Become twice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Become twice - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
стать в два раза
Translate

- become [verb]

verb: становиться, делаться, статься, случаться, приличествовать, годиться, быть к лицу

- twice [adverb]

adverb: дважды, вдвое

  • first cousin twice removed - внучатый двоюродный племянник

  • present twice - присутствует дважды

  • twice as much work - в два раза больше работы

  • at least twice a year - по крайней мере, два раза в год

  • read it twice - читать в два раза

  • twice around - два раза вокруг

  • twice the minimum wage - в два раза превышает минимальный размер оплаты труда

  • twice in the same - два раза в том же

  • twice the diameter - два раза больше диаметра

  • twice the work - в два раза больше работы

  • Синонимы к twice: double, doubly

    Антонимы к twice: fizzy, abruptly, abundantly, acceptably, adequately, adjourn, all of a sudden, appropriately, averagely, breezy

    Значение twice: two times; on two occasions.



During his first visit to the West he travelled to the UK twice, in 1895 and 1896, lecturing successfully there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время своего первого визита на Запад он дважды ездил в Великобританию, в 1895 и 1896 годах, успешно читая там лекции.

Twice I actually hired myself as an under-mate in a Greenland whaler, and acquitted myself to admiration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я дважды нанимался подшкипером на гренландские китобойные суда и отлично справлялся с делом.

And video conferences and video calls have become very common these days, but they still need improvement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видеозвонками и видеоконференциями уже никого не удивить, но и тут есть что улучшить.

But together, they had become a rather unlikely pairing, and they had produced the Federalist Papers, which offered a justification and, as I mentioned, a marketing plan for the Constitution, which had been wildly effective and wildly successful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вместе они образовали неожиданный союз и выпустили сборник «Федералиста», предлагавший оправдание и, как я уже упоминал, маркетинговый план для Конституции, который был безумно эффективен и также безумно удачен.

I didn't become a journalist to be a tape recorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не затем я стал журналистом.

And we found that if we increased methylation, these animals go even crazier and they become more craving for cocaine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказалось, что при повышении уровня метилирования крысы вели себя ещё безумнее и хотели кокаин сильнее.

Com, you can report bias, request audits, become a tester and join the ongoing conversation, #codedgaze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Com вы можете сообщить об ошибке, запросить проверку, стать тестировщиком и присоединиться к обсуждению, #codedgaze.

As we become parents, we pass it on to our children, and so it goes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Становясь родителями, мы передаём его своим детям — так оно и продолжается.

It's predicted to be the advent of the singularity, a new moment in human development, where the lines between artificial intelligence and human intelligence blur, where computing and consciousness become almost indistinguishable and advanced technologies help us solve the 21st century's greatest problems: hunger, energy, poverty, ushering in an era of abundance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что тогда настанет технологическая сингулярность, новая веха в развитии человечества, когда сотрутся границы между искусственным интеллектом и человеком, когда компьютер и сознание станут практически неразделимы и новейшие технологии помогут нам решить самые главные проблемы XXI века: голод, энергоресурсы, бедность, возвестив приход века изобилия.

The sun shines brighter and the days become longer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнце светит ярче, и дни становятся длиннее.

All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства.

In particular, the regional commissions are to become more involved in UNDAF, in accordance with Assembly resolution 53/192.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, региональным комиссиям следует активнее участвовать в РПООНПР, согласно резолюции 53/192 Ассамблеи.

Such computer-based programmes help leaders to become aware of the impact of relevant policy interventions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие компьютерные программы помогают руководителям получать представление о влиянии соответствующих политических мер.

The Board considered the possible application by the International Criminal Court to become a member organization of the Pension Fund.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правление рассмотрело вопрос о возможной подаче Международным уголовным судом заявления о приеме в члены Пенсионного фонда.

Inasmuch as the draft has yet to become an international treaty in force, its provisions may be regarded only as proposals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку проект пока не стал действующим международным договором, его положения можно рассматривать лишь как предложения.

The powers of lawyers are significantly widened, which enables them to become rightful participants in the criminal procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительно расширены права защитников, что позволяет стать им полноправными участниками уголовного процесса.

