Attrition breeding of nuclei - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: потертость, истощение, истирание, изнурение, истертость, трение, отсев, изнашивание от трения
annual attrition - годичный отпад
attrition trial - испытание на износ
hiring attrition - нанимая истирание
low attrition rates - низкий уровень истирания
high attrition - высокая истирания
attrition levels - уровни истирания
on attrition - на истощение
attrition loss - потери на истирание
attrition value - значение истирания
attrition hardness - сопротивление истиранию
Синонимы к attrition: enfeebling, weakening, sapping, attenuation, gradual loss, wearing away, wearing down, debilitation, detrition, corrosion
Антонимы к attrition: strengthening, accretion, accumulation, building, escalating, fortification, amplify, develop, enhancing, harden
Значение attrition: the action or process of gradually reducing the strength or effectiveness of someone or something through sustained attack or pressure.
noun: разведение, размножение, воспитание, выведение, воспитанность, хорошие манеры
animal breeding - животноводство
cross breeding - скрещивание
breeding technologies - разведение технологии
breeding objectives - племенные цели
successful breeding - успешное разведение
breeding colonies - гнездовые колонии
of breeding - размножения
breeding parameters - разведение параметров
taiga reindeer breeding - таежное оленеводство
promiscuous breeding - бессистемное разведение
Синонимы к breeding: procreation, reproduction, mating, nurturing, raising, rearing, family, pedigree, parentage, ancestry
Антонимы к breeding: issue, posterity, progeny, seed
Значение breeding: the mating and production of offspring by animals.
code of ethics - моральный кодекс
get rid of - избавиться от
interchange of views - обмен мнениями
(piece of) fiction - (часть) вымысла
piece of advice - совет
set of stairs - набор лестниц
speak highly of - высоко оценивают
lobe of the ear - лепесток уха
highest level of service - высший уровень обслуживания
enforcement of law - применение закона
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
condensation nuclei counter - счетчик ядер конденсации
ice nuclei - ядра льда
nuclei for - ядра для
of the nuclei - ядер
nuclei counter - счётчик ядерных частиц
interacting nuclei - взаимодействующие ядра
ice-forming nuclei - льдообразующие ядра
crystal nuclei - кристаллические ядра
excited nuclei - метастабильные ядра
nuclei of condensation - ядра конденсации
Синонимы к nuclei: cores, kernels, centers, core, foci, hearts, center, heart, hubs, centres
Антонимы к nuclei: exteriors, border, borderline, boundary, bounds, brim, brink, circumference, edge, edging
Значение nuclei: of Nucleus.
Indeed, only after the US-led invasion did Iraq become a breeding ground for terrorists. |
Действительно, только после вторжения, которым руководили США, Ирак стал местом обитания террористов. |
Меня не пожирает заживо гангрена, и черви не кишат в моих ранах. |
|
The Investigation Team's observations revealed that the camp environment is a fertile ground for breeding exploitative behaviour. |
Замечания Следственной группы говорят о том, что лагерь представляет собой среду, благоприятствующую поведению эксплуататорского характера. |
Basic occupation of local residents is primitive fishing, cattle breeding and modest farming, the unprofessional level of which requires much efforts. |
Основное занятие жителей - кустарное рыболовство, животноводство и скромное земледелие, примитивный уровень которых требует значительных усилий. |
Either Romania, as an EU applicant, complies with these regulations or it must abandon pig breeding on a familiar scale and, as a consequence, increase the share of pork importation. |
Либо Румыния, как кандидат на вступление в ЕС, выполняет предписания, либо должна отказаться от свиноводства и, как следствие увеличить ввоз свинины из-за границы. |
I mean, Cold River is, like, the perfect ideological breeding ground for a nature-nurture cloning fiasco. |
То есть Холодная река предоставила идеальные идеологические условия для неудачи изучения влияние природы и воспитания на клонов. |
Lack of spit makes her mouth a breeding ground for a fungus like candida. |
Когда не хватает слюны, рот превращается в место размножения таких грибков, как Кандида. |
Похоже, что область отходов для них это место размножения. |
|
It was careful genetic breeding that produced this Mutant. This slave who could free his masters. |
Моя тщательная генетическая селекция породила такого мутанта, раба, который мог бы освободить своих господ. |
Percy sought to bring science to the task of breeding a better human. |
Перси искал возможности привлечь науку для выведения лучшего человека. |
True, she was sadly prejudiced, and very ignorant; but that was to be expected from her southern breeding. |
Конечно, она была ужасно предвзята и невежественна, но что можно ожидать от южного воспитания? |
