Across a wide front - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Across a wide front - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
по широкому фронту
Translate

- across [preposition]

adverb: через, поперек, сквозь, в ширину, по ту сторону, на ту сторону, на той стороне, крест-накрест

preposition: через, поперек, сквозь

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- wide [adjective]

adjective: широкий, большой, обширный, просторный, размашистый, далекий, широко открытый, такой-то ширины

adverb: широко, далеко, повсюду, мимо цели

  • wide range of age - Широкий диапазон возраста

  • wide range of fields - Широкий диапазон полей

  • wide range of interpretations - широкий диапазон интерпретаций

  • 4" wide - 4" широкий

  • wide glass - широкое стекло

  • wide edge - широкий край

  • on a wide range of - в широком диапазоне

  • wide range of goods - широкий ассортимент товаров

  • in wide use - в широком использовании

  • wide geographic area - широкая географическая область

  • Синонимы к wide: broad, vast, extensive, spacious, spread out, wide open, dilated, gaping, staring, fully open

    Антонимы к wide: narrow, small, tiny, inadequate, insufficient

    Значение wide: of great or more than average width.

- front [adjective]

noun: перед, фронт, фасад, передняя сторона, передок, лицевая сторона, прикрытие, лицо, набережная, ширма

adjective: передний, переднеязычный

verb: противостоять, быть обращенным к, служить прикрытием, служить ширмой, быть главарем, выходить на, выходить окнами

  • front money - передние деньги

  • front speaker power - мощность передних динамиков

  • bolton front wing - съемное переднее крыло

  • front idler - переднее холостое колесо

  • front detail - передняя деталь

  • removable front panel - съемная передняя панель

  • time up front - Время вперед

  • in front of the sea - в передней части моря

  • hold the front page - держать на первой странице

  • put in front of - поставить перед

  • Синонимы к front: lead, leading, in first place, foremost, first, prow, foremost part, anterior, fore, forefront

    Антонимы к front: rear, side, hand, rear side, after

    Значение front: of or at the front.



As she turned a huge wave rose against her hull and swept across the deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С правого борта взвился гребень волны и покатился по палубе.

And if you still don't believe me, I'll bring the bar across and join them up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы всё ещё мне не верите, я перетащу полосу и соединю поля друг с другом.

It's now in 20 countries across five continents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он проходит в 20 странах мира на пяти континентах.

Across from me stood an elderly lady with what seemed to be a 13-year-old girl lying beside her, with her head on the elderly lady's knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив меня находилась пожилая женщина, а за ней, казалось, лежала 13-летняя девочка, положив голову на колени этой женщине.

They walked across the meadow, toward the tents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они пошли по широкому лугу по направлению к палаткам.

The blackbird of doom just walked in the front door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черная птица рока только что вошла в наши двери.

This is a multiple choice test given on the same day across the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это тест в форме множественного выбора, который дается в один и тот же день по всей стране.

But across town they have slums, where even now, both men and women have not gone to school, they're not educated, and their only recourse is to work in the informal economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но по всему городу разбросаны трущобы, где даже сейчас, как мужчины, так и женщины не ходили в школу, у них нет образования, и их единственный выход - работа в неофициальной экономике.

They took three seats in the front row left, with Tor on the aisle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они заняли три места в первом ряду слева, причем Тор сел рядом с проходом.

He held her eyes across the desk, and she made an impatient, throwing away gesture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ван Дрот через весь стол посмотрел ей в глаза, и она сделала нетерпеливый отбрасывающий жест.

Under the dusting of feathers, large purplish bruises were beginning to blossom across the pale skin of my arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под слоем налипшего пуха на бледной коже расцветали багровые синяки.

With a sigh she dropped her gaze to the small china tray on the commode where she had left the little pile of oddities she'd come across recently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со вздохом она остановила свой взгляд на маленьком китайском подносе, лежавшем на комоде.

The city seemed harder than stone, a bruising place, and shadows stretching across everything heightened the effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город в целом выглядел очень сурово, и косые вечерние тени, прорезающие его, усиливали мрачное впечатление.

