Among the categories - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Among the categories - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
среди категорий
Translate

- among [preposition]

preposition: среди, между, у, из, в числе, посреди, из числа

- the [article]

тот

- categories [noun]

noun: категория, класс, разряд



There were such portentous shepherdesses among the Ladies Dedlock dead and gone, he told us, that peaceful crooks became weapons of assault in their hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его словам, среди покойных леди Дедлок были пастушки столь внушительного вида, что даже мирные посохи превращались в их руках в оружие нападения.

The article would be appropriately placed into the three stub categories also.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта статья также будет надлежащим образом помещена в три категории заглушек.

Razan, at just 19, used her creativity as an architectural engineering student to serve those around her, making care packages for the local homeless, among other projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разан было 19 лет, она изучала архитектуру и строительство, применяя свои способности для помощи окружающим, собирала вещи первой необходимости для бездомных и участвовала в других проектах.

Then he leapt into the air, soared swiftly into the sky, and vanished among the scattered stars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом он оторвался от земли, взмыл в небо и пропал среди звезд.

There are some commonly held notions among humans the soul is eternal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть некоторое распространенное понятие среди людей что душа живет вечно.

I know you know that there are already plans to use our loss for recruiting among the colonies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, что вам известно о планах использовать нашу гибель для вербовки солдат в колониях.

Among the friends and acquaintances of the Beroldys was a young lawyer, Georges Conneau.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди друзей и знакомых семейства Берольди был молодой адвокат Жорж Конно.

Since these two categories cannot be separated, we will look at the measures for each group together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку разделить эти две категории лиц невозможно, мы разрабатываем в их отношении общие меры.

The report and recommendations arising from the meeting are currently being circulated among the meeting's participants and will soon be finished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад и рекомендации, принятые на этом совещании, в настоящее время распространяются среди его участников, и эта работа будет в ближайшем будущем завершена.

If your request does not fall into any of these categories, please call 949.672.7000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если запрос не относится к какой-либо из перечисленных категорий, звоните по телефону 949-672-7000.

The protection afforded by article 1401 of the Civil Code against utterances judged to be unlawful must be counted among these admissible limitations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предусмотренная статьей 1401 Гражданского кодекса защита от высказываний, которые можно счесть незаконными, должна относиться к числу таких допустимых ограничений.

Modern contraceptive prevalence rate among currently married women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень использования современных средств контрацепции среди женщин, находящихся в данное время в браке.

Measurement of the particle size distribution of each metal from the different source categories is required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требуется провести измерения параметров распределения частиц по размерам для выбросов каждого металла из различных категорий источников.

The Sub-Commission did not have enough time to draft resolutions with adequate consultations among members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не располагала достаточным временем для проведения адекватных консультаций между ее членами в рамках подготовки резолюций.

Subsequently, the National Assembly elected from among UNITA deputies a second vice-president and a second secretary of the Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии Национальная ассамблея избрала из числа депутатов от УНИТА второго вице-президента и второго секретаря Ассамблеи.

A longer-term goal should thus be for the US gradually to transfer its bases to Japanese control, leaving American forces to rotate among them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, долгосрочной целью для США должна быть постепенная передача своих баз под японский контроль при сохранении присутствия на них американских войск.

CoE-Commissioner mentioned that infant mortality among Roma was double that of the general population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссар СЕ отметил, что смертность новорожденных в случае рома вдвое превышает этот показатель в отношении основного населения.

Accordingly, all members of the State security courts are now appointed from among civilian judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, в настоящее время все члены судов государственной безопасности назначаются из числа гражданских судей.

Article 10 was categorical: a person deprived of liberty must be treated with humanity and respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формулировка статьи 10 вполне однозначна: лица, лишенные свободы, имеют право на гуманное с ними обращение и уважение их достоинства.

Chief among these challenges are terrorism and other forms of violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее важными из этих вызовов являются терроризм и другие проявления насилия.

