After considerable thought - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

After considerable thought - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
после раздумий
Translate

- after [adjective]

adverb: после, спустя, вслед, затем, потом, позднее, следом, впоследствии, вдогонку, позади

preposition: после, за, через, по, спустя, с, о, следом за, позади, согласно

conjunction: после того как

adjective: последующий, задний

  • see after - видеть после

  • after lunch - после ланча

  • modelled after - смоделирован

  • after rain - после дождя

  • after navigating - после навигации

  • after christmas - после Рождества

  • produced after - производится после того, как

  • cease after - прекратить после того, как

  • after conditioning - после кондиционирования

  • after arriving at - после прибытия

  • Синонимы к after: later, after this/that, afterward, subsequently, in the rear, in someone’s wake, behind, at the back, afterwards, later on

    Антонимы к after: before, to, prior to, earlier, up to, first of all, first, front

    Значение after: later.

- considerable [adjective]

adjective: значительный, большой, немалый, важный

noun: много, множество

- thought [noun]

noun: мысль, мышление, дума, мнение, размышление, соображения, внимание, намерение, помысел, забота



Edgeworth devoted considerable effort to insisting that mathematical proofs were appropriate for all schools of thought in economics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эджворт приложил немало усилий, чтобы доказать, что математические доказательства подходят для всех школ экономической мысли.

Linda considered Rosamund Darnley severely and critically in the manner of youth. She decided that she approved of Rosamund. Rosamund, she thought, was sensible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линда подвергла Розамунду строжайшему экзамену со всей строгостью своих шестнадцати лет и пришла к заключению, что это очень приятная женщина.

Arina Petrovna had already thought of that, yet in the back of her mind was another consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказалось, однако, что соображение это уж было в виду у Арины Петровны, но что, в то же время, существовала и другая сокровенная мысль, которую и пришлось теперь высказать.

Considering the latest developments, we thought it was best to wait for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая новые факты, мы решили дождаться вас.

All things considered, being shot is not as bad as I always thought it might be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в общем и целом, когда в тебя стреляют - это не так плохо, как я себе представлял.

While you're considering organ donations it might be wise to spare some thought for the passengers on board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размышляя о донорских органах не забудьте о тех, кто остался на борту.

I considered booking you in the room adjoining theirs but I thought that might be a bit over the top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел забронировать тебе номер по соседству с ними, но решил, что это будет... немного слишком.

No, the society thought it strange we only considered domesticated cattle, sheep and pigs as food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, этому обществу показалось странным, что мы рассматриваем в качестве пищи только домашний скот, овец и свиней.

I've given that thought consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я это обдумывал.

If I thought sending my team in would put more people in jeopardy I wouldn't consider it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я не подвергал людей риску, посылая их туда я бы помалкивал.

Considering how infrequently we've seen each other since you've been back, I thought this was gonna be more difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы так мало виделись, что я думала, все будет сложнее.

I thought you considered me a mere frontman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне казалось, ты рассматриваешь меня только как ведущего.

But I thought through the possibilities I'd considered today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я думала о вариантах, которые рассматривала сегодня.

Although considerable thought was given to a site on Lake Mashpee on Cape Cod, the Council reneged on a thirty-day option to buy the property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя значительное внимание было уделено участку на озере Машпи на Кейп-Коде, совет отказался от тридцатидневного варианта покупки недвижимости.

I thought you'd at least considered it, given the rapid growth of your population, the viability of the planet...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, вы бы это рассмотрели... учитывая быстрый рост населения и жизнеспособность планеты.

Considering you were all-American in high school, and have a 4.59 GPA in your computer science doctoral program, I would have thought you'd figure that out sooner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая то, что вы были типичными американцами в старшей школе, и средний балл по вашей докторской программе в информатике и науке составляет 4.59, я думала, что вы догадаетесь быстрее.

It was poorly received and generally considered as watered-down take on the novel's bleakness and thought-provoking ideas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была плохо воспринята и, как правило, рассматривалась как разбавленное восприятие мрачности романа и наводящих на размышления идей.

For common people, it was usual to consider themselves as victims at that time, but I thought it was very important for the directors to avoid this line of thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для обычных людей было естественно в то время считать себя жертвами, но мне казалось, что режиссерам очень важно избегать подобного хода мыслей.

