As long as it remains - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as much as you please - сколько Вам угодно
be as well prepared as possible - а также быть получены, как это возможно
as few changes as possible - как мало изменений, как это возможно
is as big as - является столь же большой как
for as long as i can remember - до тех пор, пока я помню
for as long as you like - до тех пор, как вам нравится
as well as detailed information - а также подробную информацию
as far as you know - насколько вы знаете,
as well as the incorporation - а также включение
as far as they are - поскольку они
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
adverb: долго, давно, долгое время, подолгу
adjective: длинный, долгий, длительный, долгосрочный, удлиненный, обширный, долголетний, продолговатый, медленный, скучный
noun: долгий срок, долгий гласный
verb: стремиться, тосковать, страстно желать
long haul cargo - дальнемагистральный грузовой
long term mean - долгосрочное среднее
long term internship - долгий срок стажировки
week-long break - Недельный перерыв
a long look - долго смотреть
long-term oriented - долгосрочные ориентированные
long-established practice - укоренившаяся практика
being long - будучи долгое время
long suspected - давно подозревали
long-term trauma - долгосрочные травмы
Синонимы к long: dragged out, long-drawn-out, extended, interminable, drawn-out, protracted, extensive, spun out, long-lasting, lengthy
Антонимы к long: short, brief, fast, quick, minute, little time, min, slow, narrow, slow down
Значение long: measuring a great distance from end to end.
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
it sells - он продает
it rained - шел дождь
it flourished - она процветала
silence it - молчанию
it awful - это ужасно
pretty it - довольно это
executed it - выполнил его
next it - следующий него
phoning it - звоня его
swung it - размахнулся
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
noun: остатки, останки, прах, руины, остаток, развалины, реликвии, посмертные произведения
rate remains unchanged - ставка остается неизменной
remains to be done - еще предстоит сделать
gdp growth remains - Останки роста ВВП
the balance remains - балансовые остатки
remains contingent - останки контингент
remains volatile - остается нестабильной
there remains much to be done - еще многое предстоит сделать
the burden of proof remains - бремя доказывания остается
it remains concerned that - он по-прежнему обеспокоен тем, что
in afghanistan remains - в Афганистане остается
Синонимы к remains: remainder, residue, remaining part/number, rest, remnant(s), residuum, antiquities, relics, corpse, body
Антонимы к remains: bails, bails out, bugs out, buzzes (off), clears off, clears out, cuts out, departs, exits, gets off
Значение remains: the parts left over after other parts have been removed, used, or destroyed.
Opening the economy to entrepreneurs remains a long-run challenge for India, as does the education of hundreds of millions of students. |
Проблему создания экономики свободного предпринимательства Индии придется решать еще долго — так же как и проблему образования для сотен миллионов учащихся. |
Roman Catholicism, which has a long history in Spain, remains the dominant religion. |
Римский католицизм, который имеет долгую историю в Испании, остается доминирующей религией. |
So long as it remains in this sorry state people should simply remove the clearly fraudulent parts! |
До тех пор, пока он остается в этом жалком состоянии, люди должны просто удалить явно мошеннические части! |
So long as Egypt remains neutral, he is unlikely to risk another war with Israel, let alone a war with America or with America and Israel combined. |
Пока Египет остается нейтральным, он вряд ли рискнет начать очередную войну с Израилем, а тем более с Америкой или с обеими этими странами. |
While momentum remains bearish, the possible contrarian trade of the year could be long the EUR/JPY pair. |
Хотя моментум остается медвежьим, возможна сделка в противоположном направлении. |
But for as long as the USD/TRY remains above the 20840/75 support area, my outlook would remain bullish on the pair. |
Но до тех пор, пока пара USD/TRY остается выше зоны поддержки 20840/75, мой прогноз в отношении пары будет по-прежнему бычьим. |
Security sector reform remains one of the major challenges for long-term peace and stability. |
