In the rest of this section - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in arrear - просроченный
a breach of contract, such as a default or delinquency in in - нарушение договора, например, отказ или уклонение от уплаты в
speed in - скорость в
exile in - изгнание в
patient in - пациентов в
forever in - навсегда в
in der - в дер
in sole - в подошве
in tariff - в тарифе
in the country in which - в стране, в которой
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
take the wrong sow by the ear - попадать пальцем в небо
without limiting the generality of the foregoing - без ограничения общности вышеизложенного
the hague recommendations regarding the education rights of - Гаагские рекомендации в отношении прав на образование
the last three months of the year - за последние три месяца года
the aftermath of the earthquake in haiti - последствия землетрясения в Гаити
the effectiveness of the quality management system - эффективность системы менеджмента качества
disappear off the face of the earth - исчезнуть с лица земли
the united nations and the new - Организации Объединенных Наций и новый
in the centre of the earth - в центре Земли
in the run-up to the crisis - в преддверии кризиса
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза
verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой
pair rest - пара отдых
the rest of the remains - остальная часть останков
were laid to rest - были покоиться
take some rest - Отдохни
i need to get some rest - мне нужно немного отдохнуть
the rest of the week off - остальная часть недели от
driving time and rest period - время вождения и период отдыха
like all the rest - как и все остальные
across the rest of - по всему остальному
regarding the rest - в отношении остальных
Синонимы к rest: lie-down, respite, doze, relaxation, sleep, nap, snooze, forty winks, power nap, time off
Антонимы к rest: work, unrest, labour
Значение rest: an instance or period of relaxing or ceasing to engage in strenuous or stressful activity.
stationing of troops on territories of foreign States - размещение войск на территории иностранных государств
elimination of the threat of nuclear war - устранение опасности ядерной войны
decree of the council of ministers - Постановление Совета Министров
the congress of leaders of world - Съезд лидеров мировых
activities of the council of europe - деятельность Совета Европы
parliament of the republic of croatia - Парламент Республики Хорватии
president of the republic of sudan - президент Республики Судан
the meeting of heads of government - встреча глав правительств
hundreds of thousands of lives - сотни тысяч жизней
notice of termination of employment - уведомление о прекращении трудовых отношений
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
both this - как это
this billing - это биллинг
this airport - этот аэропорт
does this - Является ли это
thus this - Таким образом, этот
this wrong - это неправильно
tear this - разорвать этот
this adds - это добавляет
this disclosure - это раскрытие
this okay - это хорошо
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
noun: раздел, секция, сечение, часть, разрез, параграф, отрезок, глава, профиль, срез
verb: подразделять, делить на части
fragmentary section - частичный разрез
lamp section - раздел лампы
later section - статья в последующей редакции
entry and exit section - вход и выход раздел
narrative section - повествование раздел
thick section - толстый раздел
statistics section - раздел статистики
map section - Карта раздела
add a new section - добавить новый раздел
section of the library - раздел библиотеки
Синонимы к section: division, unit, piece, part, segment, portion, constituent, bit, element, component
Антонимы к section: chapter, branch, dissection
Значение section: any of the more or less distinct parts into which something is or may be divided or from which it is made up.
The rest of this section uses a neutral, mathematical notation that is common in the CHR literature. |
Остальная часть этого раздела использует нейтральную математическую нотацию, которая часто встречается в литературе по CHR. |
When a good lead section has been written, I'll read the rest of the article. |
Когда будет написан хороший ведущий раздел, я прочту остальную часть статьи. |
If so, Greenstone is already installed on your computer and you should skip the rest of this section. |
В случае, если Greenstone уже установлена на вашем компьютере, вы можете пропустить данный раздел. |
I've treated this section like the rest. |
Я относился к этому разделу так же, как и ко всем остальным. |
This material, as well as the rest of the section, is completely unreferenced and should be modified or otherwise partially removed from the article. |
Этот материал, как и остальная часть раздела, полностью не подвергается изменениям и должен быть изменен или иным образом частично удален из статьи. |
In the axial plane, the caudate lobe should normally have a cross-section of less than 0.55 of the rest of the liver. |
В осевой плоскости хвостатая доля обычно имеет поперечное сечение менее 0,55 от остальной части печени. |
This section is all sorts of messed up. I hope that the rest of this Wiki article isn't similarly compromised. |
В этом разделе Все очень запутано. Я надеюсь, что остальная часть этой вики-статьи не будет так же скомпрометирована. |
The largest section came to rest in a cornfield next to the runway. |
Самая большая секция остановилась на кукурузном поле рядом с взлетно-посадочной полосой. |
To better shape the shocks that will contribute to lift, the rest of an ideal supersonic airfoil is roughly diamond-shaped in cross-section. |
Чтобы лучше формировать удары, которые будут способствовать подъему, остальная часть идеального сверхзвукового профиля имеет примерно ромбовидную форму в поперечном сечении. |