Tuppence put down the cup on the table by the bed and went across to draw up the blinds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таппенс поставила чашку на столик возле кровати, подошла к окну и раздвинула шторы.

Only Kate and Garrett were in the front room, arguing playfully about the nutritional value of animal blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В гостиной остались только Кейт с Гарретом, оживленно спорящие о питательной ценности животной крови.

With the Lord's Prayer on his lips, he stepped onto the bridge and set off across the chasm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С молитвой на губах ступил на мостик и зашагал над пропастью.

His hand, heavily scarred across the back, fiddles with the short sword at his belt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покрытая шрамами рука играет рукоятью висящего на поясе короткого меча.

She laid the hefty packs across the horse's withers in front of her legs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рейчел перекинула тяжелую поклажу через холку лошади так, чтобы ту разместить ровно перед своими ногами.

Two tiger-sized beasts with long snouts and predators' teeth were standing in front of the gate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возле врат стояли два зверя размером с тигра, с длинными мордами и хищными клыками.

They were cleared through an exit door and driven across the ramp in a courtesy van.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они спустились по наклонному пандусу к выходу и сели в служебный микроавтобус.

We threaded our way through the happy, mostly drunken crowd, and finally made it all the way across the room to the bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы шли через веселую и почти поголовно пьяную толпу, и наконец добрались до бара.

The phone booth on the corner was empty, and I couldn't spot the Sikh in the doorway across the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телефонная кабина на углу была пустой, и сикха у двери магазина не было.

Messter, sitting across the little table, with his back to the street, turned, looked, shrugged his shoulders, and said nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Месстер, сидевший напротив него спиной к улице, оглянулся, пожал плечами и ничего не сказал.

Marcus tells the funniest story About Harry running naked across their lawn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маркус рассказывал забавные истории о Гарри, который бегал голышом по их лужайке.

The old man wouldn't want to confess ancient evils in front of a crowd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старик не захочет признаваться в старых грехах на глазах восхищенной публики.

On 26 December 2004, as we are all painfully aware, the Indian Ocean tsunami struck, causing death and destruction across two continents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как все мы с горечью помним, 26 декабря 2004 года в Индийском океане возникло цунами, повлекшее гибель людей и разрушения на двух континентах.

But you don't need to rush off away from the familiar, across the world to be surprised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет необходимости срываться с места и устремляться через весь мир для того, чтобы найти что-то удивительное.

This aspect of justice should be considered as one the causes of the sharp rise in mob justice and lynching across the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту функцию правосудия следует рассматривать в качестве одной из причин резкого роста народных самосудов и линчевания на всей территории страны .

Across the Africa region, people demonstrated against the desperate social and economic situation and the sharp rise in living costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всему континенту люди выходили на демонстрации, протестуя против отчаянного социального и экономического положения и резкого удорожания жизни.

See, I was out front helping patrons into their cars when I saw her head for a white limo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был на улице, помогал клиентам сесть в машины, когда увидел ее голову в белом лимузине.

As a result, we hope to see hundreds of millions of dollars committed by governments to fund solutions across all fronts of the climate-change battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате, мы надеемся, правительства направят сотни миллионов долларов на финансирование решений по всем фронтах битвы с изменением климата.

I'm not getting in front of that plane!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не сяду перед тем самолётом!

Electrical currents can move without resistance across their surface, for example, even where a device is moderately damaged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, по их поверхности может безо всякого сопротивления течь электрический ток, причем даже тогда, когда устройство немного повреждено.

A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое дерево упало на дорогу и, когда я ехал, загородило мне путь.

It can also lead to greater retention — if they know your game exists on different platforms, they'll play it across their favorite devices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также вырастет запоминаемость: зная, что игра существует на разных платформах, люди будут использовать свои любимые устройства.

Moreover, expanding the energy networks across the Three Seas region would diversify sources of energy for Central European states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, расширение энергетических сетей в регионе Трех морей позволит диверсифицировать источники энергии для стран Центральной Европы.

