Attends events - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
regular attends - регулярные Attends
i attends a conference - я принял участие в конференции
attends a school - посещает школу
attends customers - посещает клиентов
attends school - посещает школу
attends the premiere - на премьере
that attends - что Attends
who attends - который посещает
attends church - посещает церковь
attends to the needs - внимание к потребностям
Синонимы к attends: attend, visit, participates, accompanies, accompany, advert, escort, look, manage, organize
Антонимы к attends: abandons, abdicates, absents, absents yourself, abstracts oneself, advances, bails, bails out, beats a retreat, beats it
Значение attends: Third-person singular simple present indicative form of attend.
noun: событие, случай, происшествие, исход, результат, такт, ядерное превращение, номер
capacity events - события мощности
sync events - синхронизации событий
many events - много событий
is one of the most important events - это одна из самых важных событий
a number of special events - ряд специальных мероприятий
extreme weather and climate events - экстремальные погодные и климатические явления
reporting on the events - отчеты о событиях
developments or events - или событий,
events that may - события, которые могут
set up events - настроить события
Синонимы к events: phenomenon, function, incident, gathering, occurrence, affair, circumstance, occasion, happening, proceeding
Антонимы к events: sources, causes
Значение events: a thing that happens, especially one of importance.
According to her 52 tells 51 of the advances a man makes at the equestrian events she attends. |
По ее словам, 52-я рассказывает 51-му об ухаживаниях одного мужчины в конноспортивном комплексе. |
The year is punctuated by both scripted and random events as Joker attends school. |
Это была первая серия, которую NBC купила у конкурирующей сети, а также первая, которую CBS продала конкуренту. |
Foreigners participating in events and athletes included in the lists of FIFA, will have to obtain visas, but in a simplified manner. |
Иностранцы, участвующие в соревнованиях и спортсмены, включенные в списки ФИФА, должны будут получать визы, но в упрощенном порядке. |
His participation in the Society inspired some of the events in his writings, both fictional and non-fictional. |
Его участие в жизни общества вдохновило некоторые события в его произведениях, как вымышленные, так и не вымышленные. |
Now, we no longer refer to African-Americans as colored, but this long-standing joke about our perpetual lateness to church, to cookouts, to family events and even to our own funerals, remains. |
Мы уже не называем афроамериканцев цветными, но это давняя шутка о наших постоянных опозданиях в церковь, на пикники, семейные события, даже на собственные похороны, всё ещё жива. |
The events in Harrington Steading hung heavy in their minds. |
На уме у всех было случившееся в поместье Харрингтон. |
These events have shot tremors of disgust and distrust throughout the community. |
Эти события вызвали потрясение и отвращение и недоверие в обществе. |
The hour reminded him of dinner, probably cancelled due to the press of events. |
Время напомнило Майлзу об ужине, который он под давлением обстоятельств, наверное, уже пропустил. |
During 1996 a total of 10 training events dealing with immigration, minority issues and tolerance were arranged for teachers and teacher trainees. |
В 1996 году для учителей и преподавателей педагогических институтов было организовано в общей сложности 10 учебных занятий на темы иммиграции, прав меньшинств и воспитания терпимости. |
Events that have taken place in the country since 3 September 2004 have led the people of Lebanon to pierce the wall of silence and speak out loudly and clearly. |
События, произошедшие в стране с З сентября 2004 года, позволили народу Ливана уничтожить стену молчания и заговорить громко и четко. |
Linking up with other organizations - community events and education sessions. |
связь с другими организациями - общинные мероприятия и учебные занятия. |
Extraordinary events culminate in what might seem to be an anticlimax. |
Невероятные обстоятельства приведут к тому, что покажется упадком. |
An impressive number of information events were organized in both reporting years, and they gathered large audiences. |
В оба отчетных года было организовано впечатляющее число информационных мероприятий, собравших широкую аудиторию. |
He did not know as yet what events had happened in the little Sedley family, and how death had removed the mother, and riches had carried off George from Amelia. |
Он еще не знал, какие события произошли в маленьком семействе Седли: что смерть лишила Эмилию матери, а богатство отняло у нее Джорджа. |
My inclusion as a murder suspect seems to indicate one or two serious doubts on your part over my version of events. |
Включение меня в число подозреваемых, похоже, указывает на некие серьёзные сомнения с вашей стороны относительно моей версии событий. |
Next month, we will be launching the homepage to promote our events. |
