Be replete - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb | |||
изобиловать | abound, teem, bristle, be replete, flow, exuberate |
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be led to believe - привести к вере
be acceptable to - быть приемлемым для
be oneself - быть собой
the gods must be crazy - Боги сошли с ума
be thrice as likely - иметь в три раза больше шансов
be of type - иметь тип
be up to our ears in - быть по уши
be in general practice - заниматься общей врачебной практикой
be quite near - быть совсем близко
be in the sulks - быть в тюльпанах
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
adjective: переполненный, насыщенный, наполненный, пресыщенный, хорошо обеспеченный, хорошо снабженный
replete with - изобилует
Синонимы к replete: full, satiated, gorged, sated, glutted, full up, well-fed, stuffed, overflowing, filled
Антонимы к replete: empty, wanting, needy
Значение replete: filled or well-supplied with something.
When ample glucose is available, glycogen synthesis proceeds at the periphery of the hepatocytes until the cells are replete with glycogen. |
Когда имеется достаточное количество глюкозы, синтез гликогена продолжается на периферии гепатоцитов до тех пор, пока клетки не наполнятся гликогеном. |
The CDs were housed in miniature facsimiles of the original album covers, replete with original liner notes. |
Компакт-диски хранились в миниатюрных факсимильных копиях оригинальных обложек альбомов, изобилующих оригинальными вкладышами. |
Body of the document is replete with obvious factual errors. |
Текст документа изобилует явными фактическими ошибками. |
However, medical literature is replete with studies examining the use of carotid sinus massage as a diagnostic and therapeutic examination tool. |
Тем не менее, медицинская литература изобилует исследованиями, изучающими использование массажа сонных пазух в качестве диагностического и терапевтического инструмента обследования. |
These observations, so replete with wisdom, oblige me to wait your farther orders. |
Замечания эти показались мне в высшей степени благоразумными, и я решил выжидать дальнейших ваших распоряжений. |
The embellishments in the oblong room, though old and faded, were replete with familiar symbology. |
Украшения этой слегка вытянутой комнаты, несколько поблекшие от старости, воспроизводили знакомые ему символы. |
Produced by Mutual-American, Edward Pell is cast as Kane's leading man in a comedy replete with humor. |
Продюсер Mutual-American Эдвард Пелл исполняет главную роль Кейна в комедии, наполненной юмором. |
The interior of the church is replete with polychrome sculpture and decoration. |
Интерьер церкви изобилует полихромной скульптурой и декоративным убранством. |
Ancient Greek architectural designs are replete with the interlinking symbol. |
Древнегреческие архитектурные проекты изобилуют взаимосвязанным символом. |
The history of the intelligence community is replete with violations of the trust of the American people.” |
В истории разведки было немало случаев злоупотребления доверием американского народа». |
The shows were full productions replete with costumes, stage props, screen projections and the nine-part Orchestra of Eternity. |
Шоу были полными постановками, изобилующими костюмами, сценическим реквизитом, проекциями на экране и девятичастным оркестром вечности. |
Non-Biblical accounts of Abraham's life are replete with stories of his life being in danger. |
Небиблейские рассказы о жизни Авраама изобилуют историями о том, что его жизнь была в опасности. |
WP is replete with articles about cities where the title is a city name without region that are fully supported by community consensus. |
WP изобилует статьями о городах, где название - это название города без региона, которое полностью поддерживается консенсусом сообщества. |
Rubens's depiction of males is equally stylized, replete with meaning, and quite the opposite of his female subjects. |
Рубенсовское изображение мужчин одинаково стилизовано, наполнено смыслом и совершенно противоположно его женским сюжетам. |
Well, I just got a text from Becky, replete with hilarious auto-corrects. |
Я только что получила сообщение от Бекки, оно переполнено забавными поправками. |
After supper, replete and exhilarated, the officers began to take leave and say thank you. |
После ужина гости, сытые и охмелевшие, стали прощаться и благодарить. |
History is replete with examples of conflicts stemming from a rising power challenging the influence and interests of an incumbent. |
История полна примеров конфликтов, когда восходящая держава бросает вызов влиянию и интересам уже существующей. |
I should be greatly to blame if I were to omit that, as soon as Manilov had pronounced these words, the face of his guest became replete with satisfaction. |