Реформа сектора безопасности остается одной из главных задач для долгосрочного мира и стабильности. |
It seems inevitable that NATO will lack direction for as long as its lost common purpose remains unaddressed. |
Кажется неизбежным, что НАТО будет не хватать управления до тех пор, пока он не обратится к общей цели (коя на данный момент утеряна). |
Indeed, they may be easily absorbed as long as annual GDP growth remains at 8-9% and, most importantly, as long as local government borrowings are now contained. |
Фактически, они могут полностью покрываться до тех пор, пока годовой рост ВПП останется на уровне 8-9% и, что более важно, до тех пор, пока заимствования местных органов власти будут ограничиваться. |
Under the model of a private limited company, the firm may keep contributed capital as long as it remains in business. |
В соответствии с моделью частной компании с ограниченной ответственностью фирма может сохранять Внесенный капитал до тех пор, пока она остается в бизнесе. |
If your cousin remains very long in London, he'll become the fashion. |
Если ваш кузен надолго останется в Лондоне, он станет модным. |
The species is long-lived and appears to be loyal to a territory where it remains resident. |
Вид долгоживущий и, по-видимому, лоялен к территории, где он остается резидентом. |
Yet, the road to rid the world of the scourge of terror remains arduous and long. |
Но тем не менее, путь к избавлению мира от бедствий терроризма остается долгим и трудным. |
And no matter how long I've spent on the ocean, I haven't yet managed to muster a decent beard, and I hope that it remains that way. |
И неважно, сколько времени я проведу в океане, хоть сколько-нибудь приличной бороды мне не видать. И надеюсь, в этом плане ничего не изменится. |
Unemployment benefit in Ireland can be claimed indefinitely for as long as the individual remains unemployed. |
Пособие по безработице в Ирландии может быть заявлено на неопределенный срок до тех пор, пока человек остается безработным. |
So it's only fitting that as long as this fountain remains here, a part of Lilly will always be here. |
Так что пока этот фонтан будет здесь, часть Лилли всегда будет здесь. |
Long died in 1936, and his remains were exhumed in December 2008 and subjected to DNA testing. |
Лонг умер в 1936 году, а его останки были эксгумированы в декабре 2008 года и подвергнуты ДНК-тестированию. |
As long as the gene remains intact, a fault in the genetic control suppressing the gene can lead to it being expressed again. |
До тех пор, пока ген остается неповрежденным, ошибка в генетическом контроле, подавляющем этот ген, может привести к его повторной экспрессии. |
The abbey wall, 1400 metres long, remains nearly as it was in medieval times. |
Стена аббатства длиной 1400 метров сохранилась почти такой же, какой она была в Средние века. |
Senators who were not in the chamber when their name was called may still cast a vote so long as the voting remains open. |
Сенаторы, которые не были в палате, когда их имя было названо, могут все еще голосовать, пока голосование остается открытым. |
As long as that covenant remains unfulfilled, peace will remain elusive, for peace cannot take hold in a land where injustice prevails. |
До тех пор пока это обязательство не будет выполнено, мир будет оставаться несбыточной мечтой, поскольку мир не может быть обеспечен на земле, где отсутствует справедливость. |
I notice that the criticism and controversy section, which had been significantly longer, is now a few sentences long, while the response remains much longer. |
Я замечаю, что раздел критики и споров, который был значительно длиннее, теперь состоит из нескольких предложений, в то время как ответ остается намного длиннее. |
While the exterior remains unchanged since its 2008 redesign, Ford announced an optional 7.3L V8, replacing the long-running 6.8L V10. |
В то время как внешний вид остается неизменным с момента его редизайна в 2008 году, Ford анонсировал дополнительный 7,3-литровый V8, заменив давно работающий 6,8-литровый V10. |
In our view, any hope that enlargement of the Union will lead to new countries becoming major investors in Ukraine remains only a long-term prospect. |
Надежда на то, что в процессе расширения ЕС появятся новые крупные страны-инвесторы украинской экономики может рассматриваться, на наш взгляд, лишь как перспективная. |