В следующем месяце мы собираемся представить свою домашнюю страницу. |
You know, a lot of people feel like they're victims in life, and they'll often point to past events, perhaps growing up with an abusive parent or in a dysfunctional family. |
Многим людям кажется, что они жертвы жизни, и они часто указывают на события прошлого как подтверждение. Допустим в детстве их били родители или они росли в неблагополучной семье. |
Серьезность того, что происходило, была очевидна. |
|
Are we acquainted with all the events of his life? |
Разве нам известны все случаи из его жизни? |
I heard they were thinking of it a fortnight ago, at all events. |
Во всяком случае, я слышал, что две недели назад они об этом подумывали. |
So many unusual events have happened to this graduating class... and to me, also. |
С этим потоком случилось столько всего необычного да и со мной тоже. |
Trace through his sequence of events... Prior to the explosion. |
Проследить цепочку событий перед взрывом. |
The next minute-his last on board-was crowded with a tumult of events and sensations which beat about him like the sea upon a rock. |
Следующая минута - последняя, которую он провел на борту, - была заполнена событиями и ощущениями, налетавшими на него, как волны на скалу. |
You know, you have to admit this is a very curious turn of events. |
Знаешь, стоит признать, что произошёл довольно любопытный оборот событий. |
We could only be guessing at how many couples driven long distances today to take advantage of this landmark turn of events. |
Можно лишь гадать, как много пар приехали сюда сегодня, чтобы воспользоваться, случившимися в этой земле переменами. |
The FAA and the NTSB took ten pilots, placed them in simulators, recreated the events that led to this plane falling out of the sky. |
FAA и NTSB взяли десять пилотов, посадили их на симуляторы, воссоздали события, которые привели к падению самолета. |
When two separate events occur simultaneously pertaining to the same object of inquiry, we must always pay strict attention. |
Когда два различных события происходят одновременно в отношении одного и того же объекта расследования, нам следует обратить на это самое пристальное внимание. |
At all events, you'll be nearer getting it, for it must come at last. |
Или, во всяком случае, после этого тебе меньше останется ждать, потому что когда-нибудь все должно же выясниться! |
We will find the guilty party by first finding witnesses to the events at Covent Garden. |
Мы найдем виновную сторону найдя сначала свидетелей проишествия в Ковент Гаден. |
'Henceforth events move fast without a check, flowing from the very hearts of men like a stream from a dark source, and we see Jim amongst them, mostly through Tamb' Itam's eyes. |
Далее события развиваются быстро, без заминки, вырываясь, из сердец человеческих, словно ручей из темных недр, а Джима мы видим таким, каким его видел Тамб Итам. |
We are pleased to announce that with the events of this day, all opposition to our rightful rule is extinguished. |
Мы рады объявить о том, что, после событий сегодняшнего дня, мы уничтожили тех, кто восстал против нашего законного правления. |
The events at Abu Ghraib prison were deplorable. |
События в тюрьме Абу-Грейб были плачевными. |
AND HAVE NO RELATION TO REAL PERSONS, PLACES OR EVENTS |
И НЕ ИМЕЮТ НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ К РЕАЛЬНыМ ЛЮДЯМ, МЕСТАМ ИЛИ СОБЫТИЯМ |
The events of the afternoon had shaken her more than she cared to admit, even to herself. |
А то, что с ней произошло, потрясло ее куда больше, чем она склонна была признаться - даже самой себе. |
They do not wilfully invent words, phrases, quotations, incidents and events for which there is no historical evidence in order to make their arguments more plausible. |
Они не выдумывают умышленно слова, фразы, цитаты, случаи и события, для которых нет исторических свидетельств, чтобы сделать свои аргументы более правдоподобными. |
Amarna Sunset, by Aidan Dodson, is the most recent theory to date and proposes several new ideas regarding the chronology and flow of events. |
Amarna Sunset, написанная Эйданом Додсоном, является самой последней теорией на сегодняшний день и предлагает несколько новых идей относительно хронологии и течения событий. |
He competed in the 50 metre and the 100 metre freestyle events at the 2007 World Aquatics Championships. |
Он участвовал в соревнованиях на 50 метров и 100 метров вольным стилем на чемпионате мира по водным видам спорта 2007 года. |
Natural scenes became the subjects of their paintings rather than mere backdrops to dramatic events. |
Природные сцены стали сюжетами их картин, а не просто фоном для драматических событий. |
There has been some disagreement with this version of events mainly because of three issues. |
С этой версией событий возникли некоторые разногласия, главным образом по трем причинам. |
Today Speakers’ Corner is a site for events and activities, as well as a destination for all the community to visit and have their say on topics close to their hearts. |
