Appropriate section - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: присваивать, ассигновать, красть, предназначать
adjective: соответствующий, подходящий, свойственный, присущий
appropriate governance structures - соответствующие структуры управления
appropriate remedial - соответствующая процессуальная
appropriate equipment - соответствующее оборудование
appropriate documents - соответствующие документы
appropriate priority - соответствующий приоритет
appropriate practices - соответствующие методы
appropriate items - соответствующие пункты
appropriate mapping - соответствующее отображение
what is appropriate - что уместно
appropriate prevention measures - соответствующие меры по предотвращению
Синонимы к appropriate: ad rem, seemly, apt, suitable, relevant, pertinent, fitting, opportune, right, apposite
Антонимы к appropriate: inappropriate, unsuitable, improper, inconsistent, irrelevant, go, unfit, pass, mismatching
Значение appropriate: suitable or proper in the circumstances.
noun: раздел, секция, сечение, часть, разрез, параграф, отрезок, глава, профиль, срез
verb: подразделять, делить на части
depositary operations section - отдел депозитарных операций
smoking section - курительная секция
extruded aluminium section - экструдированный алюминиевый профиль
experimental section - Экспериментальная часть
drying section - сушильной секции
judicial section - судебный раздел
in the rest of this section - в остальной части этого раздела
are set out in section - изложены в разделе
with the provisions of section - с положениями раздела
section 2 of this agreement - раздел 2 настоящего соглашения
Синонимы к section: division, unit, piece, part, segment, portion, constituent, bit, element, component
Антонимы к section: chapter, branch, dissection
Значение section: any of the more or less distinct parts into which something is or may be divided or from which it is made up.
It is already referred to as a source for the article in the appropriate section. |
Мы ищем добровольцев для оценки нового инструмента визуализации. |
A mention of OFDM may be appropriate in the last paragraph of the CELLULAR TELEPHONY section. |
Упоминание OFDM может быть уместно в последнем абзаце раздела сотовой телефонии. |
This is not an appropriate section for this article. |
Этот раздел не подходит для данной статьи. |
One thing I would suggest is that when you move a section to a subarticle, you move the appropriate references as well. |
Итак, я выбрал случайную статью из запрошенных бесспорных ходов, чтобы попытаться использовать этот новый инструмент, но у меня возникли проблемы. |
Apart from a special section or parnter-article, this is appropriately mentioned by way of one sentence in the lede. |
Помимо специального раздела или парнтер-статьи, это уместно упоминается в виде одного предложения в lede. |
Section 83 of the Australian Constitution provides that no money shall be drawn from the Treasury of the Commonwealth except under an appropriation made by law. |
Статья 83 Конституции Австралии предусматривает, что никакие денежные средства не могут быть получены из казны Содружества, за исключением случаев, предусмотренных законом. |
The player who has answered then makes an answer on their clipboard in the appropriate section, Mad, Bad, Sad or Glad. |
Игрок, который ответил, затем делает ответ на своем планшете в соответствующем разделе, Mad, Bad, Sad или Glad. |
It would be a good idea to sort of summarize this section and just redirect to other articles where appropriate. |
Было бы неплохо суммировать этот раздел и просто перенаправить его на другие статьи, где это уместно. |
If a disease is incurable, then the Prognosis section can be moved up, and a section called Management is more appropriate than Treatment. |
Если болезнь неизлечима, то секция прогноза может быть перемещена вверх, и секция под названием Управление является более подходящей, чем лечение. |
Please add any new barnstars to the bottom of the appropriate section. |
Пожалуйста, добавьте любые новые barnstars в нижней части соответствующего раздела. |
Представляется целесообразным выделить отдельный раздел по этим вопросам... |
|
The appropriate length of the lead section depends on the total length of the article. |
Соответствующая длина свинцового сечения зависит от общей длины изделия. |
But the later battles with the Dutch are appropriate in the consequences section. |
Но более поздние сражения с голландцами уместны в разделе последствий. |
I commented out this section of the project page, because I don't know, even after reading about it, when this template is appropriate. |
Я закомментировал этот раздел страницы проекта, потому что даже после прочтения о нем не знаю, когда этот шаблон подходит. |
Section 2 of that document offers a useful 11-line critical summary of globalization that is appropriate to a discussion of structural obstacles. |
В пункте 2 этого документа приводится полезная, критическая сжатая характеристика глобализации, являющаяся актуальной для обсуждения структурных препятствий. |
It seems the 'footers' would be more appropriate in the See also section. |
