Acceptable use policy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
make acceptable - сделать приемлемым
acceptable contrast ratio - допустимый контраст
acceptable flow - допустимый расход
acceptable degradation rate - допустимое ухудшение характеристик
acceptable fiber - очищенное волокно
acceptable weekly intake - допустимое недельное поступление
acceptable price - приемлемая цена
acceptable range - допустимый предел
mutually acceptable decision - взаимоприемлемое решение
socially acceptable - социально приемлемым
Синонимы к acceptable: average, middling, satisfactory, OK, jake, sufficiently good, quite good, tolerable, passable, sufficient
Антонимы к acceptable: unacceptable, unsatisfactory, inadmissible, inacceptable
Значение acceptable: able to be agreed on; suitable.
verb: использовать, пользоваться, применять, употреблять, обращаться, прибегать к, израсходовать, обходиться
noun: использование, применение, употребление, польза, пользование, назначение, толк, привычка, цель, ритуал церкви или епархии
worn down with use - износ с использованием
unauthorized use - несанкционированное использование
use applications - использовать приложения
use endeavour - прилагать усилие
practical use - практическое применение
aquatic protection use - водопользование, обеспечивающее охрану водного объекта
use different criteria - использовать различные критерии
use of biological weapons - применение биологического оружия
instructions for use - Инструкции по использованию
use as a pretext - использовать в качестве предлога
Синонимы к use: utilization, application, usage, operation, employment, manipulation, good, value, reason, worth
Антонимы к use: misuse, reusable, damage, harm, improper use, disuse, recyclable
Значение use: the action of using something or the state of being used for some purpose.
noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка
general policy - генеральный полис
traveler policy - полис туриста
conflict of interest policy - политика, направленная на борьбу с должностными злоупотреблениями
credit card receiving policy - политика получения кредитной карты
general line in foreign policy - внешнеполитический курс
environment impairment policy - полис на случай экологического загрязнения
accommodative monetary policy - стимулирующая денежно-кредитная политика
abandonment insurance policy - страховой полис на случай отмены
archiving policy - политика архивирования
dread disease policy - полис на случай тяжелой болезни
Синонимы к policy: position, approach, plans, attitude, system, theory, strategy, stratagem, stance, line
Антонимы к policy: imprudence, indiscretion
Значение policy: a course or principle of action adopted or proposed by a government, party, business, or individual.
Your use of our site means that you accept, and agree to abide by, all the policies in this acceptable use policy, which supplement our terms of website use. |
Если вы пользуетесь нашим сайтом, это означает, что вы соглашаетесь выполнять все условия данной политики допустимого использования, которая дополняет наши условий пользования веб-сайтом. |
Whether that is acceptable or not is a policy question for a different forum. |
Является ли это приемлемым или нет-это вопрос политики для другого форума. |
Basically, as the policy explicitly states, if information is objective, unbiased and verifiable, it's acceptable. |
В принципе, как прямо говорится в политике, если информация объективна, объективна и поддается проверке, она приемлема. |
And when it comes to solidarity in refugee policy, it's 'No, thank you' – that's not acceptable. |
А если речь идет о солидарной политике в вопросе о беженцах: Спасибо, нет. Так нельзя». |
The removal of this phrase, however, clearly changes the policy to the point where such sources are not acceptable. |
Исключение этой фразы, однако, явно меняет политику до такой степени, что такие источники неприемлемы. |
This acceptable use policy sets out the terms between you and us under which you may access our website etxcapital.com (our site). |
В данной политике допустимого использования изложены условия, согласно которым вы получаете доступ к нашему веб-сайту etxcapital.ru (нашему сайту). |
Some of the provisions contained in this acceptable use policy may also be superseded by provisions or notices published elsewhere on our site. |
Более того, некоторые из положений данной политики допустимого использования могут заменяться положениями или уведомлениями, опубликованными в других местах нашего сайта. |
Violation of acceptable use policy which can lead to termination of the service. |
Нарушение правил допустимого использования, которое может привести к прекращению действия сервиса. |
We exclude liability for actions taken in response to breaches of this acceptable use policy. |
Мы снимаем с себя ответственность за действия, предпринятые в ответ на нарушения данной политики допустимого использования. |
Sources number 2 and 3 are not acceptable by policy as reliable. |
Источники № 2 и 3 не принимаются политикой как надежные. |
Avoiding the questions isn't acceptable by quoting the COI policy. |
Уклонение от вопросов недопустимо, цитируя политику COI. |
We'd have to make a policy that explains at least one acceptable format for O.S./N.S. dates. |
Мы должны были бы сделать политику, которая объясняет, по крайней мере, один приемлемый формат для дат O. S./N. S. |
