Additional aspect - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
additional amount - дополнительная сумма
additional staff - дополнительный персонал
additional pension provision - дополнительное пенсионное обеспечение
additional guarantee - дополнительная гарантия
additional landing mat - дополнительный мат для приземления
additional obstacles - дополнительные трудности
additional monies - дополнительные деньги
additional suggestions - дополнительные рекомендации
generate additional revenue - получить дополнительный доход
additional heat - дополнительный обогрев
Синонимы к additional: further, extra, bonus, more, another, ancillary, new, fresh, supplemental, other
Антонимы к additional: necessary
Значение additional: added, extra, or supplementary to what is already present or available.
noun: аспект, сторона, вид, внешний вид, взгляд, точка зрения, перспектива, выражение лица, показание сигнала
adjective: видовое
imperfective aspect - несовершенный аспект
wayside signal aspect - показание напольного сигнала
apparent aspect-ratio - истинное относительное удлинение
aerodynamic aspect-ratio - относительное удлинение аэродинамической поверхности
anterior aspect - вид спереди
tense aspect system - видо-временная система
feminine aspect of god - женский аспект бога
legal aspect - правовой аспект
positive aspect - положительный момент
specific aspect - отдельный аспект
Синонимы к aspect: facet, side, detail, angle, characteristic, feature, slant, particular, air, mood
Антонимы к aspect: whole, deface, cross, generalization, dissipation, concealment, dodge, containment, dissuasion, equivocate
Значение aspect: a particular part or feature of something.
further aspect, another issue, another area
An important aspect is the question of logistic support for ECOMOG, especially for the additional troops. |
Важное значение имеет вопрос материально-технического снабжения ЭКОМОГ, в особенности в том, что касается дополнительных контингентов. |
Additionally, stories can be purely entertaining, or have an educational or religious aspect. |
Кроме того, истории могут быть чисто развлекательными или иметь образовательный или религиозный аспект. |
Perhaps the most important aspect of the BSD development effort was the addition of TCP/IP network code to the mainstream Unix kernel. |
Возможно, самым важным аспектом усилий по разработке BSD было добавление сетевого кода TCP / IP в основное ядро Unix. |
Additional space typically reflects the issuing country's culture or government, or evokes some aspect of the state's territory. |
Дополнительное пространство, как правило, отражает культуру или правительство страны-эмитента, или вызывает некоторые аспекты территории государства. |
It is commonly referred to as a tense, although it also encodes certain information about aspect in addition to present time. |
Его обычно называют временным, хотя он также кодирует определенную информацию о аспекте в дополнение к настоящему времени. |
Additionally, ground handling in aircraft is a significant problem for very high aspect ratios and flying animals may encounter similar issues. |
Кроме того, наземное обслуживание в самолетах является серьезной проблемой для очень высоких пропорций, и летающие животные могут столкнуться с подобными проблемами. |
Parties may wish to consider requesting additional work on this aspect. |
Стороны, возможно, пожелают дать указание о проведении дополнительной работы в этом направлении. |
In addition a calcaneal branch to the medial aspect of the calcaneus. |
Кроме того, пяточная ветвь к медиальному аспекту пяточной кости. |
In addition to the medical aspect of the condition, there are also social aspects. |
Помимо медицинского аспекта этого состояния, существуют и социальные аспекты. |
In addition, apart from the complainants' hearings, the family was not informed of any aspect of the investigation. |
Кроме того, помимо допросов истцов, семье не были сообщены никакие материалы следствия. |
An additional Temporary Hazards setting will also randomly plague players with severe setbacks that inhibit some aspect of their city for a limited time. |
Дополнительные временные опасности также будут случайным образом досаждать игрокам серьезными неудачами, которые препятствуют некоторым аспектам их города в течение ограниченного времени. |
In addition, Florini adds that “Twitter mimics another key aspect of how signifyin’ games are traditionally played—speed”. |
Кроме того, Флорини добавляет, что”Twitter имитирует еще один ключевой аспект того, как традиционно играют в значимые игры—скорость. |
Additional tenses, tense–aspect combinations, etc. |
Дополнительные времена, сочетания напряженного аспекта и т. д. |
In addition to the numerous perimortem fractures, I also found a newly remodeled sharp force injury to the medial aspect of the left seventh rib. |
В добавок к многочисленным прижизненным переломам я также нашел недавно заживший след резкого приложения силы на средней части седьмого левого ребра. |
Any additions in this aspect would enhance this article's seriousness. |
Любые дополнения в этом аспекте повысят серьезность этой статьи. |
In addition, the new criteria allow for a diagnostic hierarchy distinguished possible, probable, and definite bvFTD based on the number of symptoms present. |