Subsequent papers will elaborate upon selected elements among these topics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельные элементы этих тем будут более подробно рассмотрены в последующих документах.

Consensual union is more frequent in rural than in urban areas, especially among campesinos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свободный союз чаще встречается в сельских районах, он более характерен для крестьянок, чем для жительниц городов.

Several participants expressed the view that a good understanding of financial investigations was a necessary skill among key practitioners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд участников высказали мнение, что основные оперативные сотрудники должны хорошо владеть методами финансовых расследований.

There is no tool to spur development and eradicate poverty and hunger among rural women other than education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме образования, не существует никакого другого инструмента для стимулирования развития и искоренения нищеты и голода среди сельских женщин.

Immanuel Kant would insist that the moral imperative must be categorical and not hypothetical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иммануил Кант настаивал на том, что моральный императив должен быть категоричным, а не гипотетическим.

However, the main problem that Jordan has faced and continues to face is the increasing rate of unemployed, especially among the poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако главная проблема заключается в том, что Иордания сталкивалась и продолжает сталкиваться с увеличением уровня безработицы, особенно среди бедных слоев населения.

The book has been made widely diffused among missions at Geneva and in New York, universities, research institutions and libraries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это издание было широко распространено среди представительств в Женеве и Нью-Йорке, университетов, научно-исследовательских институтов и библиотек.

Traditionally among key export positions there is a diesel fuel, vacuum gasoil, styrene, Butyl spirits and a carbamide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционно в числе ключевых экспортных позиций остаются дизельное топливо, вакуумный газойль, стирол, бутиловые спирты и карбамид.

Among the regulatory options open to States is a registration requirement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из регламентирующих вариантов, имеющихся в распоряжении государств, является требование о регистрации.

For more information about how to add vendors and products with procurement categories, see Key tasks: Set up and maintain procurement category hierarchies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительные сведения о добавлении поставщиков и продуктов с категориями закупаемой продукции см. в разделе Основные задачи. Настройка и поддержка иерархий категорий приобретаемой продукции.

American actors were drafted among stunts, that's why they're bad in artistic sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американские актёры научены исполнять трюки, поэтому у них с артистизмом плохо.

There was a long history of tragedy, heartache, and scandal among these ruins. Just six weeks ago, Daniel Grayson...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует давняя история о трагедии, душевной боли, и скандал посреди этих руин всего шесть недель назад, Дэниел Грейсон...

But a land whose laws sanction, not control the barbarous among its citizens, that is a country whose hope is lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но страна, в которой законы ограничивают, а не контролируют жизнь граждан, обречена на гибель.

Bob was worried, and began to talk of foot rot among the sheep if it kept up; merinos couldn't take much moisture in the ground without developing diseased hoofs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боб тревожился - если так пойдет дальше, у овец загниют копыта; мериносам вредно без конца ходить по сырости, неминуемо начнется эта копытная гниль.

Occasionally, among my people there are a few who are born different who are throwbacks from the era when we all had gender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень редко в нашем мире рождаются несколько человек, отличных от других... как отголоски той эры, когда у всех был пол.

Look, I know why is among the more tantalizing questions, but you're usually disciplined enough not to get into it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я знаю, почему - вопрос мучительный, но ты обычно этим не заморачиваешься.

A man of genius forgets everything among his intellectual labors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За умственным трудом гениальный человек обо всем забывает.

Hence the laughter of the women to whom he made proposals, the practical joking of his equals among the men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда смех, которым женщины встречали предложение Бернарда; отсюда шуточки мужчин, его коллег.

I've suspected a communist infiltration among our troops for some time now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я давно подозревал, что в ряды нашей армии проникли коммунисты.

But such forgetfulness is a frequent phenomenon in Alexandr Petrovitch, and he is famous for this innocent weakness among all who know him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но с Александром Петровичем такая забывчивость поминутно случается, и он известен этой невинной слабостью между всеми своими знакомыми.

