Before announce - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: до, прежде чем
preposition: до, перед, выше, впереди, перед лицом, в присутствии, больше, скорее ... чем
adverb: прежде чем, раньше, выше, впереди, вперед
even before - ещё до этого
appear before the judge - представать перед судом
already happened before - уже было раньше
1 minute before - 1 минуту до
extracted before - экстрагируют перед тем
britain before - Великобритания до
before extraordinary items - до исключительных статей
never done it before - никогда не делал это раньше
had happened before - было до
before shipping - перед отправкой
Синонимы к before: in the past, earlier, formerly, hitherto, before now/then, until now/then, up to now/then, in days gone by, heretofore, previously
Антонимы к before: after, without, behind, then, later, afterwards, now, subsequently, thereafter, right now
Значение before: during the period of time preceding (a particular event, date, or time).
verb: объявлять, анонсировать, огласить, сообщать, заявлять, возвещать, извещать, публиковать, докладывать, давать знать
we are please to announce - мы, пожалуйста, чтобы объявить
announce opening - объявляет об открытии
announce the winners - объявить победителей
announce themselves - заявить о себе
we are pleased to announce that - Мы рады сообщить, что
i would like to announce that - я хотел бы объявить о том, что
are proud to announce that - с гордостью сообщает, что
the vote and announce - голосование и объявляет
are delighted to announce - восхищены объявить
has yet to announce - еще предстоит объявить
Синонимы к announce: make known, advertise, divulge, broadcast, report, publicize, blazon, make public, proclaim, notify
Антонимы к announce: hush up, reserve, secrete, suppress, withhold, be-quiet, hide, conceal, refrain, keep secret
Значение announce: make a public and typically formal declaration about a fact, occurrence, or intention.
She said she's stopping by before she goes to her St. Patrick's Day party. |
Сказала, что заглянет до того, как пойдет на вечер в честь дня Святого Патрика. |
I'm happy to announce that Ray Hyman, Joe Nickel, and I just received the new award for our Skeptical Inquirer articles on Natasha Demkina. |
Я рад сообщить, что Рэй Хайман, Джо Никел и я только что получили новую награду за наши скептические статьи Inquirer о Наташе Демкиной. |
Lord Coniston has written, asking for permission to announce your engagement. |
Лорд Конистон написал с просьбой объявить о вашей помолвке. |
We've taken the simulator I just described to you, we've brought it into the operating room at Boston Children's Hospital, and these individuals - these native teams, operative teams - are doing the surgery before the surgery. |
Мы берём уже известный вам симулятор, помещаем его в операционную Бостонской детской больницы, и врачи, работающие в больнице, настоящая операционная бригада, выполняют операцию перед настоящей операцией. |
Still, not everyone has this done, or they may develop breast cancer before the middle age recommendation for having a mammogram. |
Но не всем её делают, или рак груди может развиться до того возраста, когда рекомендуется делать маммограмму. |
The problem with urban trains is that sometimes you have to stop five, ten, fifteen times before your final destination. |
Проблема с городским поездом в том, что иногда вам приходиться останавливаться по нескольку раз, прежде чем вы доедете. |
I want to announce our engagement tonight at the gala. |
Я хочу сегодня вечером на рауте объявить о нашей помолвке. |
Я никогда так не ошибался раньше |
|
My first class usually starts at nine thirty in the morning, so, I've enough time to get ready before a class starts. |
Первый урок у меня обычно начинается в половине десятого утра, так что у меня достаточно времени, чтобы собраться до начала занятий. |
He spoke to that damn remembrancer woman for hours on end before he lost consciousness. |
Последние несколько часов он проговорил с этой писакой, а потом потерял сознание. |
Put some sea between ourselves and any frog privateer lurking in Algeciras before we head west. |
Удалимся от французских каперов, которые рыщут в Альхесиросе, а потом возьмем курс на запад. |
The largest of the myconids moved forward to stand before the dark elf. |
Самый крупный из миконидов выдвинулся вперед и остановился перед темным эльфом. |
Harry was halfway toward it before he remembered what he'd promised himself about not meddling. |
Гарри уже почти дошел до нее, когда вспомнил свое обещание не лезть, куда не следует. |
And before the Olympics the Tibetans were demonstrating against the Chinese. |
А перед Олимпийскими играми тибетцы устроили демонстрацию против китайцев. |