Кроме того, новые критерии позволяют в диагностической иерархии различать возможный, вероятный и определенный bvFTD на основе количества имеющихся симптомов. |
Feel free to get more involved in whatever aspect of the business that interests you. |
Не стесняйся получить более активное участие в любом аспекте бизнеса, который тебя интересует. |
Ignoring Stewpo's point about the educational aspect of his mission. |
Элс пропустил мимо ушей замечание Стьюпо о просветительской стороне его задания. |
In addition, humanitarian agencies are reluctant to undertake programmes that may encourage the return of displaced persons to unsafe areas. |
Кроме того, гуманитарные учреждения не хотят приступать к осуществлению программ, которые могли бы побудить перемещенных лиц к возвращению в небезопасные зоны. |
In addition, these buying houses are aware of the presence of armed groups, as their taxation often drives prices higher. |
Кроме того, этим закупочным конторам известно о присутствии вооруженных групп, поскольку налоги, взимаемые этими группами, во многих случаях ведут к повышению цены. |
In addition, it would serve the educational purpose of increasing international awareness of the situation of the internally displaced. |
Кроме того, это послужит просветительской цели расширения осведомленности международного сообщества о положении перемещенных внутри страны лиц. |
But perhaps the most significant aspect of Regin is its ability to target GSM base stations of cellular networks. |
Но, пожалуй, самой важной особенностью вируса Regin является его способность проникать в базовые станции сетей мобильной связи стандарта GSM и вести слежку за пользователями. |
But that is a different story taken up elsewhere and one which might take on an entirely national aspect once India’s voters have delivered their verdict. |
Но это уже другая история, она взята из другого места и может полностью приобрести национальный характер лишь после того, как индийские избиратели вынесут свой вердикт. |
Must be a recent addition to the myth. |
Должно быть более позднее дополнение к мифу. |
It is not my business to discuss the blunders of administration either, and I prefer to leave out this administrative aspect of the subject altogether. |
Об административных ошибках рассуждать тоже не мое дело, да и всю эту административную сторону я устраняю совсем. |
However, here we're only concerned... with the legal aspect of the sale and purchase of property. |
Однако, здесь мы рассматриваем только ... правовой аспект купли-продажи имущества. |
In addition, she began to cough suspiciously, apparently on her way toward an enigmatic malady. |
Сверх того, она начала подозрительно кашлять: навстречу ей, видимо, шел какой-то загадочный недуг... |
И Нил будет прекрасным дополнением? |
|
Once more, with the addition of my original stake, I was in possession of six thousand florins! |
Всего, с прежнею ставкою, опять очутилось шесть тысяч флоринов. |
As a one-on-one fighting game, Ultraman can punch, kick, and grapple his opponent, in addition to using a variety of various special moves that must be charged. |
Как боевая игра один на один, Ультраман может ударить, ударить и схватить своего противника, в дополнение к использованию различных специальных движений, которые должны быть заряжены. |
Pornari and Wood found that in addition to traditional peer aggression, moral disengagement is also associated with cyber aggression. |
Порнари и Вуд обнаружили, что в дополнение к традиционной агрессии сверстников, моральное отчуждение также связано с кибератакой. |
Knowing nothing of this topic, I came here via the Philosophy of art redirect hoping to get an overview, but the material here seems to cover only one small aspect. |
Ничего не зная об этой теме, я пришел сюда через философию искусства, надеясь получить обзор, но материал здесь, кажется, охватывает только один небольшой аспект. |
A conversation with an aspect of the shadow may indicate that one is concerned with conflicting desires or intentions. |
Беседа с аспектом тени может указывать на то, что человек озабочен противоречивыми желаниями или намерениями. |
As fencing progressed, the combat aspect slowly faded until only the rules of the sport remained. |
По мере развития фехтования боевой аспект постепенно угасал, пока не остались только правила этого вида спорта. |
The god of the waters Varuna was probably originally conceived as the personalized aspect of the otherwise impersonal Ṛta. |
Бог вод Варуна, вероятно, изначально задумывался как персонифицированный аспект безличной в остальном Риты. |
Another aspect Kishimoto wanted to develop in the series was the bond between Sarada and her mother, Sakura Uchiha. |
Еще одним аспектом, который Кисимото хотел развить в сериале, была связь между Сарадой и ее матерью сакурой Учихой. |
In addition to municipalities, two intermediate levels are defined. |
Помимо муниципалитетов, определены два промежуточных уровня. |
In addition, foreign investors have controlling stakes in nearly 40 commercial banks, which make up 68% of the banking capital. |
Кроме того, иностранные инвесторы владеют контрольными пакетами почти в 40 коммерческих банках, которые составляют 68% банковского капитала. |
This aspect of convergence culture refers more to the production of media, encompassing a change where industries and mediums of media have expanded and overlapped. |