Великий упрек был бы историку предлагаемых событий, если бы он упустил сказать, что удовольствие одолело гостя после таких слов, произнесенных Маниловым. |
Sometimes, seized with sudden agony, he could not continue his tale; at others, his voice broken, yet piercing, uttered with difficulty the words so replete with anguish. |
Иногда внезапный приступ душевной муки прерывал его рассказ; порой он с трудом, прерывающимся голосом произносил свои полные отчаянии слова. |
The BYU-Utah football rivalry's history is replete with lopsided games on both sides. |
История футбольного соперничества БЮ-Юта изобилует однобокими играми с обеих сторон. |
The Aesthete Gives Characteristically Cynical Evidence... Replete with Pointed Epigram and Startling Paradox... while Explaining His Views on Morality in Art. |
Эстет дает типично циничные доказательства, наполненные язвительными эпиграммами, и изящными парадоксами, излагая свою точку зрения на мораль и искусство. |
The people live here in the most Christian manner, replete with all the riches of this century. |
Народ живет здесь самым христианским образом, насыщенный всеми богатствами этого века. |
History is replete with examples of large-scale depopulations. |
Они представляют собой искажения, вызванные граничными условиями на доменных стенках или вмещающем контейнере. |
Towards six o'clock the Grossmeister, replete, freshly shaven, and smelling of eau-de-Cologne, went into the box office of the Cardboardworker Club. |
К шести часам вечера сытый, выбритый и пахнущий одеколоном гроссмейстер вошел в кассу клуба Картонажник. |
Consensus was so large, so replete with wisdom, he found it easy to believe. |
Согласие было столь огромной и столь насыщенной мудростью, что он без всяких колебаний поверил ему. |
It will be hard to write a story more beautiful, more truthful, or more replete. |
Было бы трудно написать историю более красивую, более правдивую, более наполненную. |
They were developing in him, and the camp-life, replete with misery as it was, was secretly endearing itself to him all the time. |
Развивался он и в Белом Клыке. И хотя его теперешняя жизнь была полна горестей, поселок становился ему все дороже и дороже. |
Scottow’s language is replete with biblical and classical references. |
Язык скоттоу изобилует библейскими и классическими ссылками. |
History is replete with tales of those whose enlightened view of the world became their ultimate undoing. |
История полна сказами о тех, чье видение мира привело их к гибели. |
Когда клещ полностью набухает, говорят, что он сыт. |
|
Saint Louis is a novitiate, a place that serves to educate and thus is replete with symbols with multiple meanings. |
Сент-Луис-это новициат, место, которое служит для обучения и, таким образом, изобилует символами с множеством значений. |
In the overly replete world of Funes, there were nothing but details. |
В чрезмерно насыщенном мире Фунеса не было ничего, кроме деталей. |
In Bangalore, high-tech companies have built world-class campuses replete with manicured lawns and high-speed data communication networks. |
В Бангалоре компании высокотехнологичной отрасли построили производственные комплексы мирового класса, с множеством аккуратно подстриженных газонов и сетей высокоскоростной передачи данных. |
В Москве много художественных галерей и музеев. |
|
It turned up, replete with your fingerprints. |
Получается, он весь в твоих отпечатках. |
We are now living in an era of globalization and interdependence, an era replete with challenges but also full of promise. |
В настоящее время мы живем в эпоху глобализации и взаимозависимости, в эпоху, которая не только насыщена проблемами, но и полна надежд. |
North Korea typically executes traitors, spies, and other disloyal subjects by firing squad, but Kim’s brief reign has been replete with reports of grisly execution methods. |
Обычно в Северной Корее предателей, шпионов и других вероломных личностей приговаривают к расстрелу, но за короткий период правления Ким Чен Ына появилось множество сообщений о наводящих ужас методах казни. |
Peter Steiniger runs a website that enthusiastically chronicles the German MiG experience, and is replete with stunning photos and heartfelt tributes to the Fulcrum. |
Питер Стайнигер запустил вебсайт, на котором с энтузиазмом ведет летопись немецких МиГов и делится ощущениями от полетов на них. Там немало поразительных фотографий и хвалебных слов в адрес МиГ-29. |
The Philippines, long a laggard in a region replete with hyperconnected economies, has become a major hub for call centers. |