Although crude and inaccurate, this toy could demonstrate recessive and dominant genes through breeding. |
Хотя она недоделанная и неаккуратная эта игрушка демонстрирует рецессивные и доминантные гены в роде. |
Мистер Дюрант называл это естественной убылью. |
|
And how do you stop an animal from breeding? |
А как помешать зверю плодиться? |
With the canal, panama is now a breeding ground for international crime. |
Благодаря каналу, Панама стала гнездом международной преступности. |
I read in Newsweek how economically depressed places... are like breeding grounds for all kinds of apocalyptic visionaries. |
Я читал в газете, что в экономически отсталых районах обоснуются всякие апокалиптические секты. |
What if generations of autosomal breeding could produce such a mutation? |
А что, если кровосмешение на протяжении многих поколений могло привести к такого рода мутации? |
OK, so this thing is breeding, and we need to find it and snuff it. |
ОК, ОК. Так это тварь размножается, нам надо найти и убить ее. |
I knew I'd never marry well in Ireland, where a woman has to have breeding and background to catch a rich husband. |
И я знала, что в Ирландии мне замужеством ничего не поправить: там, чтобы подцепить богатого мужа, нужно хорошее воспитание, происхождение и связи. |
Общественное разведение семян осталось в прошлом. |
|
Это ведь аукцион по вязке, верно? |
|
Вязка может быть очень опасна для здоровья самца. |
|
Finishing can also make wood easier to clean and keep it sanitized, sealing pores that can be breeding grounds for bacteria. |
Отделка также может облегчить очистку древесины и сохранить ее дезинфицированной, герметизируя поры, которые могут быть питательной средой для бактерий. |
The range differs between breeding areas, migration routes, and winter roosts. |
Ареал различается между районами размножения, миграционными маршрутами и зимними насестами. |
Although listed today by the IUCN as breeding species there, the Bonelli's eagle may be extinct as a nesting species in Bosnia and Herzegovina. |
Несмотря на то, что сегодня МСОП занесен в список гнездящихся там видов, Орел Бонелли может вымереть как гнездящийся вид в Боснии и Герцеговине. |
This species is generally socially monogamous, but up to 8% of breeding males are polygynous. |
Этот вид в целом социально моногамен, но до 8% размножающихся самцов полигинны. |
Crested auklets are highly social during the breeding season, before pair formation, and after pair formation. |
Хохлатые ауклеты очень общительны в период размножения, до образования пар и после образования пар. |
Обычно люди выбирают партнеров для размножения. |
|
Also, different genetic mechanisms produce healthy white foals and have no connection to LWS, another reason for genetic testing of potential breeding stock. |
Кроме того, различные генетические механизмы производят здоровых белых жеребят и не имеют никакой связи с LWS, еще одна причина для генетического тестирования потенциального племенного поголовья. |
It is very important to select only stable dogs for breeding purposes, and avoid starting protection training of dogs of this breed at early age. |
Очень важно отбирать только стабильных собак для целей разведения и избегать начала защитной дрессировки собак этой породы в раннем возрасте. |
Little is known of its breeding habits but juveniles have been seen in October. |
Мало что известно о его гнездовых привычках, но в октябре были замечены молодые особи. |
Hybridization is effective pollination between flowers of different species, or between different breeding lines or populations. |
Гибридизация-это эффективное опыление между цветами разных видов или между разными селекционными линиями или популяциями. |
This colony have now spread its breeding grounds to Portugal. |
Эта колония теперь распространила свои места размножения на Португалию. |
Breeding can occur at any time of year, often prompted by commencement of the dry season or plentiful food. |
Размножение может происходить в любое время года, часто вызванное началом сухого сезона или обильным питанием. |
In 2003, a survey of the four colonies of the critically endangered Christmas Island frigatebirds counted 1200 breeding pairs. |
В 2003 году в ходе обследования четырех колоний находящихся под угрозой исчезновения фрегатов острова Рождества было насчитано 1200 гнездящихся пар. |
Most of the birds were juveniles, so it is very unlikely that a breeding ground will be established there. |
Большинство птиц были молодыми, так что очень маловероятно, что там будет создан гнездовой участок. |
Supporters of breeding programmes are only mildly optimistic about a successful outcome. |
Сторонники селекционных программ лишь слегка оптимистичны в отношении успешного исхода. |
In addition, variable sounds such as chuckles and whistles can be heard at breeding and roosting sites. |
Кроме того, различные звуки, такие как хихиканье и свист, можно услышать в местах размножения и гнездования. |
Responsible breeders do not select dogs for breeding if they have such inherent problems. |