In Aeolic and Doric, Proto-Greek long ā remains. |
В эолийском и дорическом языках Протогреческое долгое время сохраняется. |
It demonstrates that one can be effective without access to high-tech equipment, as long as one remains acutely aware of the threat. |
Она демонстрирует, что человек может быть эффективным и без доступа к высокотехнологичному оборудованию, пока он остро осознает эту угрозу. |
In contrast, VRLA batteries retain generated gases within the battery as long as the pressure remains within safe levels. |
В отличие от этого, батареи VRLA сохраняют генерируемые газы внутри батареи до тех пор, пока давление остается в пределах безопасных уровней. |
Despite long study, their molecular structure and chemical remains elusive. |
Несмотря на длительные исследования, их молекулярная структура и химический состав остаются неуловимыми. |
Russian influence is resurgent across its periphery, from Eastern Europe to the Caucasus to Central Asia, and Georgia remains a long-coveted prize. |
Российское влияние на ее периферии растет от Восточной Европы до Кавказа и Центральной Азии, а Грузия остается заветным призом. |
The problem is that after a few centuries, the date remains on the calendar, but the love affair is long dead. |
Проблема в том, что после нескольких веков дата остаётся в календаре, но романтическая любовь уже давно умерла. |
Romano died on 20 December 1831 after battling a long illness and his remains are interred in his Santa Croce church. |
Романо умер 20 декабря 1831 года после продолжительной болезни, и его останки похоронены в его церкви Санта-Кроче. |
As long as your death rate remains reasonable, no one's gonna notice. |
Пока уровень смертности твоих больных в приделах нормы - никто ничего не заметит |
In addition, the effectiveness and safety of long-term use of nonbenzodiazepine hypnotic drugs remains to be determined. |
Кроме того, еще предстоит определить эффективность и безопасность длительного применения небензодиазепиновых снотворных препаратов. |
Transparency is also a prerequisite for equitable policies and remains vital to attract long-term foreign direct investment. |
Кроме того, транспарентность является одним из условий для проведения сбалансированной политики и играет важнейшую роль в деле привлечения прямых долгосрочных иностранных инвестиций. |
The article remains quite repetitious, and very long. |
Статья остается довольно однообразной и очень длинной. |
Challenge is acceptable as long as it remains within the confines of the technological order. |
Вызов приемлем до тех пор, пока он находится в границах существующего технологического порядка. |
The U.S. Consumer Price Index has long been, and remains, an index that is guided by the economic theory of the cost-of-living index. |
Индекс потребительских цен США на протяжении длительного времени является индексом, опирающимся на экономическую теорию индекса стоимости жизни. |
Our short-term view on the Euro Stoxx 50 remains bullish for as long as it can hold above the bullish trend line. |
Наш краткосрочный прогноз для Euro Stoxx 50 остается бычьим, пока у него получается удерживаться выше бычьей тренд линии. |
A prepared seedbed remains receptive for a relatively short period, seldom as long as 5 years, sometimes as short as 3 years. |
Подготовленное семенное ложе остается восприимчивым в течение относительно короткого периода, редко до 5 лет, иногда до 3 лет. |
In any event, I doubt this small kick back rally will last long for the market remains awashed with the black stuff in the short term. |
В любом случае, я сомневаюсь, что этот небольшой обратный рост продлится долго, так как рынок по-прежнему будет переполнен черным золотом в краткосрочной перспективе. |
It's strange, but as long as it remains a vice it is forgivable. |
Странно, но если это порок,то это простительно. |
As we noted last week, as long as the pair remains above its accelerated bullish trend line and key psychological support at 40.00, higher prices will be favored in the near term. |
Как мы отметили на прошлой неделе, до тех пор, пока пара остается выше форсированной бычьей трендлинии и ключевой психологической поддержки 40.00, цены будут расти в краткосрочном периоде. |
As long as the food source remains available, visiting ants will continuously renew the pheromone trail. |