They can't imagine buying it for twice the price when, with one trip across town, they can get it for half off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не могут представить, что купят ее вдвое дороже, если, съездив через весь город, можно купить ее за полцены.

I will become the ruler of the millennium and leave my name in the Book of Revelations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стану Властелином Тысячелетия и внесу своё имя в Книгу Апокалипсиса.

Selective investment, industry and technology policies will thus become essential for all countries pursuing sustainable development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, для всех стран, стремящихся добиться устойчивого развития, важно будет проводить избирательные инвестиционную, промышленную и техническую стратегии.

I would like to ask you to become his little guardian angel to help him, and become friends with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотела тебя попросить стать его маленьким ангелом-хранителем помочь ему, стать его другом.

The problem is that Europeans have become so accustomed to muddling through that long-term solutions seem all but impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема в том, что европейцы стали настолько привыкшими к неразберихе, что долгосрочные решения уже не кажутся невозможными.

I've become more interested in capturing movement and texture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стала интересоваться запечатлением движения и текстуры.

In deciding whether or not you will become involved in trading derivatives, you should be aware of the following matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При принятии решения о том, будете ли вы принимать участие в торговле производными финансовыми инструментами, вы должны быть осведомлены в следующих вопросах.

Trailers shall be equipped with an effective system for braking or restraining them if they become detached from the motor vehicle towing them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прицеп должен быть оснащен эффективной системой торможения или удерживания в случае разрыва сцепки с буксирующим его автотранспортным средством.

The other issue that has been at the forefront of peoples’ minds is whether the virus could mutate to become airborne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой вопрос, постоянно присутствующий в мыслях у людей, заключается в том, не станет ли вирус Эболы распространяться воздушным путем в результате мутации.

Reforms are needed if Europe really wants to become a competitive, knowledge-based economy, and not merely the most regulated one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Европа действительно хочет стать конкурентоспособной экономической системой, основанной на знаниях - а не просто самой регулируемой - необходимы реформы.

But while it is arguably important that minority and endangered languages survive, it isn't feasible that they all become languages of the internet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, важно, чтобы вымирающие языки и языки меньшинств сохранялись, но сделать их все до единого языками интернета нереально.

This means that the pendulum swings in power between right and left that Americans and Europeans take for granted will become not only possible but probable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит, что маятник власти раскачивается между правыми и левыми, и что то, что американцы и европейцы принимают как должное, станет не только возможным, но и вероятным.

I faced the muzzle of a blaster twice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дважды в мою голову целились из бластера!

Going once, going twice, sold, to the mystery bidder!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один, два, продано, таинственному участнику торгов!

The chopper bounded twice down the inclined deck, then slid, crashing into the ship's guardrail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вертолет дважды с силой ударился о накренившуюся палубу, а потом пополз по наклонной, мимо батискафа, круша все на своем пути.

“You know that the Dementors have searched the whole village twice?” said Madam Rosmerta, a slight edge to her

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы знаете, что дементоры уже два раза обыскивали всю деревню? - с некоторым напряжением в голосе

Okay, so Jenna Miller's jump was disqualified because of a technicality, which is too bad because she won gold twice at the Internationals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, прыжок Дженны Миллер был дисквалифицирован из-за техничности, это очень плохо, потому что она выиграла золото дважды на международных соревнованиях.

According his file, Dorit fractured his ankle twice trying to complete an entry-level obacle course during CIA training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно его делу, Дорит сломал лодыжку дважды. Пытаясь сдать вступительные экзамены в рамках подготовки в ЦРУ

Jimmy the Goose, larger than life and twice as ugly!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джимми Гус - во всей своей красе и собственной персоной!

And Beth would not stop screaming and... I went upstairs to try to calm her down, twice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Бет не переставала плакать и... я поднималась наверх, чтобы успокоить ее, дважды.

A prioress can only be re-elected twice, which fixes the longest possible reign of a prioress at nine years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоятельница может быть избрана вновь только дважды; таким образом, самый долгий допустимый срок правления настоятельницы -девять лет.

