Twice in the same - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
think twice about - дважды подумать
twice daily - два раза в день
reported twice - сообщил в два раза
accounted twice - приходилось дважды
at least twice a month - по крайней мере, два раза в месяц
make the same mistake twice - делают ту же ошибку дважды
twice as high as - вдвое выше,
twice the maximum - два раза больше максимального
twice as heavy - в два раза тяжелее
twice the volume - в два раза объем
Синонимы к twice: double, doubly
Антонимы к twice: fizzy, abruptly, abundantly, acceptably, adequately, adjourn, all of a sudden, appropriately, averagely, breezy
Значение twice: two times; on two occasions.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in roofing - в кровле
in particular in respect - в частности, в отношении
in paint - в краске
chicken in - курица в
arm in - вооружаться
in paying - в платеже
acquitted in - оправдан
in baseball - в бейсбол
contraction in - сокращение
in particular in situations - в частности, в ситуациях,
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
take the right sow by the ear - нападать на нужного человека
one does not sharpen the axes after the time they are needed - дорога ложка к обеду
be upon the top of the things - знать что к чему
constitute the entire agreement of the parties - представляют собой полное соглашение сторон
to have the wolf in the stomach - иметь волка в желудке
conference on the law of the sea - конференция по морскому праву
on the basis of the above information - на основе приведенной выше информации
the most famous cities in the world - самые известные города в мире
the social fabric of the country - социальная ткань страны
along the banks of the river - вдоль берегов реки
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: тот же, то же, та же
pronoun: то же самое, тот же самый, одно и то же, та же самая, таким же образом
adjective: одинаковый, тот же самый, однообразный, вышеупомянутый
adverb: так же, таким же образом
reflect the same - отражают тот же
same policy - Та же политика
same faith - та же вера
same ones - те же самые
in the same car - в одной и той же машине
subjected to the same - подвергают такой же
the same family as - та же семья, как
the same spirit that - тот же дух, что
born on the same - родился на той же
the same guy - тот же самый парень
Синонимы к same: very same, selfsame, one and the same, identical, indistinguishable, parallel, corresponding, congruent, matching, alike
Антонимы к same: different, various, particular, special
Значение same: identical; not different.
The nurse began her rounds - once, twice, a third and fourth time - a mixture for one, a powder for another, injections for two more. |
Начала приходить сестра - один раз, второй, третий, четвёртый, одному несла микстуру, другому порошок, третьего и четвёртого колола. |
As an African-American woman, she's twice as likely to have a premature birth or to have a stillbirth. |
Так как она афроамериканка, риск преждевременных родов и мертворождения возрастает вдвое. |
Same dark eyes, same cheekbones, nose, mouth. |
Одинаковые тёмные глаза, скулы, нос, рот. |
I trust also that this same action leaves me in the position of having fulfilled every obligation which is incumbent upon a man of honour and refinement. |
Надеюсь тоже, что этим поступком я вполне исполняю обязанность человека честного и благородного. |
I felt that to him my terror was almost the same as the terror of the deer he'd chased down and killed. |
Для него мой ужас был чем-то вроде ужаса оленя, загнанного и убиваемого. |
Down the way, Nynaeve and Alise were trying to herd perhaps twice as many women inside one of the larger buildings. |
Чуть подальше Найнив с Алис пытались загнать другую ватагу внутрь какой-то постройки. |
By the same token some forces should be able to defeat the Posleen in their areas. |
По такому же допущению, какие-то силы смогут разгромить послинов в своих регионах. |
He turned his head and blinked at the men who shouted, at the same time wagging his stump of a tail good-naturedly. |
Он повернул голову, посмотрел на кричавших людей и добродушно завилял обрубком хвоста. |
There's no sense having two conflicting stories floating around about the same dumb ass traffic accident. |
Нет никакого смысла рассказывать две противных версии одного и того же тупого дорожного происшествия. |
Miles hoped devoutly that Ivan wasn't adding kilowatts and megawatts in the same column. |
Майлз отчаянно надеялся, что Айвен не складывает килотонны с мегаваттами. |
The walls were hung with flat display cases and the space under the gallery overhang hosted heavy glass-topped trolleys that performed the same function. |
Стены были увешаны плоскими витринами, а под нависающими галереями стояли массивные тележки со стеклянным верхом. |
I say when they go, we go with the same wave. |
