After considerable thought - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: после, спустя, вслед, затем, потом, позднее, следом, впоследствии, вдогонку, позади
preposition: после, за, через, по, спустя, с, о, следом за, позади, согласно
conjunction: после того как
adjective: последующий, задний
see after - видеть после
after lunch - после ланча
modelled after - смоделирован
after rain - после дождя
after navigating - после навигации
after christmas - после Рождества
produced after - производится после того, как
cease after - прекратить после того, как
after conditioning - после кондиционирования
after arriving at - после прибытия
Синонимы к after: later, after this/that, afterward, subsequently, in the rear, in someone’s wake, behind, at the back, afterwards, later on
Антонимы к after: before, to, prior to, earlier, up to, first of all, first, front
Значение after: later.
considerable proportion - значительная часть
considerable variation - значительный разброс
under considerable strain - при значительной нагрузке
still considerable - еще значителен
considerable migration - значительная миграция
a considerable part - значительная часть
considerable working experience - значительный опыт работы
considerable freedom - значительная свобода
considerable autonomy - значительная автономия
make considerable efforts - значительные усилия
Синонимы к considerable: significant, plentiful, ample, great, appreciable, decent, not to be sneezed at, substantial, tidy, fair
Антонимы к considerable: little, unnoticeable, inconsiderable, small, slight, undistinguished, insignificant, unimportant, unnoteworthy
Значение considerable: notably large in size, amount, or extent.
noun: мысль, мышление, дума, мнение, размышление, соображения, внимание, намерение, помысел, забота
legal thought - правовая теория
sinful thought - греховный помысел
give it some thought - дать ему некоторые мысли
group thought - группа мысли
traditionally thought - традиционно считается
because i thought it would - потому что я думал, что это будет
thought that this was - думал, что это было
thought you were special - думал, что ты особенный
i thought she is - я думал, что она является
thought of asking - думал спрашивать
Синонимы к thought: impression, assessment, notion, idea, judgment, theory, opinion, conclusion, feeling, view
Антонимы к thought: solve, resolve, disbelieve
Значение thought: an idea or opinion produced by thinking or occurring suddenly in the mind.
Edgeworth devoted considerable effort to insisting that mathematical proofs were appropriate for all schools of thought in economics. |
Эджворт приложил немало усилий, чтобы доказать, что математические доказательства подходят для всех школ экономической мысли. |
Linda considered Rosamund Darnley severely and critically in the manner of youth. She decided that she approved of Rosamund. Rosamund, she thought, was sensible. |
Линда подвергла Розамунду строжайшему экзамену со всей строгостью своих шестнадцати лет и пришла к заключению, что это очень приятная женщина. |
Arina Petrovna had already thought of that, yet in the back of her mind was another consideration. |
Оказалось, однако, что соображение это уж было в виду у Арины Петровны, но что, в то же время, существовала и другая сокровенная мысль, которую и пришлось теперь высказать. |
Considering the latest developments, we thought it was best to wait for you. |
Учитывая новые факты, мы решили дождаться вас. |
All things considered, being shot is not as bad as I always thought it might be. |
Но в общем и целом, когда в тебя стреляют - это не так плохо, как я себе представлял. |
While you're considering organ donations it might be wise to spare some thought for the passengers on board. |
Размышляя о донорских органах не забудьте о тех, кто остался на борту. |
I considered booking you in the room adjoining theirs but I thought that might be a bit over the top. |
Я хотел забронировать тебе номер по соседству с ними, но решил, что это будет... немного слишком. |
No, the society thought it strange we only considered domesticated cattle, sheep and pigs as food. |
Нет, этому обществу показалось странным, что мы рассматриваем в качестве пищи только домашний скот, овец и свиней. |
I've given that thought consideration. |
Я это обдумывал. |
If I thought sending my team in would put more people in jeopardy I wouldn't consider it. |
Если бы я не подвергал людей риску, посылая их туда я бы помалкивал. |
Considering how infrequently we've seen each other since you've been back, I thought this was gonna be more difficult. |
Мы так мало виделись, что я думала, все будет сложнее. |
I thought you considered me a mere frontman. |
Мне казалось, ты рассматриваешь меня только как ведущего. |
But I thought through the possibilities I'd considered today. |
Но я думала о вариантах, которые рассматривала сегодня. |
Although considerable thought was given to a site on Lake Mashpee on Cape Cod, the Council reneged on a thirty-day option to buy the property. |
Хотя значительное внимание было уделено участку на озере Машпи на Кейп-Коде, совет отказался от тридцатидневного варианта покупки недвижимости. |
I thought you'd at least considered it, given the rapid growth of your population, the viability of the planet... |
Надеюсь, вы бы это рассмотрели... учитывая быстрый рост населения и жизнеспособность планеты. |
Considering you were all-American in high school, and have a 4.59 GPA in your computer science doctoral program, I would have thought you'd figure that out sooner. |
