Be aggrieved - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Be aggrieved - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
быть потерпевшим
Translate

verb
обижатьсяtake offense, resent, feel aggrieved, huff, be aggrieved, begrudge
- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

  • be greater than - быть больше, чем

  • be relevant to - иметь отношение к

  • be in harmony with - быть в гармонии с

  • be ailing - болеть

  • be in the offing - быть в отставке

  • be no party - не являться участником

  • be in love - любить

  • be long gone - быть давно в прошлом

  • be adapted - адаптироваться

  • be grounded - быть заземленным

  • Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen

    Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying

    Значение be: exist.

- aggrieved [adjective]

adjective: пострадавший, обиженный, расстроенный, оскорбленный

  • feel aggrieved - чувствовать себя оскорбленным

  • feel aggrieved about - чувствовать себя оскорбленным

  • aggrieved party - потерпевшая сторона

  • Синонимы к aggrieved: disgruntled, upset, piqued, sore, nettled, resentful, discontented, irked, steamed, affronted

    Антонимы к aggrieved: happy, pleased

    Значение aggrieved: feeling resentment at having been unfairly treated.


resent, be annoyed, be resentful


There were at least four possible responses to adultery open to the aggrieved party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно прямоугольные, очень большие и выкрашенные в черный цвет, они напоминают гигантские картины.

The aggrieved may enter the circle of vengeance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пострадавшие могут войти в круг отмщения.

Pōmare II also felt aggrieved that he could no longer collect payment from American whaling and sealing ships that called at Otuihu across from Opua.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, помаре II был огорчен тем, что он больше не может взимать плату с американских китобойных и тюленьих судов, заходивших в Отуйху напротив Опуа.

A person can be said to be aggrieved only when they are denied a legal right by someone who has a legal duty to do something and abstains from doing it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О человеке можно сказать, что он страдает только тогда, когда ему отказывает в законном праве тот, кто имеет законную обязанность что-то сделать и воздерживается от этого.

After the High Court passes a judgment on an appeal, the aggrieved party can appeal to the Supreme Court as a matter of cassation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После вынесения Высоким судом решения по апелляции потерпевшая сторона может подать кассационную жалобу в Верховный суд.

Most Republicans agreed with Lincoln that the North was the aggrieved party, as the Slave Power tightened its grasp on the national government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство республиканцев соглашались с Линкольном в том, что Север был обиженной стороной, поскольку рабовладельческая власть ужесточила свое влияние на национальное правительство.

Aggrieved by his treatment and claiming the dog was stolen from him, Hazel leads several of his friends to Johnson's isolated cabin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обиженная его обращением и утверждая, что собака была украдена у него, Хейзел ведет нескольких своих друзей в изолированную хижину Джонсона.

So yes, I will be aggrieved by what seems like an attempt to attack my intentions, rather than any specific edit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что да, я буду обижен тем, что кажется попыткой атаковать мои намерения, а не какой-то конкретной правкой.

Lord Mansfield would be most aggrieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд Мэнсфилд придет в ярость.

Bit more aggrieved than that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще более растроенно.

You were entitled to feel aggrieved with this man, which you were not, it seemed reasonable to you. To condemn him to 10 years of slavery?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты почему-то решил, что имеешь право наказывать этого человека, и тебе показалось разумным осудить его на десять лет рабства.

They can always ask for it to be lifted if they feel aggrieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они всегда могут попросить его снять, если почувствуют себя обиженными.

I will, unless you'd like to claim aggrieved status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, если вы не хотите предъявлять нам претензий.

Aggrieved by this, Edward, the new king, declared Llywelyn a rebel, and in 1277 attacked Gwynedd with an enormous army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огорченный этим, Эдуард, новый король, объявил Лливелин мятежником и в 1277 году напал на Гвиннед с огромной армией.

