Agreements in general - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
necessary agreements - необходимые согласования
interaction agreements - соглашения взаимодействия
in all agreements - во всех соглашениях
car lease agreements - договоры аренды автомобиля
contracts or agreements - контракты или соглашения
conclusion of lease agreements - заключение договоров аренды
all the agreements signed - все соглашения, подписанные
agreements on the issues - соглашения по вопросам
existing international agreements - существующих международных соглашений
list of agreements - Перечень соглашений
Синонимы к agreements: accord, like-mindedness, concurrence, consensus, acquiescence, assent, acceptance, endorsement, consent, compact
Антонимы к agreements: dispute, disagreement, act
Значение agreements: harmony or accordance in opinion or feeling; a position or result of agreeing.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in quite - в довольно
in nebraska - в Небраске
bug in - ошибка в
holds in - имеет место в
in alcohol - в спирте
nuances in - нюансы
echo in - эхо
decay in - распадаться
founded in 1924 in - основана в 1924 году
in advance in writing - заранее в письменной форме
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
adjective: общий, генеральный, обычный, главный, общего характера, всеобщий, широкий, повсеместный, общепринятый, неспециализированный
noun: генерал, полководец
general opinion - общее мнение
solicitor general - заместитель министра юстиции
general hauling - общие перевозки
commissary general - главный комиссар
general lessons - общие уроки
extraordinary general - внеочередное общее
procuraduria general - вообще procuraduria
general proxy - генеральная доверенность
general contract terms - Общие условия контракта
my general knowledge - мое общее знание
Синонимы к general: universal, public, mainstream, accepted, popular, conventional, common, extensive, orthodox, widespread
Антонимы к general: special, specific, private, individual, separate, particular, personal, detailed, unusual, uncommon
Значение general: affecting or concerning all or most people, places, or things; widespread.
As a general rule, the angle of vision is around 45°, and this angle must be in agreement with the sequence provided by the master. |
Как правило, угол обзора составляет около 45°, и этот угол должен согласовываться с последовательностью, предусмотренной мастером. |
Their months are based on observations of the lunar cycle, with intercalation being used to bring them into general agreement with the solar year. |
Их месяцы основаны на наблюдениях лунного цикла, причем для приведения их в общее соответствие с солнечным годом используется интеркаляция. |
Statuses within the tribe are relatively equal, and decisions are reached through general agreement. |
Статусы внутри племени относительно равны, и решения принимаются по общему согласию. |
There is general agreement in the literature that blacks are more likely to be arrested for violent crimes than whites in the United States. |
В литературе существует общее мнение, что чернокожие чаще подвергаются аресту за насильственные преступления, чем белые в Соединенных Штатах. |
The 1993 Uruguay Round of the General Agreement on Tariffs and Trade negotiations opened up the rice market. |
Уругвайский раунд Генерального соглашения по тарифам и торговым переговорам 1993 года открыл рынок риса. |
The full text of the General Agreement on Trade in Services is available from. |
Полный текст Соглашения о субсидиях и компенсационных мерах см. на сайте. |
On 7 September, just before the general elections, she announced that she would continue to strike every Friday until Sweden aligns with the Paris Agreement. |
7 сентября, незадолго до всеобщих выборов, она объявила, что будет продолжать бастовать каждую пятницу, пока Швеция не присоединится к Парижскому соглашению. |
This agreement with experiment is strong evidence for general relativity. |
Это согласие с экспериментом является убедительным доказательством общей теории относительности. |
Mr Hare said the decision to get staff to sign confidentiality agreements soon after the allegations emerged was made by YMCA general manager of children's services Liam Whitley. |
Г-н Хэйр заявил, что решение заставить сотрудников подписать соглашения о конфиденциальности вскоре после появления обвинений было принято генеральным директором YMCA по опеке над детьми Лиамом Уитли. |
I understand that views differ quite a bit so I have tried to concentrate on areas that have general agreement or more research required. |
Я понимаю, что взгляды довольно сильно расходятся, поэтому я попытался сосредоточиться на областях, которые имеют общее согласие или требуют большего количества исследований. |
This produces a result in general agreement with the conventional multi-proxy studies. |
Это дает результат в общем согласии с общепринятыми мультипроцессорными исследованиями. |
Proximate subject matter garners general agreement and advancement, while the ultimate subject matter of logic generates unremitting controversy. |
Непосредственный предмет вызывает всеобщее согласие и развитие, в то время как конечный предмет логики порождает непрекращающиеся споры. |
One of the seven agreements lays down general regulations on the free movement of persons. |
Одно из семи соглашений всесторонним образом регламентирует свободное перемещение людей. |
Agreement, I believe that there is general agreement that the word generally could come away from the first paragraph. |
Согласитесь, я полагаю, что существует общее согласие в том, что это слово в целом может исходить из первого абзаца. |
Henry formally entered Paris later that year and the agreement was ratified by the French Estates-General. |