Учитывая то, что вы были типичными американцами в старшей школе, и средний балл по вашей докторской программе в информатике и науке составляет 4.59, я думала, что вы догадаетесь быстрее. |
It was poorly received and generally considered as watered-down take on the novel's bleakness and thought-provoking ideas. |
Она была плохо воспринята и, как правило, рассматривалась как разбавленное восприятие мрачности романа и наводящих на размышления идей. |
For common people, it was usual to consider themselves as victims at that time, but I thought it was very important for the directors to avoid this line of thought. |
Для обычных людей было естественно в то время считать себя жертвами, но мне казалось, что режиссерам очень важно избегать подобного хода мыслей. |
He thought of the Vietnam War as a heroic venture and was considered a hawk for his position on the war. |
Он думал о войне во Вьетнаме как о героическом предприятии и считался ястребом за свою позицию в этой войне. |
They are considered the best source of information on Paul's life and especially his thought. |
Они считаются лучшим источником информации о жизни Павла и особенно о его мыслях. |
It can be thought of as a list of beliefs or axioms that the believer considers true or false. |
Его можно рассматривать как список убеждений или аксиом, которые верующий считает истинными или ложными. |
People with vivid and significant dreams were thought to be blessed and were considered special. |
Люди с яркими и значительными снами считались благословенными и считались особенными. |
She was a little occupied in weighing her own feelings, and trying to understand the degree of her agitation, which she rather thought was considerable. |
Она занята была еще и другим: взвешивала свои чувства, старалась понять, отчего это известие взволновало ее — и, надобно признать, изрядно. |
Oh, I would've thought you'd be obligated to reside in the sixth ward, considering your political office. |
А я думала, вы обязаны проживать в шестом районе согласно вашему выборному кабинету. |
Considering these circumstances, and being in doubt what to attempt, he scarcely thought himself capable of managing affairs at this critical period. |
Принимая во внимание эти обстоятельства и сомневаясь, что предпринять, он едва ли считал себя способным управлять делами в этот критический период. |
Many thought it was a joke and should not be considered a real science. |
Многие думали, что это шутка и не следует считать ее настоящей наукой. |
She had the very considerate thought of saving my eyes. |
Она с большой предупредительностью предложила поберечь мои глаза. |
The movie was considered by Warner Bros, who thought it might be ideal for Oliver Reed. |
Фильм рассматривался Warner Bros, который считал, что он может быть идеальным для Оливера Рида. |
Many in the field of artificial intelligence consider Go to require more elements that mimic human thought than chess. |
Многие в области искусственного интеллекта считают, что Go требует больше элементов, имитирующих человеческое мышление, чем шахматы. |
Weehawken had advanced to a line of buoys that Captain Rodgers thought might mark torpedoes, so he swerved from the channel and stopped to consider what to do next. |
Уихокен подошел к ряду буев, которые, по мнению капитана Роджерса, могли служить меткой для торпед, поэтому он свернул с канала и остановился, чтобы решить, что делать дальше. |
The Gaulish language is thought to have survived into the 6th century in France, despite considerable Romanization of the local material culture. |
Считается, что галльский язык сохранился во Франции до VI века, несмотря на значительную латинизацию местной материальной культуры. |
You know, I've never thought of myself as a killer, but I am seriously considering ramming this pick into the back of your eye socket. |
Знаешь, я никогда не думала о себе, как об убийце, я серьёзно подумываю воткнуть эту штуку в заднюю часть твоей глазницы. |
I think nothing-nothing, Pyotr Stepanovitch hurriedly declared, laughing, because I know you consider what you're about beforehand for yourself, and everything with you has been thought out. |
Я ничего, ничего не думаю, - заторопился, смеясь, Петр Степанович, - потому что знаю, вы о своих делах сами наперед обдумали и что у вас всё придумано. |
Considering most of your mates have pins in every appendage, I would have thought that was a dodgy piece of attire. |
Учитывая, что почти у всех твоих друзей шипы на всех вообразимых конечностях мне кажется, что это рискованно носить. |
It was food for thought, and something I promised myself I would consider carefully at a later point. |
Это давало пищу для размышлений, и я обещал себе позже тщательно обдумать все это. |
I stopped for a moment to consider whether there really was this mixture in my character. On the whole, I by no means recognized the analysis, but thought it not worth disputing. |
Я задумался о том, правда ли являю собой такую смесь, и, хотя не мог вполне согласиться с Гербертом, все же решил, что спорить не стоит. |
The thought of his bruises reminded him that he had not only come without a hat, but that his clothes had considerably suffered in his descent through the chestnut. |
Ушибы напомнили Френсису, что он не только явился в сад диктатора без шляпы, но что его платье сильно пострадало, когда он продирался сквозь ветви каштана. |