Our booster program's based across 60 years of winning tradition!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша спонсорская программа построена на шестидесятилетней традиции побед.

And the idea of talking in front of your parents has you battening down the hatches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мысль о том, что тебе надо будет выступить перед родителями, готовит тебя к худшему.

Never before in history has anybody come across space in a big rocket ship, recited the little creature, eyes shut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще никогда в истории никто не выходил в космос на такой большой ракете, -продекламировала крошка, зажмурив глазки.

You don't go through the back door with a poem and a bonnet. You go through the front door with a tie, and you own the marsh and the woods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смысл не в том, чтобы вломиться по пожарной лестнице со стихами и в чепчике - а в том, чтобы красиво войти через главный вход и купить лес вместе с болотом.

Now, with a paintbrush in his hand and a live model in front of him, Tony began to create.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь же, когда в руке была кисть, а на постаменте стоял натурщик, Тони начал творить.

The driver can't see in the back of the truck from the front seat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Водитель не видит заднюю часть грузовика с переднего сиденья.

Even Thomas is at the front in the Medical Corps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже Томас на фронте, в санитарном корпусе.

Some painful recollection had stolen across his mind, and driven him into silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие-то болезненные воспоминания опять всплыли в его памяти, и он опять погрузился в молчание.

But when we improve the resolution tenfold when we see detail as small as 100 meters across the size of a football field the situation changes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда мы увеличиваем масштаб в десять раз, когда мы видим детали размером порядка 100 метров, как футбольное поле, то ситуация меняется.

The moment I get in front of those cameras and I tell them that Conway is right and Brockhart is right, and that you completely bungled the ICO situation, how do you think Dunbar will do then?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я встану перед камерами и скажу, что Конуэй прав и Брокхарт прав, и что вы пустили ситуацию с ОИХ на самотек, как, по-вашему, пойдут дела у Данбар?

He hit them across the jaw, boxed their ears and tried to train them by precept and deed, not looking upon them as soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не считал их за солдат, бил их по морде, давал подзатыльники, пытался воспитывать их и словом и делом.

Across the bridge I looked back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перейдя мост, я огляделся.

They have sown the seed in unplowed ground, he said suddenly, running along in front, just like a crow on the plowed field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сеяли семя в непахану землю, - сказал он вдруг, убегая вперёд, точно ворон по пашне.

The man looked down the front of his slender white body, and laughed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчина скользнул взглядом вдоль своего тонкого белокожего тела и засмеялся.

We heard a motor boat once more but I kept quiet until the noise of the engine went away across the lake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один раз мы опять услышали моторную лодку, и я переждал, пока стук затих у другого берега.

A building with a kind of a triangular porch and pillars in front, and a big flight of steps.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здание с портиком и колоннами, с широкой лестницей.

He got up and followed her flowing steps across the grass to where, near a clump of alder bushes, she had seen a mother sparrow enticing a fledgling to take wing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он встал и пошел за нею следом по траве к зарослям ольхи, где воробьиха усердно показывала своему птенцу, как подняться в воздух.

We looked down across the Thames Valley and saw the burning desolation below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внизу, в долине Темзы, мы видели лишь огонь и запустение.

I'll stand there like you, front stage, and I'll nix the character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выйду на сцену и разнесу свою героиню в пух и прах.

At any place in front of you Your fatal tempter waits for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Везде, везде перед тобой Твой искуситель роковой.

She overdosed right in front of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она умерла от передозировки прямо под ним.

Case centers on a cop who was convicted of perjury for claiming he never saw something that happened right in front of his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело о копе, которого обвинили в даче ложных показаний, утверждавшего, что он не видел того, что произошло прямо на его глазах.

She let herself in with her latchkey and closed the front door behind her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джулия открыла парадную дверь своим ключом и захлопнула ее за собой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «across a wide front». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «across a wide front» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: across, a, wide, front , а также произношение и транскрипцию к «across a wide front». Также, к фразе «across a wide front» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information