And Walmart's official policy is viewed as acceptable and not overly restrictive in this regard, revised in part after consultations with the NRLB. |
И официальная политика Walmart рассматривается как приемлемая и не слишком ограничительная в этом отношении, частично пересмотренная после консультаций с НРЛБ. |
Perhaps it is more appropriate to the cite sources policy, as you are discussing what are the limits of acceptable sources. |
Возможно, это более подходит для политики цитирования источников, поскольку вы обсуждаете, каковы пределы допустимых источников. |
I wasn't sure the policy, per se, but common sense seems to dictate that this isn't acceptable, and I think the policy needs to be more explicit. |
Я не был уверен в самой политике, но здравый смысл, кажется, диктует, что это неприемлемо, и я думаю, что политика должна быть более четкой. |
Risk tolerance looks at acceptable/unacceptable deviations from what is expected. |
Толерантность к риску рассматривает допустимые / неприемлемые отклонения от того, что ожидается. |
So we need tools to expand our range of acceptable behavior. |
Поэтому нам нужны инструменты для расширения нашей зоны. |
And if you use those tools - and each and every one of you can use these tools - you will expand your range of acceptable behavior. |
И, используя эти инструменты — а все вы можете их использовать, — вы расширите свою зону допустимого поведения. |
Switzerland applies the precautionary principle, i.e. preventing emissions by as much as technically feasible and economically acceptable. |
Швейцария применяет принцип предосторожности, т.е. принцип, предусматривающий необходимость максимально возможного с технической точки зрения и экономически приемлемого предотвращения выбросов. |
Mitigation policy options include land use changes, manure management, increased livestock productivity and feed efficiency. |
К числу возможных направлений политики по смягчению воздействия относятся изменения в системе землепользования, утилизация навоза, увеличение продуктивности животноводства и повышение эффективности кормов. |
Advanced thematic specialization is critical for UNDP to be a world class policy advisory organization. |
Развитие тематической специализации имеет ключевое значение для функционирования ПРООН как организации, осуществляющей консультирование по вопросам политики на мировом уровне. |
The Government is drafting an extensive report on human rights policy in Finland and will give it to the Parliament in spring 2009. |
Правительство занимается составлением обширного доклада по вопросам политики в области прав человека в Финляндии, который будет представлен в парламент весной 2009 года. |
The information undergoes a quality control process involving review and feedback by the Management Policy Office and is then stored in a central database. |
Получаемая информация проверяется на качество в рамках процесса, предусматривающего ее анализ и оценку в Управлении по политике в области управления, а затем вводится в центральную базу данных. |
A board designated as the Employment Relations Board shall be appointed in the near future, by the Minister for Social Policy. |
В ближайшее время министр социальной политики назначит Совет по вопросам отношений найма. |
Это было бы этично и приемлемо. |
|
Literacy policy advisor for... we all know who he is. |
Советник по грамотности... мы все знаем, кто он. |
It's possible the marshal had a good life insurance policy given his high-risk profession. |
Может, у пристава была хорошая страховка, он же рисковал жизнью. |
You know Senator that the American people... cannot formulate and institute foreign policy. |
Сенатор, вы знаете, что народ США не может формулировать и проводить внешнюю политику. |
Would it have been acceptable at home? |
Было бы это приемлемо для наших лунарей? |
This, taken as a whole, was very acceptable, as the reader will perceive, especially when the sum due was half a million. |
Все в целом было, как мы видим, вполне приемлемо, в особенности учитывая приложение в виде полумиллиона с лишком. |
Frankly, I think it's perfectly acceptable for a girl these days. |
Честно говоря, я думаю, что в наши дни для девушки это более чем допустимо. |
For us, militants, the revolutionary left, the relationship between the mafia and political power is not acceptable that we need to arise behind the proletariat, working class. |
Для нас, левых революционеров, отношения между мафией и политической властью неприемлемы, нам нужен подъем пролетариата, рабочего класса. |
The days which followed brought a number of modifications of his prison lot, but not sufficient by any means to make it acceptable to him. |
Ближайшие дни принесли с собой много изменений в тюремном быту Каупервуда, но, конечно, этого было далеко не достаточно, чтобы сделать его жизнь терпимой. |
My first conclusion was the one conclusion that was acceptable to my mind. |
Мое первое заключение было единственным заключением, допускаемым моими мыслями. |
Призывая к общественной поддержке его мирной политики. |
|
Half an hour ago you made me a speech full of the most impassioned attacks against our policy, any fraction of which would have been enough to finish you off. |
То ты громишь генеральную линию - да такими словами, что любого из них больше чем достаточно для немедленного расстрела. |