Этот аспект культуры конвергенции больше относится к производству средств массовой информации, охватывая изменения, в которых отрасли и средства массовой информации расширялись и перекрывались. |
A key aspect of Aztec poetics was the use of parallelism, using a structure of embedded couplets to express different perspectives on the same element. |
Ключевым аспектом ацтекской поэтики было использование параллелизма, использование структуры встроенных двустиший для выражения различных точек зрения на один и тот же элемент. |
Finally, the community policing aspect has changed the policing role form crime fighting orienting to the focusing on livability. |
Наконец, аспект общественной полиции изменил роль полиции в борьбе с преступностью, ориентируясь на то, чтобы сосредоточиться на жизнедеятельности. |
] that intense grinding can actively damage the role-playing aspect of a game by making nonsense of the simulated world. |
] что интенсивное измельчение может активно повредить ролевому аспекту игры, делая бессмысленным моделируемый мир. |
Prana in its universal aspect is immaterial. |
Прана в своем универсальном аспекте нематериальна. |
Clance theorised that the most important aspect to understand the manifestation of this experience can be seen through the impostor cycle she created. |
Клэнси предположила, что наиболее важный аспект для понимания проявления этого опыта можно увидеть через цикл самозванца, который она создала. |
This reinvigorated the genre by overcoming the vintage aspect. |
Это оживило жанр, преодолев винтажный аспект. |
The Thompson Motif Index has spawned further specialised motif indices, each of which focuses on a single aspect of one subset of jokes. |
Индекс мотивов Томпсона породил дополнительные специализированные индексы мотивов, каждый из которых фокусируется на одном аспекте одного подмножества шуток. |
Although these listed symptoms are cognitive and effect the mental aspect of performance or wellbeing they also lead on to effecting physical performance. |
Хотя эти перечисленные симптомы являются когнитивными и влияют на психический аспект производительности или благополучия, они также ведут к влиянию на физическую работоспособность. |
The avoidance aspect is defined as behaviour that results in the omission of an aversive event that would otherwise occur, with the goal of preventing anxiety. |
Аспект избегания определяется как поведение, которое приводит к упущению неприятного события, которое в противном случае имело бы место, с целью предотвращения тревоги. |
Этот аспект книги, несомненно, заслуживает внимания? |
|
The subject and object markers might appear as suffixes or prefixes, according to the verb class, the person and number, the tense and aspect of the verb, etc. |
Маркеры субъекта и объекта могут выступать в виде суффиксов или префиксов в зависимости от класса глагола, лица и числа, времени и аспекта глагола и т. д. |
The term tense, then, particularly in less formal contexts, is sometimes used to denote any combination of tense proper, aspect, and mood. |
Вероятно, это правда, что его пассивное знание английского и немецкого довольно хорошо, но на этом все и заканчивается. |
This aspect, once more, had sharp antinomian implications and was used by the Sabbateans to justify excessive sinning. |
Этот аспект, опять же, имел резкий антиномический подтекст и был использован Саббатианами для оправдания чрезмерного греха. |
Aspect-oriented programming in e allows verification engineers to structure their testbench in aspects. |
Аспектно-ориентированное программирование в e позволяет инженерам верификации структурировать свой тестовый стенд в аспектах. |
Most importantly, no single branch of government ought to have control over any single aspect of governing. |
Самое главное, что ни одна из ветвей власти не должна иметь контроля над каким-либо одним аспектом управления. |
The wilderness is an aspect of nature, so that it cannot have human traits like viciousness. |
Дикая природа-это один из аспектов природы, поэтому она не может обладать такими человеческими чертами, как злобность. |
The vault is usually the first aspect of a new bank building to be designed and built. |
Хранилище обычно является первым аспектом нового здания банка, которое будет спроектировано и построено. |
Manifestations of the aishvarya aspect assist in the realization of Krishna’s madhurya aspect. |
Проявления аспекта айшварьи помогают в реализации аспекта мадхурьи Кришны. |
Critics of New Urbanism have argued that its environmental aspect is too focused on transport and excessive individual mobility. |
Критики нового урбанизма утверждают, что его экологический аспект слишком сосредоточен на транспорте и чрезмерной индивидуальной мобильности. |
All these are relevant, due and an encyclopedic aspect of the socio-cultural subject caste, this article. |
Все это является актуальным, обусловленным и энциклопедическим аспектом социокультурной тематики касты, данной в данной статье. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «additional aspect».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «additional aspect» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: additional, aspect , а также произношение и транскрипцию к «additional aspect». Также, к фразе «additional aspect» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.