Able to choose - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: в состоянии, способный, умеющий, могущий, талантливый, умелый, компетентный, знающий
able to maintain - в состоянии поддерживать
if was able - если был в состоянии
we will not be able to accept - мы не сможем принять
we hope to be able to - мы надеемся, чтобы быть в состоянии
have not been able to be - не могли быть
to be able to fly - чтобы иметь возможность летать
to be able to conclude - чтобы иметь возможность заключить
were able to produce - были в состоянии производить
are able to recognize - способны распознавать
are able to afford - могут позволить себе
Синонимы к able: competent to, up to, equal to, qualified to, allowed to, free to, capable of, in a position to, prepared to, fit to
Антонимы к able: incompetent, inept, poor, unfit, unfitted, unqualified
Значение able: having the power, skill, means, or opportunity to do something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
be of benefit to - принести пользу
due to - из-за
enslavement to - порабощение
bring to a stop - прекратить
chance to speak - возможность говорить
from one side to the other of - с одной стороны на другую
immaterial to - несущественный
responsible to - ответственный за
be unable to stomach - быть неспособным к желудку
grant immunity to - предоставить иммунитет
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: выбирать, хотеть, избирать, решать, отбирать, предпочитать, приглядывать, решаться
we choose - мы выбираем
choose your - Выбери свой
there are many options to choose - Есть много вариантов, чтобы выбрать
i choose to stay - я решил остаться
choose between the two - выбор между двумя
should i choose - я должен выбрать
choose your preferred - Выберите предпочтительный
choose his own - выбрать свой собственный
choose a side - выбрать сторону
choose a photo - выбрать фотографию
Синонимы к choose: appoint, decide on, elect, name, nominate, fix on, pick (out), vote for, opt for, select
Антонимы к choose: give, designate, appoint, remove, deselect, eliminate, transfer
Значение choose: pick out or select (someone or something) as being the best or most appropriate of two or more alternatives.
can choose, ability to choose, able to make a decision
Russia also knows that Iran, too, will not be able to acquire nuclear weapons, which Israel and the US are committed to prevent if not peacefully, then through force. |
Россия также понимает, что Иран все равно не сможет обзавестись ядерным оружием, так как Израиль и США твердо намерены помешать ему это сделать – даже силой, если не получится мирными средствами. |
Вопрос: могли ли мы заметить рецидив раньше? |
|
Have you ever been able to sustain a relationship? |
Ты хоть когда-то был способен поддерживать отношения? |
Oh, I see there's sure a lot to choose from. |
О, я вижу здесь есть из чего выбирать. |
So it's a very very intense period of music-making and people buy season tickets in order to be able to attend all of the concerts, whether they do or not, very few people attend actually all of them, except me, and they come and they queue during the day in order to get the best places in the floor of the hall where they stand. |
Так что это очень и очень интенсивный период музицирования и люди покупают абонементы для того, чтобы иметь возможность посещать все концерты, будут они на них или нет, очень мало людей посещают на самом деле все концерты, за исключением меня, они приходят и стоят в очереди в течение дня для того, чтобы получить лучшие стоячие места в зале. |
They have to choose whether to continue school education, or to leave for other types of educational institutions, such as college, specialized schools and else. |
Им приходиться выбирать либо продолжать школьное образование, либо уйти в другие виды образовательных учреждений, такие как колледж, училище и другие. |
And no one was able to get a very detailed description from him, so only the most perfunctory search was made. |
А от этого субъекта никому не удалось добиться подробностей, поэтому поиски были весьма поверхностными. |
He wasn't able to keep the worry out of his voice, but reason pushed his initial panic aside. |
Ему не удалось скрыть волнение, но разум велел ему перестать паниковать. |
He started tutoring me as soon as I was able to hold a scalpel. |
Он начал меня обучать, как только я был в состоянии держать скальпель. |
Soon you will be able to emanate spores that will slay across hundreds of kilometers. |
Скоро ты будешь способен испускать споры, что могут умерщвлять на сотни километров. |
By the same token some forces should be able to defeat the Posleen in their areas. |
По такому же допущению, какие-то силы смогут разгромить послинов в своих регионах. |
Choose to upload or continue to add, if the wrong files can also be at this deletion. |
Выберите для загрузки или продолжаем добавлять, если неправильно файлов может быть в этом исключением. |
If we can regain control of the main computer we may be able to wipe the security program from its memory. |
Если нам удастся восстановить контроль над главным компьютером, мы сможем стереть эту программу безопасности из его памяти. |
The French public prosecutor's office is therefore able to initiate proceedings even if there is no complaint by victims or official report. |