He thought of the Vietnam War as a heroic venture and was considered a hawk for his position on the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он думал о войне во Вьетнаме как о героическом предприятии и считался ястребом за свою позицию в этой войне.

They are considered the best source of information on Paul's life and especially his thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они считаются лучшим источником информации о жизни Павла и особенно о его мыслях.

It can be thought of as a list of beliefs or axioms that the believer considers true or false.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его можно рассматривать как список убеждений или аксиом, которые верующий считает истинными или ложными.

People with vivid and significant dreams were thought to be blessed and were considered special.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди с яркими и значительными снами считались благословенными и считались особенными.

She was a little occupied in weighing her own feelings, and trying to understand the degree of her agitation, which she rather thought was considerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она занята была еще и другим: взвешивала свои чувства, старалась понять, отчего это известие взволновало ее — и, надобно признать, изрядно.

Oh, I would've thought you'd be obligated to reside in the sixth ward, considering your political office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я думала, вы обязаны проживать в шестом районе согласно вашему выборному кабинету.

Considering these circumstances, and being in doubt what to attempt, he scarcely thought himself capable of managing affairs at this critical period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принимая во внимание эти обстоятельства и сомневаясь, что предпринять, он едва ли считал себя способным управлять делами в этот критический период.

Many thought it was a joke and should not be considered a real science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие думали, что это шутка и не следует считать ее настоящей наукой.

She had the very considerate thought of saving my eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она с большой предупредительностью предложила поберечь мои глаза.

The movie was considered by Warner Bros, who thought it might be ideal for Oliver Reed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильм рассматривался Warner Bros, который считал, что он может быть идеальным для Оливера Рида.

Many in the field of artificial intelligence consider Go to require more elements that mimic human thought than chess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие в области искусственного интеллекта считают, что Go требует больше элементов, имитирующих человеческое мышление, чем шахматы.

Weehawken had advanced to a line of buoys that Captain Rodgers thought might mark torpedoes, so he swerved from the channel and stopped to consider what to do next.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уихокен подошел к ряду буев, которые, по мнению капитана Роджерса, могли служить меткой для торпед, поэтому он свернул с канала и остановился, чтобы решить, что делать дальше.

The Gaulish language is thought to have survived into the 6th century in France, despite considerable Romanization of the local material culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что галльский язык сохранился во Франции до VI века, несмотря на значительную латинизацию местной материальной культуры.

You know, I've never thought of myself as a killer, but I am seriously considering ramming this pick into the back of your eye socket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, я никогда не думала о себе, как об убийце, я серьёзно подумываю воткнуть эту штуку в заднюю часть твоей глазницы.

I think nothing-nothing, Pyotr Stepanovitch hurriedly declared, laughing, because I know you consider what you're about beforehand for yourself, and everything with you has been thought out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ничего, ничего не думаю, - заторопился, смеясь, Петр Степанович, - потому что знаю, вы о своих делах сами наперед обдумали и что у вас всё придумано.

Considering most of your mates have pins in every appendage, I would have thought that was a dodgy piece of attire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая, что почти у всех твоих друзей шипы на всех вообразимых конечностях мне кажется, что это рискованно носить.

It was food for thought, and something I promised myself I would consider carefully at a later point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это давало пищу для размышлений, и я обещал себе позже тщательно обдумать все это.

I stopped for a moment to consider whether there really was this mixture in my character. On the whole, I by no means recognized the analysis, but thought it not worth disputing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я задумался о том, правда ли являю собой такую смесь, и, хотя не мог вполне согласиться с Гербертом, все же решил, что спорить не стоит.

The thought of his bruises reminded him that he had not only come without a hat, but that his clothes had considerably suffered in his descent through the chestnut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ушибы напомнили Френсису, что он не только явился в сад диктатора без шляпы, но что его платье сильно пострадало, когда он продирался сквозь ветви каштана.

I can only assume you met some other Morgan at work. Because the thought of you giving away a hunk of our nest egg is just too horrific to consider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу только предположить, что ты встретил на работе какого-то другого Моргана, потому что мысль о том, что ты выкинул кусок наших денег, слишком ужасна для понимания.

