Мао Цзэдуном, председателем Коммунистической партии Китая. |
A wide range of issues were raised as part of NWICO discussions. |
Был обсужден широкий круг вопросов, поднятых в ходе обсуждения НМИКП. |
Some political scientists argue that polarization requires divergence on a broad range of issues, while others argue that only a few issues are required. |
Некоторые политологи утверждают, что поляризация требует расхождения по широкому кругу вопросов, в то время как другие утверждают, что требуется лишь несколько вопросов. |
As its title indicates, the book addresses a range of contemporary issues. |
Как следует из названия, книга посвящена целому ряду современных проблем. |
Delegations may also address other issues related to the main theme of our deliberations, that is, nuclear disarmament. |
Делегации могут затрагивать и другие проблемы, имеющие отношение к основной теме наших дискуссий, а именно к ядерному разоружению. |
Research and policy development intended to address the behavioural aspects of urban life should, therefore, take careful account of these underlying issues. |
Поэтому при проведении исследований и выработке политики в области поведенческих аспектов жизни города необходимо внимательно учитывать эти основополагающие вопросы. |
In that respect, it has been argued that accountability in public-private collaborations depends heavily on anticipating the ex post issues and relationships. |
В этой связи существует мнение о том, что в государственно-частных формах взаимодействия подотчетность во многом зависит от предвосхищения проблем и отношений после факта. |
Advancing disbursements raises issues of absorptive capacity and the impact on the macroeconomies of recipient countries. |
Выделение средств ставит на повестку дня вопрос о наличии возможностей для их освоения и о его влиянии на макроэкономику стран-получателей. |
In the past, for Latin Americanists (a term I apply loosely to people who work in or on the region) have tended to focus on domestic and development issues. |
В прошлом латиноамериканисты (этот термин я употребляю в широком смысле для обозначения всех тех, кто работает в этом регионе или занят его изучением) в большей степени фокусировали свое внимание на внутренних проблемах и вопросах развития. |
There would be liability issues up the wazoo, and that is a quick way for somebody to get fired. |
Будет слишком много проблем в вопросах ответственности, и это быстрый способ для того, чтобы кого-то уволили. |
My jealousy issues are as over as surf fabrics for evening wear. |
С моей ревностью покончено как и с обалденными тканями для вчерних платьев. |
World conventions were held to address major issues. |
Для решения основных вопросов были проведены Всемирные конвенции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a range of issues».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a range of issues» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, range, of, issues , а также произношение и транскрипцию к «a range of issues». Также, к фразе «a range of issues» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.