До тех пор, пока источник пищи остается доступным, посещающие муравьи будут постоянно обновлять феромонный след. |
It is doubtful that the ECB would raise interest rates to curb excess liquidity so long as economic recovery remains in question. |
Сомневаюсь, чтобы ЕЦБ повысил ставки процента для сокращения излишка ликвидности до тех, пока восстановление экономики остается под вопросом. |
Over its long history the rules and conditions have changed to keep in step with the developments in the sport, but it remains a supreme test of rider and machine. |
За свою долгую историю правила и условия изменились, чтобы идти в ногу с развитием спорта, но он остается высшим испытанием гонщика и машины. |
The Lebanese civil war has long since ended, and yet the unquenchable Syrian desire for hegemony over Lebanon remains. |
Гражданская война в Ливане давно закончилась, а неутолимое стремление Сирии к гегемонии над Ливаном по-прежнему сохраняется. |
It depends on how long one remains in it, doesn't it? said Dors. And being soaked in melting snow won't help. |
Все зависит от того, как долго находишься при такой температуре, верно? - спросила Дорс.- И если промокнуть от тающего снега, вряд ли это поможет выжить... |
Overall, the FTSE 100 is likely to remain under pressure for as long as the commodity space remains in free fall. |
В целом, FTSE 100, вероятно, останется под давлением до тех пор, пока сырьевые товары находятся в состоянии свободного падения. |
rise by a path that long remains not dim... |
поднимитесь по тропе, которая долго остается не тусклой... |
You see, the question remains - why did Stephen Langham appear to set out on a mile-long walk up treacherous terrain in the pitch-black without a torch? |
Остаётся вопрос: почему Стивен Лэнгам отправился по опасному ландшафту на вулкан в кромешной тьме без фонарика? |
One discouraging factor remains the illegal occupation by UPC elements of the private homes of those wishing to return. |
Вызывающим беспокойство фактором по-прежнему является незаконное занятие элементами СКП частных домов тех, кто хотел бы вернуться. |
Scarpetta knows all about the notorious Huey Long's assassination. |
Скарпетта знает все о печально известном убийстве сенатора Лонга. |
He had got somewhat beyond Gvarab's ideas, and he found these long talks hard. |
Он уже ушел немного вперед от идей Гвараб, и эти долгие разговоры давались ему нелегко. |
How long would it take you to run a cable from the boat, fix up a couple of big electric heaters in here, some lights? |
Сколько времени вам понадобится, чтобы провести с лодки кабель, установить пару мощных электрообогревателей и освещение? |
Они слишком долго ждали, когда же начать действовать. |
|
To this end, cooperation with the radio stations of the countries that have their diaspora in the Republic of Moldova remains an important task of the Board. |
В этой связи важной задачей деятельности Совета является осуществление сотрудничества с радиостанциями стран, имеющих свои диаспоры в Республике Молдова. |
Now it is, of course, true that the United States’ demographic outlook remains much more positive than Russia’s, and I am not arguing otherwise. |
Нет, конечно, демографическая картина в Америке по-прежнему выглядит намного позитивнее, чем в России, и утверждать обратное я не собираюсь. |
Otherwise, if there is a ceasefire today and if Hizbollah remains with its capabilities and its huge arsenal of arms, it will raise its ugly head again. |
В противном случае, если сегодня будет установлен режим прекращения огня и если у «Хезболлы» останутся ее потенциал и огромный арсенал оружия, она вновь поднимет свою уродливую голову. |
Very few remains of Melite still exist today, and no significant ruins of the city's temples, basilicas or triumphal arches have survived. |
Очень немногие остатки Мелита сохранились до наших дней, и никаких значительных руин городских храмов, базилик или триумфальных арок не сохранилось. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as long as it remains».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as long as it remains» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, long, as, it, remains , а также произношение и транскрипцию к «as long as it remains». Также, к фразе «as long as it remains» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.