Сегодня Speakers ' Corner - это площадка для проведения различных мероприятий и мероприятий, а также место, куда могут прийти все члены сообщества и высказать свое мнение по темам, близким их сердцу. |
Of particular interest is the room decorated with paintings by Cesare Dell’Acqua, portraying events in the life of Maximilian and the history of Miramare. |
Особый интерес представляет комната, украшенная картинами Чезаре Дель Аква, изображающими события из жизни Максимилиана и историю Мирамаре. |
Tectonics-based events will continue to occur well into the future and the surface will be steadily reshaped by tectonic uplift, extrusions, and erosion. |
События, основанные на тектонике, будут происходить и в будущем, и поверхность будет постоянно изменяться в результате тектонического поднятия, вытеснения и эрозии. |
These strategies focused on planning, positively reappraising events, and reducing rumination helped in maintaining a healthy continuity. |
Эти стратегии были сосредоточены на планировании, позитивной переоценке событий и уменьшении количества размышлений, что способствовало поддержанию здоровой преемственности. |
Most of the events in Tolkien's stories take place in the north-west of Middle-earth. |
Большинство событий в рассказах Толкина происходит на северо-западе Средиземья. |
Beginning in his childhood, Tesla had frequent flashbacks to events that had happened previously in his life. |
Начиная с детства, Тесла часто вспоминал события, которые происходили в его жизни ранее. |
Noh theater performances have long been used to pay homage to the gods through the ritual acting out of key events in Shinto myth. |
Театральные представления но издавна использовались для того, чтобы воздать дань уважения богам посредством ритуального действия, основанного на ключевых событиях синтоистского мифа. |
Fountains are used today to decorate city parks and squares; to honor individuals or events; for recreation and for entertainment. |
Фонтаны используются сегодня для украшения городских парков и скверов; в честь отдельных лиц или событий; для отдыха и развлечений. |
Inspired by true events, it was written and directed by Brad Isaacs and stars AnnaSophia Robb and Cayden Boyd. |
Вдохновленная настоящими событиями, она была написана и поставлена Брэдом Айзексом и звездами Аннасофией Робб и Кайденом Бойдом. |
Following the events of 1981, Juan Carlos led a less eventful life, according to author John Hooper. |
После событий 1981 года Хуан Карлос вел менее насыщенную событиями жизнь, по мнению автора книги Джона Хупера. |
Towards the end of the decade, political events taking place at home as well as abroad were changing animation styles in Japan towards propaganda, and national pride. |
К концу десятилетия политические события, происходящие как внутри страны, так и за рубежом, изменили стили анимации в Японии в сторону пропаганды и национальной гордости. |
The island is subject to tropical cyclones, and a history of cyclones affecting Dunk Island is included in Climatic Events below. |
Остров подвержен тропическим циклонам, и история циклонов, влияющих на остров Данк, включена в климатические события ниже. |
Advanced AR applications include simulations of historical events, places, and objects rendered into the landscape. |
Расширенные приложения AR включают в себя моделирование исторических событий, мест и объектов, отображаемых в ландшафте. |
Katabatic winds are somewhat rare events, and can be extremely violent. |
Катабатические ветры-довольно редкое явление, и они могут быть чрезвычайно сильными. |
In combined events at the Olympics, women compete in the seven-event heptathlon but men compete in three more events in the decathlon. |
В комбинированных соревнованиях на Олимпийских играх женщины соревнуются в семиборье, но мужчины соревнуются еще в трех соревнованиях в десятиборье. |
LinkedIn Events was launched in the same year. |
LinkedIn Events была запущена в том же году. |
He told the doctor that he wanted to know what events or mental irregularities made him able to perform the acts of which he was accused. |
Он сказал доктору, что хотел бы знать, какие события или психические отклонения сделали его способным совершать действия, в которых его обвиняли. |
Mesić's decision to retire the generals is widely seen as one of the most important events of his presidency. |
Решение Месича отправить генералов в отставку широко рассматривается как одно из самых важных событий его президентства. |
Hosting numerous events for 6 weeks, from December 1 till January 6. |
Проведение многочисленных мероприятий в течение 6 недель, с 1 декабря по 6 января. |
The car, owned by Citroën, has since been displayed at various events throughout the world. |
Автомобиль, принадлежащий Citroën, с тех пор демонстрировался на различных мероприятиях по всему миру. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «attends events».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «attends events» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: attends, events , а также произношение и транскрипцию к «attends events». Также, к фразе «attends events» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.