A treasure hunt - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
Q & A session - Сессия Q & A
a step up the ladder - шаг вверх по лестнице
have a bite - перекусить
grin like a Cheshire cat - усмехаться, как чеширский кот
like a statue/stone - как статуя / камень
stake on a cast - ставить на карту
give/deliver a sermon - дать / поставить проповедь
take a sly/stealthy look - взять хитрую / украдкой взгляд
kick up a row - поднимать строку
out on a limb - в опасном положении
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: сокровище
verb: хранить, хранить как сокровище, сберегать, высоко ценить, очень дорожить
lost treasure golf - гольф-центр Lost Treasure
treasure stock - казначейские акции
gold treasure - золото клад
i treasure - я дорожу
treasure hunt game - сокровище охоты
a treasure hunt - поиск сокровищ
my treasure - мое сокровище
biggest treasure - Самый большой клад
treasure that - сокровище
on a treasure - на клад
Синонимы к treasure: jewels, wealth, gold, treasure trove, gems, valuables, precious metals, fortune, money, cash
Антонимы к treasure: hate, poverty, neglect, debt, despise, dislike, detest, dishonor, worthless, abhor
Значение treasure: a quantity of precious metals, gems, or other valuable objects.
verb: охотиться, преследовать, травить, гнать
noun: охота, поиски, группа охотников с гончими, охотничье угодье
hunt up - охотиться
hunt illegally - охотиться незаконно
scavenger hunt - охота на мусор
fox hunt - охота на лис
go for hunt - идти на охоту
driven hunt - привод охота
hunt rabbits - охота кроликов
stag hunt - олень охота
join the hunt - присоединиться к охоте
hunt for sport - охота на спорт
Синонимы к hunt: chase, pursuit, quest, look, manhunt, search, hunting, tail, track, follow
Антонимы к hunt: let-go, ignore, neglect
Значение hunt: an act of hunting wild animals or game.
He'll only try to rope you into some bullshit treasure hunt. |
Он попытается втянуть тебя в охоту за сокровищами. |
Zork III is somewhat less of a straightforward treasure hunt than previous installments. |
Zork III-это несколько менее простая охота за сокровищами, чем предыдущие партии. |
Or he was sinking everything into his next treasure hunt. |
Или он все затопил до следующей его охоты за сокровищами. |
Эта игра вполне законна, но ужас как засекречена. |
|
Макс хочет превратить это в пиратскую охоту за сокровищами. |
|
A well known example is the treasure hunt game Geocaching, which can be played on any mobile device with integrated or external GPS receiver. |
Хорошо известный пример - игра Охота за сокровищами Geocaching, в которую можно играть на любом мобильном устройстве со встроенным или внешним GPS-приемником. |
Поиски клада, - ответила Виттория, шагая рядом с ученым. |
|
Summer arrives, and Tom and Huck decide to hunt for buried treasure in a haunted house. |
Наступает лето, и том с Геком решают поохотиться на зарытые сокровища в доме с привидениями. |
They're holding a fete tomorrow and thought they'd have a treasure hunt. |
Они устраивают завтра праздник и хотели организовать поиски клада. |
Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt? |
Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами? |
Colossal Cave is a basic treasure hunt that takes place in an analog of Mammoth Cave. |
Колоссальная пещера-это основная охота за сокровищами, которая происходит в аналоге пещеры мамонта. |
Can I just say how... unsatisfying it is to go on a treasure hunt with no treasure? |
Ну что сказать, нет ничего хуже, чем в поисках сокровища остаться с носом. |
Зачем в таком месте оставлять подсказку, где искать сокровища? |
|
Пойдем, парень Мы отправляемся на поиски сокровищ |
|
Despite the seriousness of the situation, at this decisive moment in the treasure hunt, Bender laughed good-humouredly as he walked behind the couple. |
Несмотря на всю серьезность положения и наступивший решительный момент в поисках сокровищ, Бендер, идя позади парочки, игриво смеялся. |
Look, you may have found a few sweeties in the treasure hunt, but this is real detective work. |
Возможно, вы и нашли горстку конфеток на охоте, но эта работа для настоящего детектива. |
Ребята, охота за сокровищами в саду. |
|
Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt? |
Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами? |
Why the treasure hunt? |
А зачем поиск сокровищ? |
She does the treasure hunt. |
Ещё она устраивает охоту за сокровищами. |
I'll tell you why - because Blake found out that the treasure hunt you hired him for was a scam. |
Я скажу вам зачем - потому что Блейк обнаружил что охота за сокровищами, на которую вы его наняли, была аферой. |
Several of the trust fund brats that Mycroft aligned himself with at university are underwriting a treasure hunt of sorts. |
Парочка владельцев трастовых фондов, с которыми Майкрофт вместе учился, решили заняться поиском сокровищ. |
He can't fund a treasure hunt on unemployment. |
Он не может финансировать поиск сокровищ на пособие по безработице. |
Vittoria eyed him askance. Sounds like a treasure hunt. |
По-моему, это очень похоже на игру в поиски клада, - сказала девушка, подняв на него вопросительный взгляд. |
Feels like the end of a treasure hunt where you open up the chest and it's just full of sand. |
Словно завершение поиска сокровищ, когда открываешь сундук, а там только песок. |
And I'm here on a kind of treasure hunt. |