To be sure, many in Ukraine are clearly aggrieved — and given the current level of economic pain, it could hardly be otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, многие в стране недовольны, и с учетом серьезности нынешних экономических трудностей, иначе и быть не может.

If excused from giving timely notice, the aggrieved party may nevertheless recover damages other than lost profits in accordance with article 44.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если потерпевшая сторона имеет оправдание для несвоевременного извещения, она, тем не менее, может взыскать убытки, кроме упущенной выгоды, в соответствии со статьей 44.

We are extremely concerned and aggrieved by the continuing practice of trans-shipping nuclear waste and other hazardous substances through the Caribbean Sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы крайне обеспокоены и огорчены продолжающейся практикой переброски через Карибское море ядерных отходов и других опасных веществ.

It has an in-built mechanism which ensures redress when a claimant is aggrieved by a decision of the Director.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В положениях самого Закона предусматривается механизм, гарантирующий получение компенсации в том случае, если заявитель несет ущерб в результате принятого директором решения.

Another decision concluded that a breaching buyer could foresee that an aggrieved seller of fungible goods would lose its typical profit margin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно выводу другого суда, нарушивший покупатель мог предвидеть, что потерпевший продавец однородного товара потеряет привычную для него норму прибыли.

The final clause of article 75 provides that an aggrieved party may recover additional damages under article 74.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключительное положение статьи 75 предусматривает, что потерпевшая сторона может взыскать дополнительные убытки согласно статье 74.

Moreover, what strikes me is that within the peculiar online world, Polish nationalists employ virtually identical strategies to aggrieved Ukrainian nationalists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня сильнее всего поражает, что в этом странном виртуальном мире польские и украинские националисты ведут себя практически одинаково.

Presently Alice appeared, her face rather aggrieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре на пороге появилась Элис, у нее был кислый вид.

Rosamond felt that she was aggrieved, and that this was what Lydgate had to recognize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Розамонда знала одно - ее огорчили, и Лидгейт обязан это признать.

For all the ways I have dismayed, aggrieved, or failed you I swear I will atone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз, когда я пугал тебя, обижал, или разочаровывал, клянусь, я искуплю его

A missioner, corrected the bricklayer in a voice which for some reason sounded aggrieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссионеры,- поправляет каменщик почему-то обиженным голосом.

Because aggrieved women love their afternoon talk shows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что обиженные женщины любят послеобеденные ток-шоу.

Ryder called the conclave, and as the aggrieved party, he gets to host it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

РАйдер созывает конклАв, и как обиженная сторона будет его принимать.

It's because you feel he doesn't take you as a woman, that's why you feel aggrieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе кажется, что он не видит в тебе женщину, поэтому ты обижена.

I got a wife who never ever feels aggrieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя жена не никогда не чувствовала себя обиженной.

I'm the aggrieved party here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь пострадавшая сторона.

And Mr. Schuester is a witness, as well as an aggrieved party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А мистер Шустер - наш свидетель и пострадавшая сторона.

Given, you know, that I'm the aggrieved party here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая то, что пострадавший - я.

Sorry, Trish, it's great... great on refresh, but could you sound more - aggrieved at the prospect of really parched, dry skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини, Триш, это прекрасно... прекрасно на обновляющем, но не могла бы ты произносить часть про сухую кожу более растроенно?

She says the Duke of Buckingham believes it, too, and that he is so aggrieved, he is ready to turn against King Richard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она говорит, что и Бекингем в этом убежден, он оскорблен и готов пойти против короля.

A contaminated woman, yet you presume to bring action against your aggrieved husband?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Низкая женщина, но вы можете подать в суд против вашего потерпевшего мужа?

I felt aggrieved only when I wasn't paid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я огорчился лишь когда мне не заплатили, сир.

Bottom line, Your Honor, if Mr. Fleming feels aggrieved... by the way he's portrayed in my client's campaign commercials... then let him counter it with commercials of his own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определяющий фактор, ваша честь: если мистера Флеминга оскорбляет то, как он выглядит в роликах моего клиента, тогда позвольте ему сделать свои собственные ролики.