And so I am proud to announce the winner of this year's Sheridan scholarship. |
Поэтому я рад назвать имя лауреата стипендии Шеридана нынешнего года. |
These things must be done quickly, before the spirit departs. |
Такие вещи следует проделывать быстро, пока дух не покинул тело. |
He could yell, but how much sound he could make before being incapacitated by Richard was questionable. |
Он мог бы закричать, но услышат ли его до того, как Ричард оглушит ударом пистолета? |
They must announce it to everybody. |
Они должны объявить об этом всем. |
He saw a Metro squad car pull into the alley before the shot was fired. |
Он видел, как патрульный автомобиль въехал в переулок до выстрела. |
Before the day is over, Mu Ahn, Hwa Su, and Han Pyeong Jo will be finished. |
До конца дня мы уберём Му Хва Со и Хам Пю На. |
The Panel also arranged for one of its sources to testify before the Commission at a special hearing in spite of the risk of exposure to the source. |
Группа организовала также дачу одним из ее источников свидетельских показаний в ходе специального слушания в Комиссии, несмотря на опасность разглашения данных о личности этого источника. |
It has thus been said that one of the prerequisites for independence was to ensure maintenance of the status quo as it existed before decolonization. |
Это означало, что одним из условий независимости являлось соблюдение статус-кво, существовавшего до деколонизации. |
Forty years on, it was no longer possible to suffer in silence before the injustice imposed on the Sahrawi people and MINURSO's abdication of its responsibilities. |
Сейчас сахарский народ больше не может по-прежнему молча страдать от несправедливости, которой он подвергался все это время, глядя на то, как МООНРЗС отказывается выполнять свои обязанности. |
Mr. C. Andreopoulos is said to be expecting an official decision from the Council of State before the expiry of the aforementioned time-limit. |
Как указывается, г-н Андреопулос ждет официального решения Государственного совета до истечения указанной отсрочки. |
Of course! I wanted to give it to you before coming here, but... the things became if exciting that one did not have the occasion to be alone. |
Я хотел подарить тебе это до того, как мы приедем сюда, но всё так закрутилось и у меня не было возможности остаться с тобой наедине. |
Stock exchanges in the two countries ended the year significantly higher than where they had been before the events. |
Фондовые рынки в этих двух странах завершили год значительно более высокими показателями по сравнению с теми, которые они имели до этих событий. |
Have them down at Stenner's old pool hall before 6:00. |
Хорошо, Дюки. Хочу, чтобы все они были у Стеннера к шести часам. |
In many traditional societies, women marry early, and having children before marriage increases the likelihood that they will marry. |
Во многих традиционных общинах женщины рано вступают в брак, и рождение детей до замужества увеличивает вероятность заключения брака. |
Another custom required girls to be circumcised before marriage. |
По еще одному обычаю девушки должны подвергаться обрезанию до замужества. |
Her possessions before marriage do not transfer to her husband. |
Средства, находившиеся в ее владении до вступления в брак, не переходят к мужу после вступления в брак. |
A new edition of Basic Facts About the United Nations is being prepared and will be submitted for printing before the end of 2007. |
Готовится новое издание брошюры «Основные сведения об Организации Объединенных Наций», которое будет отдано в печать до конца 2007 года. |
Okay, look, you tell Roberta that I said one cookie before lunch is okay. |
Ладно, передай Роберте, что я сказал: одно печенье до ланча - можно. |
Все должны знать, что вас задержали перед отъездом. |
|
И попал в помойный контейнер, за день до вывоза. |
|
Before that, Miami and Baton Rouge. |
А до этого Майами и Батон-Руж. |
At that moment, the winkles suddenly break into a dance... then cast off their shells and begin to use them as megaphones... to announce the concert. |
И тут моллюски неожиданно пустились в пляс Они выпрыгнули из раковин и стали трубить в них как в рупоры... заявляя о представлении. |
I announce to the nation that I'm dismissing my most trusted political advisor because he's actually working for Frankie Vargas? |
Сообщу нации, что увольняю своего самого надёжного политического советника, потому что на самом деле тот работает на Фрэнки Варгаса? |
May I announce the Colonel Hugh Curbishley, the Honourable Roger Curbishley. |
Позвольте представить полковника Хью Кёрбишли и достопочтенного Роджера Кёрбишли. |
Ladies and gentlemen, I would like at this moment... to announce that I will be retiring from this program in two weeks' time... because of poor ratings. |