И я нахожусь здесь как своего рода искатель сокровищ. |
We'll hunt for treasure, get all the girls, and be an unstoppable team of adventurers. |
Будем охотиться за сокровищами, клеить девчонок, станем неодолимой командой искателей приключений. |
And I thought I could take her to the city farm, and we can make perfume, and do a treasure hunt. |
И я думаю, что могла бы взять ее на городскую ферму, мы можем сделать духи, а также поискать сокровища, |
But this time, the treasure hunt was real, and one man's buttery massages depended on it. |
Но на этот раз охота на сокровища была настоящей, и от нее зависел массаж маслом одного человека. |
Well, honey, you get to go on a treasure hunt. |
Дорогой, ты же собираешься на поиски сокровищ. |
И в конце стоит уважить традиции - устроить особенную охоту за сокровищами. |
|
So that he could go on a treasure hunt and find out his mother was killed? |
Чтобы он начал поиски и узнал, что его мать убили? |
Why don't you call off this imbecilic treasure hunt? |
Почему бы тебе не убедить этого имбецила отказаться от охоты за сокровищем? |
The characters have appeared in other Hanna-Barbera cartoons, including Scooby's All-Star Laff-A-Lympics and Yogi's Treasure Hunt. |
Эти персонажи появлялись и в других мультфильмах Ханны-Барберы, включая все звезды Лафф-а-Лимпикс Скуби и охоту за сокровищами йоги. |
Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt? |
Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами? |
На поиски сокровищ, за чемоданом под Терминал Доком. |
|
I could feel the Erlking's lust for the wild night, for the hunt, and for the kill. |
Я буквально слышал снедавшие Эрлкинга жажду безумной ночи, охоты, крови. |
To make certain you don't interfere with his plan to hunt the Spanish galleon. |
Не хочет, чтобы ты помешал его планам относительно испанского галеона. |
They allow the body to reveal a treasure trove of secrets even when the cause of death appears to be quite evident. |
Они позволяют раскрыть тело как сокровищницу тайн даже если причина смерти представляется вполне очевидной. |
Joined up with a couple of Texas range buddies of his to hunt, you know. |
Объединился с парой приятелей из Техаса на охоту, знаешь. |
Ведь это дворец, это наша сокровищница! |
|
We'll get the treasure, and then we'll sail to Merilandria, and we'll ljve a life of ease by the shimmering ocean, strolling on the golden sands, a different woman every night. |
Мы получим сокровища и уплывем в Мериландрию, и будем жить легкой жизнью возле мерцающего океана, гулять по золотым пескам, меняя женщин каждую ночь. |
Давай не будем начинать охоту на ведьм. |
|
'In the first place, Margaret, who is to hunt up my witnesses? |
Во-первых, Маргарет, кто разыщет моих свидетелей? |
Нет, я охочусь только за золотом и серебром. |
|
As the rest of the hunt knocked back a refreshing breakfast, I scoped out the route of the chase. |
Пока остальные охотники пили свой бодрящий завтрак, я изучал маршрут погони. |
I think it must have been a full year after our hunt upon the marshes, for it was a long time after, and it was winter and a hard frost. |
С нашей памятной гонки по болотам прошел, очевидно, целый год, - снова стояла зима и на дворе морозило. |
In the days which followed the finding of this treasure, he only displayed himself at the Luxembourg in the act of kissing the handkerchief and laying it on his heart. |
В дни, последовавшие за находкой, Мариус стал появляться в Люксембургском саду не иначе, как целуя или прижимая к сердцу платок. |
Three's more than enough to hunt a cub. |
И троих хватит для охоты на детёныша. |
Al-Qaeda strike teams will hunt us for the rest of our lives! |
Аль-Каида теперь будут терроризировать нас до скончания веков! |
Staff training a la Gene Hunt? |
Тренировка личного состава а-ля Джин Хант? |
He pretends to be a Canadian visitor and convinces them to take him along on their next kangaroo hunt, only to be abandoned by them when he spoils a potential kill. |
Он притворяется канадским гостем и убеждает их взять его с собой на следующую охоту на кенгуру, но они бросают его, когда он портит потенциальную добычу. |
Whether it is in a run or free ranging, chickens need an area to roam, peck and hunt insects. |
Будь то в беге или в свободном выгуле, цыплятам нужна область, чтобы бродить, клевать и охотиться на насекомых. |
Clues to the location of artworks are sometimes left on social media to combine treasure hunting with art. |
Ключи к местонахождению произведений искусства иногда оставляют в социальных сетях, чтобы совместить охоту за сокровищами с искусством. |
It was expected that Raleigh would establish a base from which to send privateers on raids against the treasure fleets of Spain. |
Предполагалось, что Рейли создаст базу, с которой будет посылать каперов в рейды против испанских флотов сокровищ. |
He turned into a serpent or dragon in order to guard his treasure. |
Он превратился в змею или дракона, чтобы охранять свое сокровище. |
Но дубы-это не только сокровища на естественном плато. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a treasure hunt».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a treasure hunt» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, treasure, hunt , а также произношение и транскрипцию к «a treasure hunt». Также, к фразе «a treasure hunt» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.