If a link connecting a leaf fails, that leaf is isolated; if a connection to a non-leaf node fails, an entire section of the network becomes isolated from the rest. |
Если связь, соединяющая лист, терпит неудачу,этот лист изолирован; если соединение с не-листовым узлом терпит неудачу, вся секция сети становится изолированной от остальных. |
This section is in a different style than the rest of the text, raising questions whether this entire chapter was added later. |
Этот раздел выдержан в ином стиле, чем остальной текст, что вызывает вопросы о том, была ли вся эта глава добавлена позже. |
But after thinking about it, I’d really like this 'Testimonials' section to look different from the rest of the slides, with its own layouts. |
Но теперь мне бы хотелось выделить раздел Отзывы среди остальных слайдов, применив к нему собственные макеты. |
The rest of this section outlines several important themes of numerical analysis. |
Остальная часть этого раздела описывает несколько важных тем численного анализа. |
Don't worry, the section is still huge compared to rest of the article. |
Не волнуйтесь, раздел все еще огромен по сравнению с остальной частью статьи. |
This section of the article is extremely in poor quality compared to the rest of the article. |
Этот раздел статьи крайне низкого качества по сравнению с остальной частью статьи. |
Branches are shaped rectangular in cross-section, flattened on the underside with the associated leaf much smaller that the rest. |
Ветви имеют форму прямоугольника в поперечном сечении, сплюснутые с нижней стороны с соответствующим листом гораздо меньшего размера, чем остальные. |
I disagree that it needs its own section, but I'm open, as a compromise, to including more philanthropy-related material in the rest of the body. |
Я не согласен с тем, что ему нужен свой собственный раздел, но я готов, в качестве компромисса, включить больше материала, связанного с филантропией, в остальную часть тела. |
This rest of this section updates the 1997 report with information on the communications procedure under the optional protocol to CEDAW. |
Эта часть данного раздела дополняет доклад 1997 года информацией о процедуре в отношении сообщений, предусмотренной Факультативным протоколом к КЛДЖ. |
As for the rest of this section, which consists largely of allegations about predatory behavior by lawyers, where are the facts or numbers backing this up? |
Что касается остальной части этого раздела, которая состоит в основном из утверждений о хищническом поведении адвокатов, где факты или цифры, подтверждающие это? |
this section is so egregious that I discount the rest of the entire essay. |
этот раздел настолько вопиющий, что я сбрасываю со счетов остальную часть всего эссе. |
Based on my comments above, this is the only section that seems wonky compared to the rest of the article. |
Основываясь на моих комментариях выше, это единственный раздел, который кажется шатким по сравнению с остальной частью статьи. |
This is when the face or outer section of a masonry unit breaks away from the rest of the unit. |
Это происходит, когда лицевая или наружная часть каменного блока отрывается от остальной части блока. |
News reports indicated that these bodies had apparently been thrown clear on impact, and had come to rest alongside the tail section of the aircraft. |
В новостях сообщалось, что эти тела, очевидно, были выброшены при столкновении и упали рядом с хвостовой частью самолета. |
I headed aft along the side, circling the rest of the small sphere, thenwalkingalongside the engine section. |
Я направился вдоль борта к корме, обогнул оставшуюся часть малой сферы, пошел мимо двигательного отсека. |
The rest of this section is devoted to requests that can be met by on-going data collection activities. |
Остальная часть настоящего раздела посвящена запросам, которые могут удовлетворяться в рамках текущих мероприятий по сбору данных. |
Unlike the rest of the article, this section is Americentric, and won't fly. |
В отличие от остальной части статьи, этот раздел является Америкоцентрическим и не будет летать. |
This section was moved higher, to be with the rest of the historical information. |
Он сгладил неровные края песни Хонки-тонка, произнося более длинные слоги и продолжая петь. |
The airplane controversy section used a wiki page as a reference, and the rest is somewhat disorganized. |
В разделе споры о самолетах в качестве ссылки использовалась страница Вики, а остальное несколько дезорганизовано. |
The vertical tail was kite shaped, with the longer triangular section above the wing and with the rest forming a short ventral fin. |
Вертикальный хвост имел форму воздушного змея, с более длинным треугольным участком над крылом и с остальными, образующими короткий брюшной плавник. |
Also, I don't understand how the general usage of slang is relevant to this particular discussion or how this paragraph fits into the rest of the usage section. |
Кроме того, я не понимаю, как общее использование сленга имеет отношение к этой конкретной дискуссии или как этот параграф вписывается в остальную часть раздела использования. |
They may also be used in the lead section of an article or in a topic sentence of a paragraph, and the article body or the rest of the paragraph can supply attribution. |
Они могут также использоваться в основном разделе статьи или в тематическом предложении абзаца, а текст статьи или остальная часть абзаца могут служить источником атрибуции. |
The rest of the fuselage was all-wood and plywood covered, oval in cross-section and tapering toward the tail. |
Остальная часть фюзеляжа была полностью покрыта деревом и фанерой, овальной формы в поперечном сечении и сужающейся к хвосту. |
Then the rest of the philosophy section could use those terms with conficence. |
Тогда остальная часть философского раздела могла бы использовать эти термины с уверенностью. |