But only the Company are aggrieved, so no-one can take you to the clink or to the poultry tower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но пострадавшей стороной является только Компания. Так что никого из вас не упрячут в кутузку.

Dad went to see the judge because he felt aggrieved and he couldn't control his anger

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа пошёл встретиться с судьёй, потому что был оскорблён, и не мог контролировать свой гнев.

Where is he, the only aggrieved one?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где он, единственный потерпевший, а?

Let's be honest, you've been aggrieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажем честно: вы расстроены.

But for now, since he's claiming he knows what it feels like to be an aggrieved father, I'd like to call Victor Forrest to the stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но поскольку он утверждает, что ему знакомо чувство отцовского горя, я вызываю для дачи показаний Виктора Форреста

I was so aggrieved... and I couldn't let the anger go...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я был невинно осуждён... и не смог унять гнев...

My attachment to Good-business grew apace, and became stronger every day, till I found that he was indispensable both on days when I felt myself bitterly aggrieved, and in my hours of happiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я быстро и крепко привязался к Хорошему Делу, он стал необходим для меня и во дни горьких обид, и в часы радостей.

You are nasty to me, she answered, aggrieved. I can't help noticing those furs, because I said to my aunt...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как тебе не стыдно,- отвечала она обиженно.-Разве я могла не обратить внимания на эту горжетку, если я еще тогда сказала тете...

Tell my nephew his aunt is much aggrieved at his neglect!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи моему племяннику, что меня печалит его отсутствие!

I'm aggrieved to hear that, Mr. Smith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я удручён подобными новостями, мистер Смит.

Mr. Gilgan's face was an aggrieved question-mark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Физиономия мистера Джилгена изображала укоризненный вопрос.

The European Commission also could become aware of a potential competition violation through the complaint from an aggrieved party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейская комиссия также может получить информацию о возможном нарушении конкуренции через жалобу потерпевшей стороны.

The FDCPA allows aggrieved consumers to file private lawsuits against a collection agency that violates the Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FDCPA позволяет пострадавшим потребителям подавать частные иски против коллекторского агентства, которое нарушает закон.

A party aggrieved by the decision of the Crown Court, may appeal by way of case stated or apply for judicial review.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторона, пострадавшая от решения Коронного суда, может подать апелляцию в порядке изложенного дела или ходатайствовать о судебном пересмотре.

The party aggrieved by this ruling then has the right to indicate for the record what the evidence would have shown had the adverse ruling not been issued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторона, пострадавшая в результате этого решения, имеет право указать для протокола, что показали бы доказательства, если бы не было вынесено отрицательное решение.

The lower classes were aggrieved because of the closure of local monasteries by the Act of Suppression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Низшие классы были обижены из-за закрытия местных монастырей актом подавления.

A party aggrieved by the Court of Appeal's ruling on a supervisory writ may then apply for supervisory writs in the Louisiana Supreme Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторона, пострадавшая от решения Апелляционного суда по надзорному иску, может затем обратиться за надзорными исками в Верховный суд Луизианы.

The Prince had reason to feel aggrieved by this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У принца были причины чувствовать себя обиженным этим.

His allies in southern Italy were aggrieved because he abandoned them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его союзники в Южной Италии были обижены тем, что он бросил их.

Unless the aggrieved feel the justice system is completely corrupt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если только пострадавшие не почувствуют, что система правосудия полностью коррумпирована.

Unless the aggrieved feel the mass media ... . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве что обиженные почувствуют себя в средствах массовой информации ... . .

Edmund was aggrieved and took his case to the Arches Court, which found in his favour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эдмунд был обижен и передал свое дело в суд арки, который вынес решение в его пользу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be aggrieved». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be aggrieved» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, aggrieved , а также произношение и транскрипцию к «be aggrieved». Также, к фразе «be aggrieved» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information