Я скажу, когда они пойдут, мы будем на той же волне. |
As low-quality products sell at the same price as high-quality products, the latter disappear from the market. |
А поскольку низкокачественные продукты продаются по одним и тем же ценам с высококачественными, последние исчезают с рынка. |
The same was true of informal education and of scholarships. |
Та же картина в неформальном образовании и в предоставлении стипендий. |
It's the same reason Snow White gave you away. |
По той же причине Белоснежка оставила тебя. |
At the same time, the American Current Population Survey satisfactorily collects data on income with a set of ten questions. |
В то же время Американское текущее обследование населения обеспечивает удовлетворительный сбор данных о доходах благодаря набору из десяти вопросов. |
Подмышечные волосы - одинаковый тёмный цвет волос. |
|
Okay, why would you put a spatula in the same drawer as a glue gun? |
Ладно, а зачем класть лопатку в один ящик с пистолетом для клея? |
I am convinced that international security would be still further strengthened if nuclear disarmament was addressed with the same determination. |
Как я убежден, международная безопасность была бы еще больше упрочена, если бы мы с той же целеустремленностью занимались и ядерным разоружением. |
The effectiveness of such strategies will be enhanced further if civil society and the private sector are pulling in the same direction. |
Эффективность таких стратегий возросла бы еще больше, если бы в том же направлении были ориентированы гражданская общественность и частный сектор. |
When there is national resistance, the leaders of the resistance are put under pressure by legal mechanisms created by the very same Powers. |
А когда возникает национальное сопротивление, на лидеров сопротивления оказывают давление с помощью юридических механизмов, созданных этими же самыми державами. |
Aliens and stateless persons have the same rights to legal personality as Armenian citizens, except where otherwise stipulated by law. |
Иностранцы, а также лица без гражданства пользуются правосубъектностью наравне с гражданами Республики Армении, за исключением отдельных положений, установленных законом. |
Small harvester heads were able to handle multiple coppice from the same stump. |
Применение небольших захватно-срезающих устройств позволяет обрабатывать поросль, полученную с одного пня. |
Твоя задача - установить, на какой этаж адресовано письмо, ...вложить конверт в капсулу и отправить по трубопроводу. |
|
Do you expect to practise the same occupation throughout your working life? |
Предполагаете ли Вы заниматься одной и той же профессией на протяжении всей Вашей активной жизни? |
Now, this is a simulated arterial bleed - blood warning - at twice human artery pressure. |
Это симуляция артериального кровотечения - предупреждаю, много крови - при давлении, увеличенном в два раза. |
In spot, this transition is seamless to the trader, and the exact amount of each roll is accessible on the trading platform or account history at the same time on every trading day. |
Если же трейдер удерживает длинную позицию на валюту с низкой доходностью, то тогда с его счета будет снята определенная сумма. |
If you can still access your Gmail or Yahoo email but can't use that same password to access your Microsoft account, you might have used a different password. |
Если вы можете войти в свой ящик электронной почты Gmail или Yahoo, но не удается выполнить вход в учетную запись Microsoft с тем же паролем, возможно, вы использовали другой пароль. |
This could help healthy people as well as people who've already beaten cancer once or twice and want to find a way to keep it from coming back. |
Это могло бы помочь здоровым людям, а также пациентам, которые уже побеждали рак раз или два и которые не хотят допустить дальнейших рецидивов. |
She hears nothing for a year and then quite by chance, happens to see him on the same train. |
Она ничего не знает о нём целый год, а затем совершенно случайно видит его в том же поезде. |
The archive mailbox contains its own Recoverable Items folder and is subject to the same Recoverable Items folder quotas as the primary mailbox. |
Архивный почтовый ящик содержит собственную папку Элементы для восстановления, и к нему применяются те же квоты папки таких элементов, что и к основному почтовому ящику. |
Cluster TEMP/TMP path is on the same drive as the system partition |
Путь кластера TEMP/TMP находится на диске с системным разделом |
Honda and Sony are designing robots that look more like the same movie's android C-3PO. |
Honda и Sony разрабатывают роботов, которые больше похожи на андроида C-3PO из того же фильма. |
Ты дважды крикнула в рацию: А-а-а! |
|
Little girl won the lottery twice. |
Малышка выиграла в лотерею дважды. |
“You know that the Dementors have searched the whole village twice?” said Madam Rosmerta, a slight edge to her |