I can only assume you met some other Morgan at work. Because the thought of you giving away a hunk of our nest egg is just too horrific to consider. |
Я могу только предположить, что ты встретил на работе какого-то другого Моргана, потому что мысль о том, что ты выкинул кусок наших денег, слишком ужасна для понимания. |
Upon the whole, I thought that the 275th lay would be about the fair thing, but would not have been surprised had I been offered the 200th, considering I was of a broad-shouldered make. |
В общем, я полагал, что 275-я доля - это было бы вполне справедливо, однако меня бы не удивило, если бы мне предложили 200-ю долю: ведь я был крепок и широкоплеч. |
Psychiatrists consider formal thought disorder as being one of two types of disordered thinking, with the other type being delusions. |
Психиатры рассматривают расстройство формального мышления как один из двух типов беспорядочного мышления, причем другой тип-это бред. |
I thought Mr. Jaggers glanced at Joe, as if he considered him a fool for his disinterestedness. |
По взгляду, который мистер Джеггерс бросил на Джо, мне показалось, что он считает его бескорыстие пределом глупости. |
I just added the link to the DARPA study, as I have researched this subject considerably, and thought it was an interesting and relevant link. |
Я просто добавил ссылку на исследование DARPA, поскольку я изучил этот предмет значительно, и подумал, что это интересная и актуальная ссылка. |
This period is considered as something of a golden age for the Samaritan community, the population thought to number up to a million. |
Этот период считается чем-то вроде золотого века для Самаритянской общины, население которой, как считается, достигает миллиона человек. |
I have expended considerable thought with respect to my apparent uniqueness among the crew. |
Я довольно много размышлял по поводу моей явной уникальности среди коллег по экипажу. |
It would have been a disservice to you for me to consider my personal beliefs, but no, I never thought you were capable of such a crime. |
Мои личные убеждения могли навредить этому расследованию, но нет, я никогда не думала, что вы способны на такое. |
To know that she thought his coming certain was enough to make Emma consider it so, and sincerely did she rejoice in their joy. |
Эмме было довольно увидеть, что она верит в приезд Фрэнка, чтобы поверить в него самой, и она всем сердцем разделила их радость. |
Reciting the three refuges is considered in Buddhism not as a place to hide, rather a thought that purifies, uplifts and strengthens. |
Чтение трех прибежищ рассматривается в буддизме не как место, где можно спрятаться, а как мысль, которая очищает, возвышает и укрепляет. |
I don't know. I thought it all biffed along rather well, considering. |
Я бы не сказал. Впрочем, все прошло вполне сносно. |
To illustrate the meaning of the total variation distance, consider the following thought experiment. |
Чтобы проиллюстрировать значение полной вариационной дистанции, рассмотрим следующий мысленный эксперимент. |
The charity bake sale would be considered a success if 100% of the participants thought it was a great event. |
Продажа домашней выпечки может обернуться успешной благотворительной акцией, если в ней примут участие все прихожане. |
And then there was no more room for thought. |
Но уже в следующее мгновение для мыслей не осталось места. |
Not very long ago when people mentioned ballet, they thought of Russian ballet. |
Еще совсем недавно, когда люди упоминали балет, они говорили о русском балете. |
I saw this diagram drawn by a French architect, and I thought, Wow! What a beautiful fractal! |
Я видел эту диаграмму, нарисованную французским архитектором, и я подумал: Ого! Какой прекрасный фрактал! |
An unduly long summer, would have been his thought had he thought about it; as it was, he merely missed the snow in a vague, subconscious way. |
Как затянулось лето! - подумал бы, вероятно. Белый Клык, если бы мог так подумать. Потребность в снеге была смутная, бессознательная. |
Well, just consider it a thank you for the Chili Pepper tickets. |
Считай, это спасибо за билеты на концерт Рэд Хот Чили Пепперс. |
If at any odd time when you have nothing better to do, you wouldn't mind coming over to see me at Walworth, I could offer you a bed, and I should consider it an honor. |
Если бы вам вздумалось как-нибудь навестить меня в Уолворте, я сочту это за честь и в любое время буду рад предоставить вам ночлег. |
There aren't any significant structures I'd consider targets in either area but they're both heavily- trafficked areas, which confirms what I've been afraid of. |
Во взорванных зонах нет никаких существенных структур Надо рассматривать цели в любой области оба помещения всегда заполнены народом, подтверждаются мои самые страшные опасения. |
I'll consider making some French Fries for Brick. |
Мне хочется приготовить французской картошки для директора Брика. |
Consider a man five years gone, appears in Philadelphia and swears not to take up arms against us. |
Представьте, человек пропал пять лет назад, затем появился в Филадельфии и поклялся не поднимать против нас оружие. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «after considerable thought».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «after considerable thought» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: after, considerable, thought , а также произношение и транскрипцию к «after considerable thought». Также, к фразе «after considerable thought» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.