Upon the whole, I thought that the 275th lay would be about the fair thing, but would not have been surprised had I been offered the 200th, considering I was of a broad-shouldered make.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, я полагал, что 275-я доля - это было бы вполне справедливо, однако меня бы не удивило, если бы мне предложили 200-ю долю: ведь я был крепок и широкоплеч.

Psychiatrists consider formal thought disorder as being one of two types of disordered thinking, with the other type being delusions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психиатры рассматривают расстройство формального мышления как один из двух типов беспорядочного мышления, причем другой тип-это бред.

I thought Mr. Jaggers glanced at Joe, as if he considered him a fool for his disinterestedness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По взгляду, который мистер Джеггерс бросил на Джо, мне показалось, что он считает его бескорыстие пределом глупости.

I just added the link to the DARPA study, as I have researched this subject considerably, and thought it was an interesting and relevant link.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто добавил ссылку на исследование DARPA, поскольку я изучил этот предмет значительно, и подумал, что это интересная и актуальная ссылка.

This period is considered as something of a golden age for the Samaritan community, the population thought to number up to a million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот период считается чем-то вроде золотого века для Самаритянской общины, население которой, как считается, достигает миллиона человек.

I have expended considerable thought with respect to my apparent uniqueness among the crew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я довольно много размышлял по поводу моей явной уникальности среди коллег по экипажу.

It would have been a disservice to you for me to consider my personal beliefs, but no, I never thought you were capable of such a crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои личные убеждения могли навредить этому расследованию, но нет, я никогда не думала, что вы способны на такое.

To know that she thought his coming certain was enough to make Emma consider it so, and sincerely did she rejoice in their joy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмме было довольно увидеть, что она верит в приезд Фрэнка, чтобы поверить в него самой, и она всем сердцем разделила их радость.

Reciting the three refuges is considered in Buddhism not as a place to hide, rather a thought that purifies, uplifts and strengthens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтение трех прибежищ рассматривается в буддизме не как место, где можно спрятаться, а как мысль, которая очищает, возвышает и укрепляет.

I don't know. I thought it all biffed along rather well, considering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы не сказал. Впрочем, все прошло вполне сносно.

To illustrate the meaning of the total variation distance, consider the following thought experiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы проиллюстрировать значение полной вариационной дистанции, рассмотрим следующий мысленный эксперимент.

The charity bake sale would be considered a success if 100% of the participants thought it was a great event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продажа домашней выпечки может обернуться успешной благотворительной акцией, если в ней примут участие все прихожане.

And then there was no more room for thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но уже в следующее мгновение для мыслей не осталось места.

Not very long ago when people mentioned ballet, they thought of Russian ballet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще совсем недавно, когда люди упоминали балет, они говорили о русском балете.

I saw this diagram drawn by a French architect, and I thought, Wow! What a beautiful fractal!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел эту диаграмму, нарисованную французским архитектором, и я подумал: Ого! Какой прекрасный фрактал!

An unduly long summer, would have been his thought had he thought about it; as it was, he merely missed the snow in a vague, subconscious way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как затянулось лето! - подумал бы, вероятно. Белый Клык, если бы мог так подумать. Потребность в снеге была смутная, бессознательная.

Well, just consider it a thank you for the Chili Pepper tickets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считай, это спасибо за билеты на концерт Рэд Хот Чили Пепперс.

If at any odd time when you have nothing better to do, you wouldn't mind coming over to see me at Walworth, I could offer you a bed, and I should consider it an honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы вам вздумалось как-нибудь навестить меня в Уолворте, я сочту это за честь и в любое время буду рад предоставить вам ночлег.

There aren't any significant structures I'd consider targets in either area but they're both heavily- trafficked areas, which confirms what I've been afraid of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во взорванных зонах нет никаких существенных структур Надо рассматривать цели в любой области оба помещения всегда заполнены народом, подтверждаются мои самые страшные опасения.

I'll consider making some French Fries for Brick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне хочется приготовить французской картошки для директора Брика.

Consider a man five years gone, appears in Philadelphia and swears not to take up arms against us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте, человек пропал пять лет назад, затем появился в Филадельфии и поклялся не поднимать против нас оружие.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «after considerable thought». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «after considerable thought» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: after, considerable, thought , а также произношение и транскрипцию к «after considerable thought». Также, к фразе «after considerable thought» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information