А вы знаете, что дементоры уже два раза обыскивали всю деревню? - с некоторым напряжением в голосе |
I sat through it twice. And so did everybody else in the projection room. |
Я просмотрел ее дважды, и так поступили все, кто был со мной в проекционной. |
The dung ball is twice her weight, but the urge to keep pushing is inextinguishable. |
Шарик весит вдвое больше неё самой, но ей движет непреодолимая потребность толкать. |
Well, this is certainly my lucky day running into you twice. |
Вот же у меня счастливый день - уже два раза с тобой встретился. |
I'd wager, under normal circumstances, you wouldn't look at her twice. |
Держу пари, в обычных обстоятельствах вы бы на неё и не взглянули второй раз. |
Я привыкла быть девушкой, на которую дважды не смотрят. |
|
He had learnt as a practical business that fundamental statements like this had to be said at least twice, before everyone understood them. |
Он по опыту знал, что подобные важные утвержденья, чтобы они дошли до всех, надо повторить хотя бы дважды. |
Around the waist-twice twined around it-is a piece of plaited rope, the strands of horse's hair. |
Талия дважды опоясана куском веревки, сплетенной из конского волоса. |
Задумаешься, идти ли туда добровольцем, да? |
|
Liputin, vain and envious, only entertained visitors twice a year, but on those occasions he did it without stint. |
Самолюбивый и завистливый Липутин всего только два раза в год созывал гостей, но уж в эти разы не скупился. |
And he struck the Peer twice over the face with his open hand and flung him bleeding to the ground. |
И он дважды наотмашь ударил пэра Англии по лицу и швырнул его, окровавленного, на пол. |
Once or twice he looked nervously over his shoulder at the barge-woman, but she appeared to be gazing out in front of her, absorbed in her steering. |
Раз или два он нервно оглянулся через плечо на женщину, но она глядела прямо перед собой, занятая рулем. |
Twice as easy. |
В два раза проще. |
Rabbi Isaac taught that saying Rahab's name twice would cause a man immediately to lose control. |
Рабби Исаак учил, что если дважды произнести имя Раав, то человек сразу же потеряет контроль над собой. |
In addition, oxytocin was quantitatively twice as important in predicting generosity as was altruism. |
Кроме того, окситоцин в количественном отношении был вдвое важнее для предсказания щедрости, чем альтруизм. |
Что Синод должен происходить ‘дважды в год. |
|
The compensating chain is about half the length that the arbor travels, and sized to weigh twice as much as the combined weight of the lift lines per linear foot. |
Компенсирующая цепь имеет примерно половину длины, по которой перемещается беседка, и весит в два раза больше, чем суммарный вес подъемных линий на линейную ногу. |
This means that a biplane does not in practice obtain twice the lift of the similarly-sized monoplane. |
Это означает, что биплан на практике не получает вдвое большей подъемной силы, чем моноплан аналогичного размера. |
But being able to read the key is critical to the colour and line coding on the map; the key should be a rectangle, tallish, with font-size twice the current. |
Но умение читать ключ имеет решающее значение для цветового и линейного кодирования на карте; ключ должен быть прямоугольником, высоким, с размером шрифта в два раза больше текущего. |
Perhaps the word was in effect coined twice, without the poets having knowledge of Rush's usage? |
Может быть, это слово в действительности было придумано дважды, без того, чтобы поэты знали об употреблении Раша? |
Along the way, she married twice, with two children from the first marriage though she died divorced. |
По пути она дважды выходила замуж, у нее было двое детей от первого брака, хотя она умерла разведенной. |
As of 2011, the price of purple drank in Houston is twice the price as it is in Los Angeles. |
По состоянию на 2011 год цена фиолетового напитка в Хьюстоне в два раза выше, чем в Лос-Анджелесе. |
The following year they launched HMS Warrior, which was twice the size and had iron armour over an iron hull. |
В следующем году они спустили на воду HMS Warrior, который был вдвое больше и имел железную броню поверх железного корпуса. |
In practice, the Moran and Wright–Fisher models give qualitatively similar results, but genetic drift runs twice as fast in the Moran model. |
На практике модели Морана и Райта–Фишера дают качественно сходные результаты, но в модели Морана генетический дрейф протекает в два раза быстрее. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «twice in the same».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «twice in the same» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: twice, in, the, same , а также произношение и транскрипцию к «twice in the same». Также, к фразе «twice in the same» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.