Кажется, что нижние колонтитулы были бы более уместны в разделе см.также. |
Please make sure that the votes above are in addition to, not instead of, voting in the appropriate section. |
Пожалуйста, убедитесь, что указанные выше голоса являются дополнением к голосованию в соответствующем разделе, а не вместо него. |
What is not appropriate is bold declarations about what will happen, which is what the section seems to have originally contained. |
Что неуместно, так это смелые заявления о том, что произойдет, а именно это, по-видимому, изначально содержалось в этом разделе. |
Please vote Disagree if you think it's appropriate to continue debating in the voting section. |
Пожалуйста, проголосуйте не согласен, если вы считаете, что это уместно, чтобы продолжить обсуждение в разделе голосования. |
I was actually planning to remove the separate Bat-signal section and just work a one-sentence mention of it in somewhere appropriate. |
На самом деле я планировал удалить отдельный раздел сигнала летучей мыши и просто работать с одним предложением упоминания о нем в каком-нибудь подходящем месте. |
For measures used in cookbooks published in other nations navigate to the appropriate regional section in Traditional measurement systems. |
Для мер, используемых в поваренных книгах, опубликованных в других странах, перейдите к соответствующему региональному разделу в традиционных системах измерения. |
The criticisms section has a small entry about the liberian controvesy which is appropriate for this article. |
В разделе критики есть небольшая запись о либерийском контроле, которая подходит для этой статьи. |
Therefore, I suggest that the section about the use of the phrase is wholly appropriate. |
Поэтому я полагаю, что раздел об использовании этой фразы полностью уместен. |
If it is not appropriate to add this section to the talk page, let me know and I will delete it. For starters, I have two such sources to list,. |
Если этот раздел не подходит для добавления на страницу обсуждения, дайте мне знать, и я удалю его. Для начала, у меня есть два таких источника, чтобы перечислить. |
It seems to me a shorter section, with a link to the main articles, would be more appropriate. |
Мне кажется, что более подходящим был бы более короткий раздел со ссылкой на основные статьи. |
The viewpoint that vegan diets are appropriate for pregnant mothers and children is adequately represented by the ADA quote at the beginning of the section. |
Точка зрения о том, что веганская диета подходит беременным матерям и детям, адекватно представлена цитатой ADA в начале раздела. |
I realized what was left was not really a discussion of the future, but of realism, so I renamed the section appropriately. |
Я понял, что то, что осталось, на самом деле было обсуждением не будущего, а реализма, поэтому я переименовал раздел соответствующим образом. |
It is not necessary or appropriate to place countermeasures in the section of the invocation of State responsibility in Part Two bis. |
Ненужно и неуместно помещать положения о контрмерах в раздел, посвященный ссылке на ответственность государства в Части второй бис. |
A more appropriate section would be Festivity, which deals with the holiday spirit and freedom from restraint. |
Более подходящим разделом был бы праздник, который посвящен духу праздника и свободе от ограничений. |
Can someone end this section with the appropriate location of the bronze? |
Может ли кто-то закончить этот раздел с соответствующим расположением бронзы? |
This process has increased synergies within the section and created the appropriate critical mass of expertise. |
Это позволило усилить эффект синергизма в секции и обеспечило необходимую критическую массу экспертных знаний. |
Section 2. The Congress shall have the power to enforce this article by appropriate legislation. |
Раздел 2. Конгресс имеет право применять эту статью в соответствии с соответствующим законодательством. |
I'm afraid Wrad will need to ask Ryan or who whoever drafted the appropriate section why. |
Боюсь, что Рраду придется спросить Райана или того, кто составил соответствующий раздел, почему. |
I'm removing it. Can be added later to the appropriate section/page. |
Я его сейчас уберу. Может быть добавлен позже в соответствующий раздел / страницу. |
I took a look at the farrowing crate section, and it's not clear that it's an appropriate reference. |
Я взглянул на секцию ящиков для опороса, и мне не совсем ясно, что это подходящая ссылка. |
However, it is a long footnote, so feel free to move it to text somewhere, if there is an appropriate section. |
Однако это длинная сноска, поэтому не стесняйтесь переместить ее в текст где-нибудь, если есть соответствующий раздел. |
Please answer below by affixing your signature to the appropriate section. |
Пожалуйста, ответьте ниже, поставив свою подпись в соответствующем разделе. |
Section 8 enables the courts to give any 'relief or remedy' that is 'just and appropriate'. |
Статья 8 позволяет судам предоставлять любые послабления или средства правовой защиты, которые являются справедливыми и уместными. |