Their heart rates race as high as 200 beats per minute pumping blood that's twice as thick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частота достигает 200 ударов в минуту, качая в два раза более густую кровь.

Twice we sank and had to shovel Karl out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дважды мы застревали и выгребали колеса из снега.

Whether it was that she had heard his words, or that she did not want to hear them, she made a sort of stumble, twice struck out, and hurriedly skated away from him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не слыхала ли она его слов, или не хотела слышать, но она как бы спотыкнулась, два раза стукнув ножкой, и поспешно покатилась прочь от него.

Since my purchase, Matilda has spent more than twice as long socialising with Harun Khan as any other acquaintance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента моей покупки, Матильда потратила в два раза больше времени на общение с Харун Кхан, чем на другое любое знакомство.

Have you put it about that he's killed at least twice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщили, что Гуд убил по меньшей мере двоих?

Plus twice we did it like dogs on the hallway stairs and on every smooth surface in my apartment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И дважды мы сделали это как собаки на лестнице в прихожей и на каждой гладкой поверхности в моей квартире.

Oh, I'm scared twice as much now, but now I know it's rational.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я боюсь в два раза больше, но я знаю, что это нормально.

I'm eating twice as much food, but I'm doing ten times as much work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ем в два раза больше, зато работаю в десять раз больше.

I weigh twice as much as you, Joyce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я в два раза тяжелее тебя, Джойс.

Once or twice they set people at her, but they failed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз или два они напускали на Бекки своих приспешников, но потерпели неудачу.

Twice a month we supply Magdalene with fresh blood

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дважды в месяц мы отдаём МагдалЕне свежую кровь.

Let us sweep aside such petty grievances in service of reason and reward, he offers twice the sum refused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай оставим в стороне столь мелкие обиды в угоду благоразумию и вознаграждению, он предлагает удвоить сумму.

The first is that laryngeal echolocation evolved twice in bats, once in Yangochiroptera and once in the rhinolophoids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, эхолокация гортани развивалась дважды у летучих мышей, один раз у Yangochiroptera и один раз у rhinolophoides.

According to UNICEF, children in rural locations are more than twice as likely to be underweight as compared to children under five in urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным ЮНИСЕФ, дети в сельских районах более чем в два раза чаще страдают от недостаточного веса по сравнению с детьми в возрасте до пяти лет в городских районах.

In the pilot episode of Breaking Bad, red phosphorus powder is seen twice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пилотном эпизоде во все тяжкие порошок красного фосфора виден дважды.

Despite this the school had to be extended twice; the population was falling, but families were getting larger!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, школа должна была быть расширена дважды; население сокращалось, но семьи становились больше!

It is estimated that Moscow has over twice as many elevators as New York City and four times as many as Chicago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подсчитано, что в Москве лифтов в два раза больше, чем в Нью-Йорке, и в четыре раза больше, чем в Чикаго.

That a synod is to occurtwice yearly’.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что Синод должен происходить ‘дважды в год.

In '05, it hosted Shinedown twice, Atlanta's Collective Soul, Blues Traveler, Canada's Theory of a Deadman with Saliva, and Spin Doctors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 05-м он дважды принимал Shinedown, коллективную душу Атланты, Blues Traveler, канадскую теорию мертвеца со слюной и Spin Doctors.

In 1955 a new school was built next door, on the corner of Hawthorne Street, with the building being expanded twice, in 1965 and 1981.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1955 году по соседству, на углу Хоторн-Стрит, была построена новая школа, которая была расширена дважды, в 1965 и 1981 годах.

Second, overwriting the entire visible address space of an SSD twice is usually, but not always, sufficient to sanitize the drive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, перезапись всего видимого адресного пространства SSD дважды обычно, но не всегда, достаточна для очистки диска.

Suppose that the specified Grundstellung was RAO, and the chosen 3-letter message key was IHL, the operator would set the rotors to RAO and encipher IHL twice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предположим, что указанный Grundstellung был RAO, а выбранный ключ сообщения из 3 букв-IHL, оператор установит роторы в RAO и дважды зашифрует IHL.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «become twice». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «become twice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: become, twice , а также произношение и транскрипцию к «become twice». Также, к фразе «become twice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information