Генрих официально въехал в Париж позже в том же году, и соглашение было ратифицировано французским генерал-губернатором. |
Predictions of the cold dark matter paradigm are in general agreement with observations of cosmological large-scale structure. |
Предсказания парадигмы холодной темной материи в целом согласуются с наблюдениями космологической крупномасштабной структуры. |
In 1947, 23 countries agreed to the General Agreement on Tariffs and Trade to promote free trade. |
В 1947 году 23 страны приняли Генеральное соглашение по тарифам и торговле в целях содействия свободной торговле. |
It played a somewhat larger role in 1947 in designing the General Agreement on Tariffs and Trade. |
В 1947 году она сыграла несколько большую роль в разработке Генерального соглашения по тарифам и торговле. |
There was general agreement that the upper house or Senate should be smaller and more selective than the lower house. |
По общему мнению, верхняя палата или Сенат должны быть меньше и избирательнее нижней палаты. |
In retaliation, Chinese General Chiang Kai-shek cancelled all Sino-German economic agreements, depriving the Germans of many Chinese raw materials. |
В отместку китайский генерал Чан Кайши отменил все китайско-германские экономические соглашения, лишив немцев многих китайских сырьевых ресурсов. |
The Assembly would also request the Secretary-General to open the Agreement for signature immediately after its adoption. |
Ассамблея также просила бы Генерального секретаря открыть Соглашение для подписания сразу после его утверждения. |
In addition, international organizations, such as WIPO, provide training for valuation of intellectual property in general or for the purpose of licence agreements in particular. |
Кроме того, такие международные организации, как ВОИС, обеспечивают подготовку кадров по вопросам оценки стоимости интеллектуальной собственности в целом или для целей лицензионных соглашений в частности. |
I'm in this house simply because of our agreement to convince the general public that I'm still your wife. |
Я в этом доме только из-за нашего соглашения чтобы убедить городское общество, в том, что я все еще твоя жена. |
If the agreement is durable, the general term for these businesses is a cartel. |
Если соглашение является долгосрочным, то общим термином для этих предприятий является картель. |
The States-General induced Juan de Austria's agreement to the Pacification of Ghent in the Perpetual Edict on 12 February 1577. |
Генеральные Штаты вызвали согласие Хуана Австрийского на умиротворение Гента в бессрочном эдикте от 12 февраля 1577 года. |
Failing to gain agreement, he proposed the development of a new platform with a more general scripting language. |
Не сумев добиться согласия,он предложил разработать новую платформу с более общим языком сценариев. |
There was general agreement that the accounting system beyond the crediting period should be appropriate, transparent and simple. |
Было достигнуто общее согласие в отношении того, что система учета после истечения периода кредитования должна быть надлежащей, транспарентной и простой. |
First, there are general agreements which contain a statement or declaration of intent to apply the Convention. |
Во-первых, существуют общие соглашения, в которых содержится декларация или заявление о намерении применять Конвенцию. |
There is general agreement in the literature that blacks are more likely to commit violent crimes than are whites in the United States. |
В литературе существует общее мнение, что чернокожие чаще совершают насильственные преступления, чем белые в Соединенных Штатах. |
It is furthermore proposed that the General Assembly should call upon interested States that have not done so to become parties to those agreements. |
Генеральной Ассамблее далее предлагается призвать заинтересованные государства, которые еще не сделали этого, стать участниками этих соглашений. |
General José Sanjurjo became the figurehead of the operation and helped to come to an agreement with the Carlists. |
Генерал Хосе Санджурхо стал главным действующим лицом операции и помог прийти к соглашению с Карлистами. |
In this context, delegations were invited to consider if those issues where there is not yet any agreement should be separated from the general proposal. |
В этой связи делегациям было предложено рассмотреть вопрос о том, следует ли отделить от общего предложения те аспекты, по которым пока не достигнуто согласие. |
I suggest an analogy, based on the presumed agreement to the general ideas of free speech among anyone who would be writing here. |
Я предлагаю аналогию, основанную на предполагаемом согласии с общими идеями свободы слова среди всех, кто будет писать здесь. |
The General Agreement on Privileges and Immunities of the Council of Europe grants the organisation certain privileges and immunities. |
Генеральное соглашение о привилегиях и иммунитетах Совета Европы предоставляет организации определенные привилегии и иммунитеты. |
Finland took part in trade liberalization in the World Bank, the International Monetary Fund and the General Agreement on Tariffs and Trade. |
Финляндия принимала участие в либерализации торговли во Всемирном банке, Международном Валютном Фонде и Генеральном соглашении по тарифам и торговле. |
In December of that year, the foundation signed a stipulation agreement to dissolve, with its assets going only to charities approved by the attorney general's office. |
В декабре того же года фонд подписал соглашение о роспуске, а его активы были переданы только благотворительным организациям, одобренным Генеральной прокуратурой. |
Agreement should be reached on general principles of application of the Convention. |
Следует договориться об общих принципах применения Конвенции. |