Таким образом, французская прокуратура может возбуждать дела по своей инициативе даже при отсутствии жалобы со стороны жертв или официального уведомления о совершении преступлений. |
These staff would, however, be able to compete without restriction for all positions in the Secretariat and to receive a termination indemnity, as appropriate. |
Такой персонал, однако, сможет без ограничений претендовать на все должности в Секретариате и, в надлежащих случаях, получать выходное пособие. |
He was able to regain control of Puntland in the spring and summer of 2002 with significant military supplies furnished to his forces by Ethiopia. |
Он сумел вернуть контроль над Пунтлендом весной и летом 2002 года, когда Эфиопия оказала значительную военную поддержку его силам. |
Despite the complete destruction of its headquarters by the earthquake, MINUSTAH had been able to resume its operations in many parts of Haiti. |
Несмотря на полное разрушение штаб-квартиры МООНСГ в результате землетрясения, Миссия смогла возобновить операции во многих частях Гаити. |
Like Charlie's source, Will was only able to identify him or her as reliable and in a position to know. |
Как и Чарли с его источником, Уилл мог только указать на его или ее надежность и достаточную должность, чтобы знать о случившемся. |
You'll be able to choose between a daily budget or a lifetime budget. |
Вы можете выбрать дневной бюджет или бюджет на весь срок действия. |
When banks are given the freedom to choose, they choose riskless profit or even financial speculation over lending that would support the broader objective of economic growth. |
Если банкам предоставлена свобода выбора, они выбирают безрисковую прибыль или даже финансовые спекуляции, а не кредитование, которое могло бы помочь решению важной задачи экономического роста. |
None of this means that oil exporters will not feel the pinch from lower oil prices (if prices fall) or that all exporters are similarly able to cope with changes in oil prices. |
Все это, конечно, не значит, что снижение цен на нефть — если оно произойдет — не ударит по экспортерам или что все экспортеры одинаково будут способны справиться с его последствиями. |
Or better, how do you explain when others are able to achieve things that seem to defy all of the assumptions? |
Еше лучше, как вы объясните тот факт, что другие могут достичь вещей, которые пренебрегают существующими допущениями? |
Will they keep their promises to disarm and join the treaty, or will they choose their weapons over international law and the will of the global community? |
Выполнят ли они свои обещания разоружиться и присоединиться к договору, либо они отдадут предпочтение своему оружию, а не международному праву и воле мирового сообщества? |
That is to say, we somehow might not believe that we're going to get old, or we might not be able to imagine that we're going to get old some day. |
Иными словами, мы почему-то не можем поверить в то, что однажды постареем, или, возможно, мы не можем представить себя старыми. |
Or ears being able to hear themselves - it's just impossible. |
Или, скажем, уши не могут услышать себя - это просто невозможно; |
If you have a recovery email address or phone number set up, you may be able to use those to recover your account. |
Введите адрес электронной почты или номер мобильного телефона для восстановления пароля, если вы настроили такую функцию. |
Contracts for Indices: Choose the number of contracts that you want to Buy or Sell, with each transaction representing a multiple USD, EUR (or other currency) value of the traded. |
Контракты на индексы: Выбрать количество контрактов, которые вы хотите Купить или Продать, при чем для каждой сделки отображается разная стоимость в долл. США, евро (или другой валюте), в которой она осуществляется. |
However, when you run an ad using only the app store URL, you won't be able to track app installs or app events, and you won't be able to bid Cost Per Action (CPA). |
Однако при показе рекламы, используя только URL-адрес из магазина приложений, вы не сможете отслеживать установки приложения или события в приложении и вы не сможете использовать ставку «Цена за действие» (CPA). |
We may or may not choose to verify any or all of the information provided by you during registration or later for security purposes. |
Мы вправе проверять или не проверять любую из предоставленной Клиентом информации во время или позже регистрации в целях обеспечения безопасности. |
Choose Browse, select the offline Outlook Data File (.ost) that you moved to a new folder location, and then choose Open. |
Нажмите кнопку Обзор, выберите автономный файл данных Outlook (OST), который вы переместили в новую папку, и нажмите кнопку Открыть. |
In order to be able to receive our customers and suppliers even better than before, we are opening a new office with the most modern technical equipment and quiet conference rooms. |
Чтобы еще лучше принимать наших клиентов и поставщиков, сегодня мы открываем новое бюро с самым современным техническим оснащением и отдельными переговорными залами. |
Alex Turner has been diagnosed with laryngitis and is regrettably not able to perform. |
Алексу Тёрнеру был поставлен диагноз ларингит, и, к сожалению, он не в состоянии выступать. |
Tip: If Edit Recipient List is unavailable, choose Select Recipients and connect the document to the mailing list you want to use. |