Дамы и господа, сейчас я хотел бы вам сообщить... что через две недели ухожу на пенсию... потому что у этой программы низкие рейтинги. |
I could announce my arrival with trumpets. Used to have a tight horn section back in the day. |
О, я мог бы возвещать о своем появление трубами, но, боюсь использование Сура, привело бы к концу света... |
We will announce the final results, beginning with first place. |
Мы объявим окончательные результаты, начиная с первого места. |
No sooner did the Organizing Committee announce... that the film would be shown and that you were coming here than all hell broke loose. |
Едва только организационньй комитет объявил, что фильм будет показан и что вь сами сюда приезжаете, как разразился скандал. |
One you need to announce loudly enough to scare off other pretenders to the throne. |
О котором ты должен заявить погромче, чтобы отпугнуть других претендентов на трон. |
Now, we will announce our next round. |
А теперь, мы назовем задание следующего тура. |
We are pleased to announce that with the events of this day, all opposition to our rightful rule is extinguished. |
Мы рады объявить о том, что, после событий сегодняшнего дня, мы уничтожили тех, кто восстал против нашего законного правления. |
I am delighted to announce the closing of The Best Exotic Marigold Hotel. |
Рад сообщить... что лучший экзотический отель Мэриголд закрывается. |
It is with great honor and privilege that I announce to you, I have officially withdrawn my name for consideration from the corporate job. |
Имею честь вам сообщить .. что я официально забрал своё имя из кандидатов на новый пост. |
Once you're there, we're gonna need you to publicly announce that Miss Mileva Maric has been your silent partner for over 30 years. |
Как только вы туда прибудете, мы хотим, чтобы вы публично объявили, что госпожа Милева Марич была вашим тайным компаньоном. более 30 лет. |
POTUS wants us to announce Clean Jobs Task Force next week when he's in town. |
Президент хочет заявить о создании комиссии по экологии через неделю, когда он будет в городе. |
Those who announce their agreement with our theses while crediting the SI with a vague spontaneism simply don't know how to read. |
Те, кто объявляет о своем согласии с нашими тезисами, приписывая Си смутный спонтанизм, просто не умеют читать. |
They may announce a contra against the contractor which doubles the points for the hand. |
Они могут объявить контраргумент против подрядчика, который удваивает очки за руку. |
His subsequent involvement in a conference promoting adolescent sexuality caused the party to announce that it would no longer publish his material. |
Его последующее участие в конференции по пропаганде подростковой сексуальности заставило партию объявить, что она больше не будет публиковать его материалы. |
Also, if you participate in woodworking forums on the web, you might want to announce the existence of the project. |
Кроме того, если вы участвуете в форумах по деревообработке в интернете, вы можете объявить о существовании проекта. |
Voice actress Kelly Sheridan was the first to announce through her Facebook fan page on May 11, 2010 that work on the English dub for The Final Act had begun. |
Голосовая актриса Келли Шеридан была первой, кто объявил через свою фан-страницу в Facebook 11 мая 2010 года, что работа над английским дубляжем для финального акта началась. |
The company did not announce specific plans to include the technology in its product line. |
Компания не объявляла конкретных планов по включению этой технологии в свою продуктовую линейку. |
The play centres on a dinner party held by Justin Lazenby and Julie-Ann Jobson, where they intend to announce their engagement. |
В центре пьесы-званый ужин, устроенный Джастином Лэзенби и Джули-Энн Джобсон, где они намерены объявить о своей помолвке. |
When the Debate Showcase ends, the panel announce the winners. |
Когда демонстрация дебатов заканчивается, группа объявляет победителей. |
So I regret to announce that this ill-conceived and legally dubious promotion has now been cancelled. |
Поэтому я с сожалением сообщаю, что эта непродуманная и юридически сомнительная акция теперь отменена. |
At various points in history, prostitutes were required to wear red to announce their profession. |
В разные исторические периоды проститутки были обязаны носить красное, чтобы заявить о своей профессии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «before announce».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «before announce» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: before, announce , а также произношение и транскрипцию к «before announce». Также, к фразе «before announce» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.