Abutment sill - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: опора, устой, межа, граница, береговой устой, контрфорс, устой моста, пята свода
abutment sleeve - опорная втулка
back abutment pressure - опорное давление позади забоя
abutment line - замыкающая линия
abutment wall - устой
front setting abutment - передний выравнивающий упор
secret abutment - скрытый устой
abutment posts - упоров сообщений
implant abutment interface - Имплантат абатмент интерфейс
concrete abutment - бетон абатмент
actual rear abutment - фактический задний упор
Синонимы к abutment: juxtaposition, adjacency, closeness, contiguity, immediacy, nearness, propinquity, proximity, vicinity
Антонимы к abutment: distance, remoteness
Значение abutment: a structure built to support the lateral pressure of an arch or span, e.g., at the ends of a bridge.
straining sill - лежень
window sill - подоконник
centre sill - хребтовая балка
dock sill - порог дока
lock sill block - флютбет шлюза
sill depth - глубина над порогом
stone sill - каменный наружный подоконник
door sill trim - Накладки на пороги отделки
abutment sill - абатмент подоконник
baffle sill - перегородка подоконник
Синонимы к sill: threshold, beam, doorstone, mudsill, bottom of the frame
Антонимы к sill: emit, allow, butchers, disregard, ignore, neglect, top, trench, vertex
Значение sill: a shelf or slab of stone, wood, or metal at the foot of a window or doorway.
Сегодня большинство сохранившихся задумчивых изображений принадлежат Силле. |
|
Parents show their children, that they`re small and silly, it`s really irritating. |
Родители показывают своим детям, что они маленькие и глупенькие, а это на самом деле раздражает! |
Vulture funds are almost certainly playing silly buggers in the CDS market. |
Фонды-стервятники почти наверняка играют на слабоумных мошенниках с рынка свопа на дефолт по кредиту. |
Silly young fool, what did he want to do it for? |
Этот молодой идиот сказал, ради чего он это сделал? |
This may seem like a silly oversight to you, but you'll have to remember my background up to this point. |
Вам это может показаться глупым промахом, но надо помнить мое недавнее прошлое. |
Why did you call me a silly goose in front of your mother and Johnny? |
Зачем ты назвал меня глупой овцой в присутствии твоей мамы и Джонни? |
From the race-derived side sills and rear spoiler to the carbon details on the hood. |
От гоночных боковых порогов и заднего спойлера до карбоновых деталей на капоте. |
And one of us is being very silly. |
И один из нас очень глуп. |
This is where we catch the worst huggers and silly geese there are. |
Здесь мы ловим глупых гусынь и худших любителей обнимашек. |
The last thing anyone needs is you getting your sentence extended for some silly furlough violation. |
Последнее, что кто-либо хочет, это чтобы тебе продлили срок из-за какого-то глупого нарушения правил отпуска. |
This was certainly a foolish excuse, for nothing can be sillier than sitting in cold water if you have rheumatism. |
Конечно, это было нелепым объяснением, ибо глупо с ревматизмом забираться в воду. |
She had to die, poor, silly, credulous girl. |
Вот и пришлось ей умереть - несчастной, глупой, доверчивой. |
Rooms like this still contained silly gold-painted love seats, carpets, and night stands with marble tops. |
Тут сохранились дурацкие золоченые диванчики, ковры и ночные столики с мраморными досками. |
Just to obtain Tang's acknowledgement, she sold our country's military secrets to Silla. |
Чтобы добиться признания империи Тан, она выдавала Силла наши военные тайны. |
You know, knights in shining armour, exploring strange lands and stuff, and silly princesses always getting in the way. |
Ну, Вы знаете - рыцари в блестящих доспехах, изучают странные земли и прочее и глупые принцессы, которые всегда стают на их пути. |
“Tuck is getting the stuff together and George is listening, with that soft, silly look pasted on his face. He says that he is home.” |
— Тэкк собирает вещички, а Джордж слушает — и, как всегда, со своим тупым умиротворенным выражением. Он говорит, что он — дома! |
What's all that stomping and singing and silly shenanigans? |
Что это за дурацкие свистопляски и свистопесни? |
Ох, замолчи, маленький глупый квадрат. |
|
Он ухватился за подоконник. |
|
In the commandant's room there were flowers on the window-sill. It was a nice clean place, like one of our clubs. |
В комендантской - цветы на окнах, чистенько, как у нас в хорошем клубе. |
Her mother, a young and pretty woman but tired and sad-looking, was sitting in a rocking chair near the window; on the sill stood a huge bouquet of wild flowers. |
Ее мать, женщина молодая, красивая, но с лицом печальным и утомленным, сидела в качалке возле окна, на котором стоял пышный букет полевых цветов. |
I'm really starting to be put off by you and your silly girlfriend. |
Меня реально начинаете доставать вы и ваша глупая подружка. |
Calling so many times for a silly job? |
Столько звонить из-за глупой работы? |
You know, silly tales about ghosts chased away by garlic... and vampires shrinking from crosses... and running water and daylight. |
Ну знаете, глупые сказки о вурдалаках, которых можно спугнуть чесноком; вампирах, страшащихся креста, проточной воды ... или дневного света. |
Did you ever hear of anything more silly? |
Ты когда-нибудь слышала большую глупость? |
I wanted to be all blissed out on wedding dresses and silly phallic party favors, instead of constantly thinking about being in that dungeon, scared I'm about to die. |