Each piece of glazing shall bear the appropriate marks set out in this section. |
На каждом элементе материала для остекления должны быть проставлены соответствующие знаки, указанные в настоящем разделе. |
Would this be appropriate in a See Also section? |
Будет ли это уместно в разделе см. также? |
Can we appropriate some of this into the appropriate section to make it a more effective teaching moment? |
Можем ли мы поместить некоторые из них в соответствующий раздел, чтобы сделать его более эффективным моментом обучения? |
The plot section has been appropriately trimmed. |
Участок участка был соответствующим образом обрезан. |
I will add in the appropriate section now and list one text to get started. |
Теперь я добавлю в соответствующий раздел и перечислю один текст, чтобы начать работу. |
Isn't this a cautionary more appropriately placed in the health section? |
Не лучше ли это предостережение поместить в раздел здоровья? |
This disease was features in today's Qwantz would it be appropriate to create a Popular Culture section and mention it? |
Эта болезнь была описана в сегодняшнем Qwantz будет ли уместно создать раздел популярной культуры и упомянуть о ней? |
If a disease is incurable, then the Prognosis section can be moved up and a section called Management is more appropriate than Treatment. |
Если болезнь неизлечима, то секция прогноза может быть перемещена вверх, и секция под названием Управление является более подходящей, чем лечение. |
Such a section could be appropriate, if it restricts itself to well-sourced speculation, and is phrased in appropriately speculative terms. |
Такой раздел мог бы быть уместен, если бы он ограничивался хорошо поставленными спекуляциями и был сформулирован в соответствующих спекулятивных терминах. |
If the box cannot cleanly fit in the appropriate section, consider instead using one or more of the inline text templates mentioned in the See also section below. |
Если поле не может точно поместиться в соответствующем разделе, рассмотрите вместо этого возможность использования одного или нескольких встроенных текстовых шаблонов, упомянутых в разделе см. Также ниже. |
Incidentally, I would support one list if the article title was renamed and the section title was appropriate. |
Кстати, я бы поддержал один список, если бы название статьи было переименовано и название раздела было подходящим. |
I don't think the section is appropriate. |
Я не думаю, что этот раздел уместен. |
It’s as if a democratic government were to appropriate and legitimize open hate speech — and not bat an eyelash while employing it. |
Это как если бы демократическое правительство взяло на работу человека, который при приеме в своей речи разжигал ненависть. |
Would anyone object to moving the outline section to the end and re-formatting with the hidden template or something similar? |
Кто-нибудь будет возражать против перемещения раздела контура в конец и повторного форматирования с помощью скрытого шаблона или чего-то подобного? |
The astronauts would wait until the appropriate liftoff time that would put them into an orbit close to the CSM, then launch. |
Астронавты должны были дождаться подходящего времени взлета, которое вывело бы их на орбиту, близкую к КСМ, а затем стартовать. |
For that reason, a choke input filter is almost always part of an LC filter section, whose ripple reduction is independent of load current. |
По этой причине входной фильтр дросселя почти всегда является частью секции фильтра LC, уменьшение пульсаций которого не зависит от тока нагрузки. |
She said that the more appropriate law should have been the Code of Conduct and Ethical Standards for Public Officials and Employees which requires submission of SALN. |
Она сказала, что более подходящим законом должен быть Кодекс поведения и этические нормы для государственных служащих и служащих, которые требуют представления SALN. |
In 1900, his family moved to 1063 Decatur Street in the Bushwick section of Brooklyn. |
В 1900 году его семья переехала на Декейтер-стрит, 1063, в бруклинском районе Бушвик. |
During the sentencing phase, the judge is the primary authority in determine if the appropriate punishment, if any. |
На этапе вынесения приговора судья является главным органом власти в определении того, является ли соответствующее наказание, если таковое имеется. |
It also doesn't appear appropriate to list long evidence here, so I will continue by a quick allusion. |
Кроме того, не представляется уместным перечислять здесь длинные доказательства, поэтому я продолжу быстрым намеком. |
In such cases it may be more appropriate simply to occlude one eye temporarily. |
В таких случаях может быть более уместным просто временно закрыть один глаз. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «appropriate section».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «appropriate section» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: appropriate, section , а также произношение и транскрипцию к «appropriate section». Также, к фразе «appropriate section» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.