With Caboga's support, General Milutinović ignored the agreement he had made with the nobility in Gruž. |
При поддержке Кабоги генерал Милутинович проигнорировал соглашение, которое он заключил с дворянством в Груже. |
Specify contracts or agreements in general journals and transfer orders. |
Задавать контракты или договоры в общих журналах и заказах на перемещение. |
To create or update trade agreements for the vendor, on the Action Pane, on the General tab, in the Trade agreements group, click Create price agreement journal. |
Чтобы проверить или обновить коммерческие соглашения для поставщика, на панели операций на вкладке Разное в группе Коммерческие соглашения щелкните Создать журнал ценовых соглашений. |
A written agreement was drawn up with the Procurement Division and a general procedure was promulgated for staff guidance. |
С Отделом закупок было заключено письменное соглашение, и общая процедура была доведена до сведения персонала. |
The primary sources are in general agreement over the facts of what happened. |
Первичные источники в целом согласны с фактами произошедшего. |
There is also general agreement, that the Popular Front provided a set of lessons and even an inspiration for the future. |
Есть также общее мнение, что Народный фронт обеспечил набор уроков и даже вдохновение на будущее. |
UN Secretary General U Thant secured agreement from North Vietnam to engage in exploratory talks with the United States. |
Генеральный секретарь ООН У Тан заручился согласием Северного Вьетнама на проведение предварительных переговоров с Соединенными Штатами. |
In 1994, over 100 countries became signatories to the Uruguay Round of the General Agreement on Tariffs and Trade in a dramatic increase in trade liberalization. |
В 1994 году более 100 стран подписали уругвайский раунд Генерального соглашения по тарифам и торговле, что привело к резкому росту либерализации торговли. |
In terms of foreign policy, there was general agreement about the need for high protective tariffs, which kept agricultural prices high. |
Что касается внешней политики, то было достигнуто общее согласие о необходимости высоких защитных тарифов, которые удерживали цены на сельскохозяйственную продукцию на высоком уровне. |
In general, arms control agreements are often ratified by the treaty mechanism. |
В целом соглашения о контроле над вооружениями часто ратифицируются договорным механизмом. |
During his mandate, the Secretary-General will face the pressing challenge of forging a global agreement on climate change for the years beyond 2012, when the Kyoto Protocol ends. |
В течение срока своих полномочий Генеральному секретарю придется столкнуться с неотложной проблемой выработки глобального соглашения по вопросу об изменении климата на период после 2012 года, когда кончается срок действия Киотского протокола. |
This was a general strike called by hardline loyalists and unionists in Northern Ireland who opposed the Sunningdale Agreement. |
Это была всеобщая забастовка, созванная сторонниками жесткой линии и профсоюзными деятелями в Северной Ирландии, которые выступали против Саннингдейлского соглашения. |
The plan was undermined when the company's general counsel forwarded his own unique version of the e-mail with the attached agreement. |
Этот план был подорван, когда генеральный юрисконсульт компании направил свою собственную уникальную версию электронного письма с прилагаемым соглашением. |
But the deputy attorney general paid a visit to the ministry of justice shortly thereafter |
Но вскоре после этого заместитель генерального прокурора побывал в министерстве юстиции. |
In general, women's right to own land was not widely recognized because of local cultural values. |
В целом право женщин на землю не имеет широкого признания из-за местных культурных ценностей. |
This is the general scheme of the procedural activities for the investigation of each public crime to which torture belongs. |
Такова общая схема процессуальных действий в связи с расследованием любого публичного преступления, к каковым относятся пытки. |
(a) your ability to comply with its obligations under the Agreement; or |
(а) на вашу способность выполнять обязательство по Договору; либо |
Why should we spend our time and money competing in new technology with General Electric or Toshiba?” |
Почему мы должны тратить наше время и деньги, конкурируя в новых технологиях с General Electric или Toshiba? |
There remains a dry profession, a contract, an agreement, a well-nigh honest petty trade, no better, no worse than, say, the trade in groceries. |
Остается сухая профессия, контракт, договор, почти что честная торговлишка, ни хуже, ни лучше какой-нибудь бакалейной торговли. |
Green called the agreement another important milestone in the partnership between our two countries. |
Грин назвал соглашение еще одной важной вехой в партнерстве между нашими странами. |
Because of their agreement with the USSR, Qasim's government allowed the formation of an Iraqi Communist Party. |
Благодаря соглашению с СССР правительство Касима разрешило создать иракскую Коммунистическую партию. |
Both sides said that they would not withdraw heavy weaponry as specified by the agreement whilst fighting in Debaltseve was ongoing. |
Обе стороны заявили, что не будут отводить тяжелое вооружение, как это предусмотрено соглашением, пока продолжаются бои в Дебальцево. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «agreements in general».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «agreements in general» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: agreements, in, general , а также произношение и транскрипцию к «agreements in general». Также, к фразе «agreements in general» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.