The rest of the standards with regards to this topic can be found in the section of ICS 71.100.60 . |
Остальные стандарты, относящиеся к этой теме, можно найти в разделе ICS 71.100.60 . |
Simply reading the section about his writing ball makes the rest of the article unnecessary! |
Простое чтение раздела о его писательском шаре делает остальную часть статьи ненужной! |
Вторник - это день недели между понедельником и средой. |
|
This canto introduces the figure of St. Anselm of Canterbury, who is to feature over the rest of this section of the long poem. |
Эта песнь вводит фигуру святого Ансельма Кентерберийского, который должен быть представлен над остальной частью этой части длинной поэмы. |
Я только что взломал остальную часть этого раздела. |
|
The rest of this section examines some of the more important mathematical definitions of dimension. |
В остальной части этого раздела рассматриваются некоторые из наиболее важных математических определений размерности. |
Can you please address the issue in the Rapture discussion section and put this debate to rest. |
Не могли бы вы обратиться к этому вопросу в разделе Обсуждения восторга и прекратить эту дискуссию? |
The section is also relatively long compared to the rest of the article - perhaps it would be best to split it up into further sub-sections? |
Этот раздел также относительно длинен по сравнению с остальной частью статьи - возможно, было бы лучше разделить его на дальнейшие подразделы? |
I'll help fit this into the rest of the section, but first I need to understand what it means and how it relates. |
Я помогу вписать это в остальную часть раздела, но сначала мне нужно понять, что это значит и как это связано. |
However, given the format and tone of the rest of the section, I'm not sure if this part is even necessary or particularly relevant. |
Однако, учитывая формат и тон остальной части раздела, я не уверен, что эта часть даже необходима или особенно актуальна. |
So, I propose that the section is reworked into the rest of the article, placing each complaint in with the relevant section. |
Поэтому я предлагаю переработать этот раздел в остальную часть статьи, поместив каждую жалобу в соответствующий раздел. |
It seems not to fit with the rest of the information on the page, and actually go against it. I'd like to remove this section. |
Она как будто не вписывается в остальную информацию на странице, а на самом деле идет вразрез с ней. Я бы хотел удалить этот раздел. |
If it is, it should be moved out of the career section as it is not in the same order as the rest of the article. |
Если это так, то он должен быть перемещен из раздела карьеры, так как он не находится в том же порядке, что и остальная часть статьи. |
The rest of the section dealt with two or three things which might have happened but didn't. |
Остальная часть раздела была посвящена двум или трем вещам, которые могли бы произойти, но не произошли. |
A short section of track bed remains near Energlyn, while the rest of the trackbed was incorporated into the A468 road Caerphilly bypass. |
Короткий участок полотна пути остается вблизи Энерглина, в то время как остальная часть полотна пути была включена в объезд дороги A468 Caerphilly. |
A particular section of the statute shall not be divorced from the rest of the act. |
Отдельный раздел статута не должен отделяться от остальной части закона. |
while good information, does not flow with the rest of the history section. |
в то время как хорошая информация, не течет с остальной частью раздела истории. |
And like the rest of my 10 siblings, I believed what I was taught with all my heart, and I pursued Westboro's agenda with a special sort of zeal. |
И, как и остальные 10 моих братьев и сестёр, я всем сердцем верила в то, чему нас учили, и я исповедовала взгляды Вестборо с особым рвением. |
I hoped he would be able to get a little rest before the nightmares woke him up. |
Я пожелал ему отдохнуть хоть немного, прежде чем он проснется от кошмаров. |
The rest of Carolyn Armitage's remains were discovered buried behind the New Caledonia farm of Charlotte Armitage, her daughter. |
Останки Кэролин Армитаж были найдены вблизи фермы Нью-Каледония, принадлежащей Шарлотте Армитаж, её дочери. |
You run the works, and I'll take a stock allotment, play golf the rest of my life. |
Ты будешь всем управлять, а я присматривать за акциями, и играть в гольф до конца своей жизни. |
You don't even mind looking over your shoulder for the rest of your life. |
Ты не против прожить остаток жизни, оглядываясь через плечо. |
One of his sisters, a widow of thirty-six, worked in a flower shop and lived in the Batignolles section, on Rue des Moines. |
Одна из сестер, г-жа Лера, - цветочница, вдова. Ей тридцать шесть лет, она живет на улице Муан в Батиньоле. |
The US is one of the first to BAN its use, but that is not what the section suggests. |
США одними из первых запретили его использование, но это не то, что предлагается в разделе. |
He was elected to permanent secretary of the physical science section of the academy in 1887 and held the position until 1889. |
Он был избран постоянным секретарем секции физических наук Академии в 1887 году и занимал эту должность до 1889 года. |
I was looking up Conscription, and came across a nonsensical sentence in the section about the United Kingdom. |
Я искал призыв на военную службу и наткнулся на бессмысленное предложение в разделе о Соединенном Королевстве. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the rest of this section».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the rest of this section» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, rest, of, this, section , а также произношение и транскрипцию к «in the rest of this section». Также, к фразе «in the rest of this section» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.