Ответственные заводчики не отбирают собак для разведения, если у них есть такие врожденные проблемы. |
Before the next breeding season, new sperm ampullae begin to form and ripen. |
Перед началом следующего сезона размножения начинают формироваться и созревать новые ампулы сперматозоидов. |
He that kills a breeding feline taint, destroys all her offspring to the thousandth generation. |
Тот, кто убивает размножающуюся кошачью заразу, уничтожает все ее потомство до тысячного поколения. |
The vultures are long lived and slow in breeding, so the programmes are expected to take decades. |
Стервятники живут долго и медленно размножаются, поэтому программы, как ожидается, займут десятилетия. |
Both sexes moult in autumn after breeding, with males assuming an eclipse non-breeding plumage. |
Оба пола линяют осенью после размножения, причем самцы принимают затмевающее неплодородное оперение. |
Breeding males' blue plumage, particularly the ear-coverts, is highly iridescent because of the flattened and twisted surface of the barbules. |
У размножающихся самцов голубое оперение, особенно кроющие уши, сильно переливается из-за уплощенной и скрученной поверхности усиков. |
Females are receptive for seven- to 10-day intervals during the three-week breeding season, and can mate with multiple males. |
Самки восприимчивы к интервалам от семи до 10 дней в течение трехнедельного периода размножения и могут спариваться с несколькими самцами. |
The pair are siblings, but had been told by authorities that they were to be a breeding pair. |
Эта пара-братья и сестры, но власти сказали им, что они должны были стать размножающейся парой. |
The diet of non-breeding birds is similar to that of breeding birds, but food items are more often taken from dry areas. |
Рацион нерестящихся птиц аналогичен рациону размножающихся птиц, но продукты питания чаще берутся из сухих районов. |
There were around 5,500 pairs in Romania, 5,300 in Hungary and an estimated 4,956 breeding pairs in Bulgaria. |
В Румынии насчитывалось около 5500 пар, в Венгрии-5300, а в Болгарии, по оценкам, гнездилось 4956 пар. |
Размножение происходит с января по март, пик которого приходится на февраль. |
|
Selective breeding for dog breeds caused constricting breed-specific bottlenecks. |
Селективное разведение пород собак привело к сужению узких мест для конкретных пород. |
Selective breeding to produce high-yielding crops has caused genetic bottlenecks in these crops and has led to genetic homogeneity. |
Селективная селекция для получения высокоурожайных культур вызвала генетические узкие места в этих культурах и привела к генетической однородности. |
Cisgenic plants are made using genes found within the same species or a closely related one, where conventional plant breeding can occur. |
Цисгенные растения создаются с использованием генов, найденных в пределах одного вида или близкородственного вида, где может происходить обычное размножение растений. |
Throughout the breeding season, in prime habitat, territories are held by mated pairs and single males looking for a partner. |
В течение всего сезона размножения, в первичных местах обитания, территории удерживаются спаривающимися парами и одинокими самцами, ищущими партнера. |
Captive breeding is fairly commonplace, but not so much that it can supply the market demand. |
Разведение в неволе довольно распространено, но не настолько, чтобы оно могло удовлетворить рыночный спрос. |
When snails are raised indoors under controlled conditions, reproduction varies according to the geographic origin of the breeding stock. |
Когда улитки выращиваются в помещении в контролируемых условиях, размножение изменяется в зависимости от географического происхождения племенного стада. |
А самки могут откладывать от одной до четырех кладок за сезон размножения. |
|
The breeding season for this falcon varies by location, with populations up to the North of the equator breeding mostly in February–June. |
Сезон размножения этого сокола варьируется в зависимости от местоположения, причем популяции вплоть до севера экватора размножаются в основном в феврале-июне. |
The colors can range from pale pink to bright magenta, depending on age, whether breeding or not, and location. |
Цвета могут варьироваться от бледно-розового до ярко-пурпурного, в зависимости от возраста, размножения или нет, а также местоположения. |
The amount of sunlight and daytime temperatures will also affect breeding timing. |
Количество солнечного света и дневные температуры также будут влиять на сроки размножения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «attrition breeding of nuclei».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «attrition breeding of nuclei» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: attrition, breeding, of, nuclei , а также произношение и транскрипцию к «attrition breeding of nuclei». Также, к фразе «attrition breeding of nuclei» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.