It's the only meal where it's acceptable to have an extra portion of meat which is itself wrapped in meat. |
Единственное блюдо, в котором можно получить дополнительную порцию мяса еще и завернутого в мясо. |
I had been fearing that the native Martians lived habitually in coldness, but the inside of the building had been heated to an acceptable level. |
В глубине души я побаивался, что коренные марсиане совершено равнодушны к холоду, однако здание отапливалось до вполне приемлемой температуры. |
What if he's just honestly opposed to U.S. foreign policy in Muslim countries, like I am, more and more? |
Что, если он просто искренне против внешней политики США в мусульманских странах, как я, опять же? |
Ms. Brandt, I am well aware of your new policy, but I'm afraid this letter will have to be carried over till tomorrow. |
Мисс Брандт, я в курсе ваших новых правил, но боюсь, с этим письмом нам придеться разобраться завтра. |
Look at the bottle held by the school's first and least acceptable mascot, Big Chief Drunky. |
Поглядите на бутылку, которую держит первый и наименее толерантный талисман колледжа - Вождь Большой Пьянчуга. |
An RDX shell, which is slightly off spec, but still within the supposedly acceptable tolerance limits. |
Снаряд с гексогеном, с небольшими отклонениями от норм, но, все же, в пределах предположительно допустимых границ отклонений. |
However, the article gives only a plain statement of facts without copying any element of creativity from the sources, so should be acceptable. |
Однако статья дает лишь простое изложение фактов без копирования какого-либо элемента творчества из первоисточников, поэтому должна быть приемлемой. |
The appropriateness of sources always depends on context and only the highest quality sources are acceptable as support for extraordinary claims. |
Уместность источников всегда зависит от контекста, и только самые качественные источники приемлемы в качестве поддержки для чрезвычайных претензий. |
Proper torque on the connectors set screws is critical to having an acceptable repair. |
Правильный крутящий момент на установочных винтах разъемов имеет решающее значение для обеспечения приемлемого ремонта. |
Furthermore, the cable balance must be such as to maintain acceptable crosstalk levels, both generated and received. |
Кроме того, баланс кабеля должен быть таким, чтобы поддерживать приемлемые уровни перекрестных помех, как генерируемых, так и принимаемых. |
I hope this is acceptable - please let me know if there is a problem with my adding this. |
Я надеюсь, что это приемлемо - пожалуйста, дайте мне знать, если есть проблема с моим добавлением этого. |
Every individual in the society has a certain role to fulfill, and it is deemed socially acceptable to uphold these roles. |
Каждый индивид в обществе должен выполнять определенную роль, и считается социально приемлемым поддерживать эти роли. |
The generals said that there would be no negotiation, only a yes or no would be acceptable. |
Генералы сказали, что никаких переговоров не будет, только да или нет будет приемлемо. |
It may also indicate that such behaviors are warranted and within the realm of acceptable behavior within an organization. |
Это может также указывать на то, что такое поведение оправдано и находится в пределах допустимого поведения внутри организации. |
These self-published sources are not acceptable; particularly the forums. |
Эти самоизданные источники неприемлемы, особенно форумы. |
Correct; Korean teabowls were seen as an acceptable substitute for proper Chinese teabowls, and Korean pottery was a hot commodity. |
Ясно, что в отношении этой темы существует два лагеря, и ни один из них не сдастся, пока не будет удовлетворен статьей. |
Spaced or not, each form is equally acceptable. |
Разнесенные или нет, каждая форма одинаково приемлема. |
Better to find a compromise on a larger scale which is acceptable here. |
Лучше найти компромисс в более крупном масштабе, который здесь приемлем. |
A clinical picture is a compromise; that people would accept it does NOT imply the current image is acceptable in lieu of something better. |
Клиническая картина-это компромисс; то, что люди приняли бы ее, не означает, что текущий образ приемлем вместо чего-то лучшего. |
You accused the editors of this page of bias, and repeated your accusation later on, and that is not acceptable. |
Вы обвинили редакторов этой страницы в предвзятости и повторили свое обвинение позже, а это неприемлемо. |
Can someone have a quick look over and give me an idea if it's acceptable? |
Может быть, кто-нибудь быстро посмотрит и даст мне идею, если это приемлемо? |
Unless it is some content they want in, in which case zero cites is quite acceptable. |
Если только это не какой-то контент, который они хотят получить, и в этом случае ноль цитат вполне приемлем. |
Now the tribune is no longer used, therefore it became acceptable to remove the escalator. |
Сейчас трибуна уже не используется, поэтому стало допустимым убрать эскалатор. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «acceptable use policy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «acceptable use policy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: acceptable, use, policy , а также произношение и транскрипцию к «acceptable use policy». Также, к фразе «acceptable use policy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.