Though Daylight appeared among his fellows hearty voiced, inexhaustible, spilling over with energy and vitality, deep down he was a very weary man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со стороны казалось, что Харниш все тот же -неизменно бодрый, неутомимый, преисполненный энергии и кипучих жизненных сил, но в глубине души он чувствовал себя донельзя усталым.

He hath since come to England, unexpected by his brethren, said Ben Israel; and he cometh among them with a strong and outstretched arm to correct and to punish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого он прибыл в Англию неожиданно для своих собратий, - продолжал Бен-Израиль.- Он явился с поднятой рукой, готовый карать и преследовать.

The strongest among you will have the opportunity to train as one of my clippers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильнейшие из вас получат возможность тренироваться в качестве моего клиппера.

In the center of the hall grew a large tree, with luxuriantly hanging branches. Golden apples large and small hung like oranges among the leaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посреди этого покоя стояло могучее дерево, покрытое зеленью, в которой сверкали большие и маленькие золотистые, как апельсины, яблоки.

All probable terrorists in the city of New York pinpointed, categorized, and tracked with an up-to-the-second GPS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все вероятные террористы в городе Нью-Йорке отмечены, классифицированы, и отслеживаются по GPS каждую секунду.

Martha Chen et al. believe these four categories of labour are closely related to one another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марта Чен и др. полагаю, что эти четыре категории труда тесно связаны друг с другом.

Out of the 6 categories of relaxation oscillators, which one does it belong to?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К какой из 6 категорий релаксационных осцилляторов он относится?

I've been finding a seemingly endless amount of articles categorized in both parent and child cats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нашел, Казалось бы, бесконечное количество статей, классифицированных как в родительских, так и в детских кошках.

Please categorize redirects only if the redirect is for a significantly different alternative name, not minor variants on spelling, capitalization, or punctuation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, классифицируйте редиректы только в том случае, если редирект относится к существенно отличающемуся альтернативному имени, а не к незначительным вариантам орфографии, заглавной буквы или пунктуации.

You are encouraged to join the discussion on the Categories for discussion page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам предлагается присоединиться к обсуждению на странице категории для обсуждения.

Some critics have paralleled Andrade's race and family background to the interaction between categories of his character Macunaíma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые критики сравнивали расовое и семейное происхождение Андраде с взаимодействием между категориями его персонажа Макунаимы.

Legged robots can be categorized by the number of limbs they use, which determines gaits available.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длинноногие роботы могут быть классифицированы по количеству конечностей, которые они используют, что определяет доступные походки.

Life can't be categorised that way - we work by consensus, that's the sum of individual judgement, not objective criteria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизнь нельзя классифицировать таким образом - мы работаем на основе консенсуса, это сумма индивидуальных суждений, а не объективных критериев.

UD-16, a chamber ensemble of Chorale also competed in Tolosa in two categories and won two Silver awards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камерный ансамбль хорала УД-16 также выступал в Толосе в двух номинациях и завоевал две серебряные награды.

Violence against women can fit into several broad categories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насилие в отношении женщин может быть отнесено к нескольким широким категориям.

Six categories were deleted while others were added.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шесть категорий были удалены, а другие добавлены.

As to the 'Critic' categories, consensus is that they are indeed defining characteristics else we would not have these categories for BLP's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается категорий критик, то все согласны с тем, что они действительно являются определяющими характеристиками, иначе у нас не было бы этих категорий для BLP.

Functionally, it is thought that basic level categories are a decomposition of the world into maximally informative categories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функционально считается, что категории базового уровня-это разложение мира на максимально информативные категории.

The competition featured 20 teams in both boys' and girls' categories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соревнованиях приняли участие 20 команд как в юношеской, так и в женской категориях.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «among the categories». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «among the categories» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: among, the, categories , а также произношение и транскрипцию к «among the categories». Также, к фразе «among the categories» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information