Филиппины, долгое время проявлявшее вялость и медлительность в своем регионе с его тесно связанными экономиками, стали крупным хабом для центров обработки звонков. |
There's an open house in Bel Air that promises to be replete with cougars. |
Я еще иду в дом на Бел Эйр, надеюсь, женщин встречу там. |
Этот период времен полон различными опасностями. |
|
I was overcome by gloom and misery and often reflected I had better seek death than desire to remain in a world which to me was replete with wretchedness. |
Подавленный горем, я часто думал, не лучше ли искать смерти, чем оставаться в мире, где мне суждено было так страдать. |
Another one of those I can explain everything apologetics, replete with the return of an article of clothing. |
Иначе говоря Я могу объяснить всё , как бы защищаясь, и вкладывая что - то из предмета одежды. |
Mrs. Gerhardt would fasten on one of her little hoods, for in these days Jennie kept Vesta's wardrobe beautifully replete. |
Миссис Герхардт надевала девочке хорошенький капор (Дженни позаботилась о том, чтобы у ее дочки было вдоволь нарядов), и они пускались в путь. |
Modern electronics are replete with a wide variety of heavy metals and rare-earth metals, as well as highly toxic synthetic chemicals. |
Современная электроника изобилует самыми разнообразными тяжелыми металлами и редкоземельными металлами, а также высокотоксичными синтетическими химикатами. |
The larger colony had 66 chambers containing repletes, with a maximum of 191 repletes in a chamber. |
Более крупная колония имела 66 камер, содержащих реплеи, с максимумом 191 реплеи в камере. |
The largest replete was 15 millimetres long and had a mass of 1.4 grams. |
Самый большой из них имел длину 15 миллиметров и массу 1,4 грамма. |
During his later years, he painted in a surrealistic style, replete with dream visions and hallucinations. |
В последние годы своей жизни он писал в сюрреалистическом стиле, изобилующем сновидениями и галлюцинациями. |
LUCA’s biochemistry was replete with FeS clusters and radical reaction mechanisms. |
Биохимия Луки изобиловала кластерами Фэ и механизмами радикальных реакций. |
Ancient Greek architectural, clothing and coin designs are replete with single or interlinking swastika motifs. |
Древнегреческая архитектура, одежда и монетные конструкции изобилуют одиночными или взаимосвязанными мотивами свастики. |
what northern sphere Shall e'er such gen'rous Kings revere As you, with patriot love replete, Who pour'd your stores at Hasting's feet? |
какую Северную сферу будут почитать такие благородные Короли, как вы, с патриотической любовью преисполненные, которые изливают ваши запасы к ногам Хастинга? |
The waiting areas in service departments are replete with amenities, ranging from refreshment bars to indoor putting greens. |
Зоны ожидания в отделах обслуживания изобилуют удобствами, начиная от баров с закусками и заканчивая крытыми зелеными лужайками. |
The entire wooden box was fitted tightly with a thickly woven decorative cloth, replete with 3 to 5 buttons with matching loops. |
Вся деревянная шкатулка была плотно обтянута плотной декоративной тканью, изобилующей 3-5 пуговицами с соответствующими петлями. |
The AWB modeled itself after Hitler's National Socialist Party replete with fascist regalia and an emblem resembling the swastika. |
АВБ смоделировал себя по образцу Национал-Социалистической партии Гитлера, изобилующей фашистскими регалиями и эмблемой, напоминающей свастику. |
From the 60s to the 70s, Dominica, Guadeloupe and Martinique were replete with cadence bands. |
С 60-х по 70-е годы Доминика, Гваделупа и Мартиника были полны каденционных групп. |
Film is replete with enchanting scenes, beautifully photographed and charmingly presented. |
Фильм изобилует феерическими сценами, прекрасно сфотографированными и очаровательно представленными. |
Those times were replete with idiosyncratic colourful lingo and where they were described in such terms it should be left alone. |
Те времена изобиловали своеобразным красочным жаргоном, и там, где они были описаны в таких терминах, его следовало бы оставить в покое. |
They featured luxurious interiors and were replete with expensive materials. |
Они отличались роскошным интерьером и изобиловали дорогими материалами. |
The Heike monogatari narrated the rise and fall of the Taira, replete with tales of wars and samurai deeds. |
Хэйкэ моногатари повествовал о возвышении и падении Тайры, изобилуя рассказами о войнах и подвигах самураев. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be replete».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be replete» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, replete , а также произношение и транскрипцию к «be replete». Также, к фразе «be replete» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.