Все, только чтобы не думать о пребывании в той темнице, и быть напуганной собственной смертью. |
I once saw this particular silly string lock up the entire gooery. |
Однажды я видел как именно этот серпантин связал весь клеепровод. |
And I would like to apologize if my silly antics have cast a shadow over their achievements. |
И я хотел бы попросить прощения, если мои глупые выходки бросают тень на их достижения. |
Look at your silly little face. |
Посмотри на свое глупое личико. |
Это опять Балбес Билли. |
|
And where I come from, a sad and skinny 20-something's feelings are more important than some silly little legal document. |
И там, откуда я родом, чувства маленькой, худенькой 20-летней девушки важнее, чем какие-то глупые документики. |
Просто мелкий ремонт - незначительный мелкий ремонт. |
|
Me, Henninen, his cousin, ... a guy from the suburbs and Silly Pete, ... a village idiot with a bad speech defect. |
Я, Хеннинен - кузен Хеннинена, парень из Эспоо - по прозвищу Пекка-плут, местный маменькин сынок - с кривыми и гнилыми зубами - а для торговца ещё и с сильным дефектом речи. |
I also guarantee ... every day of your life you spend crying over a silly girl ... It is a waste of time. |
Я также гарантирую ... каждый день твоей жизни, в который ты плачешь о глупой девушке, будет пустой тратой времени. |
Из-за тебя я в глупейшем положении в самое неподходящее время. |
|
Yes, well, it seems rather silly, when there's a perfectly good goose feather bed right here. |
Да, но это кажется довольно глупым, когда здесь есть замечательная кровать набитая гусиными перьями. |
Мы рисовали и я повеселился над её глупой лошадью. |
|
Это может показаться глупым, но я ел с аппетитом. |
|
We can talk about you giving your enemies silly code names later. |
Можем поговорить о том, что ты даешь своим врагам дурацкие клички, позже. |
I remember that I thought you wicked and cruel because you did this, that, and the other; but it was very silly of me. |
Помню, я считал тебя злой и жестокой потому, что ты поступала так, как тебе хотелось, но это было глупо с моей стороны. |
Ей неловко было сознаться, что постоялец и не думал называть себя. |
|
Because it was so unfair. Absolutely and utterly unfair. I stammered out angrily that I hadn't been listening - and, anyhow, I said, why did Elsa say a silly thing like that? |
Я сказала, что не подслушивала, но - как бы там ни было - почему Эльза говорит такую глупость? |
And as I looked at the map of it in a shop-window, it fascinated me as a snake would a bird-a silly little bird. |
Стоя перед витриной, я смотрел на карту, и река очаровывала меня, как змея зачаровывает птицу -маленькую глупенькую птичку. |
Я втайне была на твоей стороне, глупыш. |
|
It's time to go to bed, oh, my silly, little Lily Time to rest your little head |
Время ложиться в кроватку, о, мой несмышленыш, пусть пройдет немного Времени Лили, чтобы отдохнула твоя головка |
It's silly because water is used again. It's recycled, right? |
Так глупо, ведь вода все равно потом очищается и идет обратно к нам в трубы, верно? |
Some silly grudge against me, for collecting taxes in her district. That was before the war. |
Глупые упрёки, что я не так взимал налоги ещё до войны. |
Just a splitting migraine, a tummy full of rattlesnakes and a suspicion I'm gonna lose my lunch if I don't start drinking myself silly. |
Просто раскалывающаяся мигрень, живот полный гремучих змей и сильное подозрение, что я снова расстанусь со своим ланчем, если не напьюсь до свинячьего визга. |
You're a silly fool. |
Ты маленький глупыш. |
Are you always this silly? |
Ты всегда такая глуповатая? |
Fool, Montag, fool, fool, oh God you silly fool... |
Вы глупец, Монтэг, глупец, глупец! О боже, какой вы идиот!.. |
As far as you know, this is way more than just some silly battle over cable. |
Насколько вам известно, это нечто большее, чем просто какая-то дурацкая битва за кабельное. |
However, Libby tells him that he is being silly and that he should tell Rachel how he feels. |
Однако Либби говорит ему, что он ведет себя глупо и что он должен рассказать Рейчел о своих чувствах. |
Attacking me for asking a legitimate question is silly. |
Нападать на меня за то, что я задаю законный вопрос, глупо. |
Depicted as resembling Schwarzenegger, he is also a bodybuilder with a very silly accent. |
Изображенный похожим на Шварценеггера, он также культурист с очень глупым акцентом. |
I agree that not all HMC schools share a public 'ethos' but it is silly to abandon the definition completely. |
Я согласен, что не все школы HMC разделяют общественный этос, но глупо полностью отказываться от определения. |
There was a modified coach sill with no compartments in the splash pan. |
Там был модифицированный Каретный порог без каких-либо отсеков в брызговике. |
I simply wanted a better picture, one that didn't make him look silly. |
Я просто хотела получить лучшую фотографию, чтобы он не выглядел глупо. |
The analogy between mainland Greece of the Hellenistic period and Egypt to the USA-UK is silly. |
Аналогия между материковой Грецией эллинистического периода и Египтом для США-Великобритании глупа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «abutment sill».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «abutment sill» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: abutment, sill , а также произношение и транскрипцию к «abutment sill». Также, к фразе «abutment sill» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.