Совет: Если кнопка Изменить список получателей неактивна, выберите команду Выбор получателей и присоедините документ к необходимому списку рассылки. |
Patient-capital owners are also more willing, and better able, to take risks. |
Кроме того, владельцы терпеливого капитала в большей степени хотят – и готовы – брать на себя риски. |
As a result, we were able to show a strong correspondence between the fossil record and most of the changes that were observed in the fibrinopeptide sequences. |
В результате нам удалось продемонстрировать сильную зависимость между данными, полученными из ископаемых и изменениями в соединениях фибринопептидов. |
И при демократии мы должны быть способны делать лучше. |
|
Some observers fear that the tandem system is becoming unstable, is undermining the cohesion of the state and - in particular - may not be able to handle the deepening recession. |
Некоторые обозреватели опасаются, что система тандемной власти становится все более нестабильной, расшатывает прочность государства и, что особенно важно, может оказаться не в состоянии справиться с усиливающейся рецессией. |
You'll be able to speak English better if you practice hard. |
Вы сможете лучше говорить по-английски, если будете практиковаться. |
Note: When you send a private account's post as a message, only people who follow that account will be able to see the post. |
Примечание. Если вы отправите в сообщении публикацию из закрытого аккаунта, ее смогут увидеть только подписчики такого аккаунта. |
I would like to thank you for the relaxed atmosphere in which we were able to conduct our discussions. |
Я благодарю Вас за дружественную атмосферу, в которой проходил наш разговор. |
Contributors Only: Contributors and people tagged may be able to view the photos |
Только соавторы: Соавторы и отмеченные пользователи могут просматривать фото |
You can also choose the transaction types for which you want to track progress. |
Можно также выбрать тип проводки, для которой необходимо отследить ход выполнения. |
If we aren't able to do it, then we'll be defamed. |
Если мы не сможем его раскрыть, мы будем опозорены. |
I gave him enough slack to be able to unclip the rope thread the rope back through the lowering device, with the knot on the other side clip it back to himself and lower me the remaining 50m. |
Я дал ему достаточную слабину, чтобы он мог отщелкнуть веревку, пропустить узел ниже шайбы Штихта, встегнуть её обратно и протравить оставшиеся 50 метров. |
I'm not sure exactly how it works.but, somehow, I'm able to repair them. |
Я не знаю, как точно это срабатывает, но как-то я способен их исправлять. |
With your background and ability you ought to be able to get a place somewhere without too much trouble. |
При твоей подготовке и способностях уж наверно не так трудно поступить в какую-нибудь труппу. |
Madame Shibabawa has only been able to predict a handful of disasters. |
Мадам Сибабава могла предсказывать лишь несколько бедствий. |
Если вы готовы принять её. |
|
Only my masculine pride, my self-respect and, if you choose to so call it, my immortal soul. |
Речь идет всего лишь о моей мужской гордости, о моем уважении к себе и, если угодно, о моей бессмертной душе. |
Well, I choose the Brazilian sub and I buy the French sub. |
Я выбираю Бразильскую субмарину и покупаю французскую. |
Мы определённо могли бы выбрать какую-нибудь другую тему для разговора. |
|
You can tell the world all about it afterwards, if you choose. |
А после этого можете, если хотите, все поведать миру. |
When the chips are down, she'll always choose us over humans. |
Когда наступит решающий момент, она выберет нас, а не людей. |
We've talked about this, but I guess when it comes to choosing sons, no, no, you choose your blood over your bastard. |
Мы обсуждали это, но, кажется, когда пришло время выбирать между сыновьями, ты выбрала родную кровь, а не внебрачного выродка. |
Their experiments showed that activating status motives led people to choose green products over more luxurious non-green products. |
Их эксперименты показали, что активация статусных мотивов заставляет людей выбирать зеленые продукты вместо более роскошных не зеленых продуктов. |
In November 6 1828, oguid choose five men to survey proposed new town site. |
6 ноября 1828 года огид выбрал пять человек для обследования предполагаемого нового города. |
Some trans women choose to undergo this procedure if hormone therapy does not yield satisfactory results. |
Некоторые транс-женщины предпочитают проходить эту процедуру, если гормональная терапия не дает удовлетворительных результатов. |
Individuals can choose to opt in again after opting out, even if opting out was part of their employment contract. |
Люди могут выбрать, чтобы отказаться снова после отказа, даже если отказ был частью их трудового договора. |
This is awarded non-vocational students or vocational students who choose to not take their apprenticeship. |
Эта премия присуждается студентам-непрофессионалам или студентам-профессионалам, которые решили не проходить обучение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «able to choose».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «able to choose» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: able, to, choose , а также произношение и транскрипцию к «able to choose». Также, к фразе «able to choose» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.