Begin term - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
begin to feel - начинают чувствовать
begin on - начать с
begin a new paragraph - начать новый абзац
begin investigation - начинать следствие
begin to decline - идти на убыль
begin match - начинать матч
begin the world - начинать самостоятельную жизнь
begin with - начинать
begin long - начинаться задолго
begin the term - начать термин
Синонимы к begin: embark on, get ahead with, set about, start, launch into, get cracking on, set in motion, get going on, take up, go about
Антонимы к begin: go, break, stop, cease, end up, leave, pass, come out, end, off
Значение begin: start; perform or undergo the first part of (an action or activity).
noun: срок, термин, член, выражение, терм, семестр, элемент, договор, определенный период, способ выражения
verb: называть, выражать
term in office - срок полномочий
for the term of - на срок
long-term unemployment - длительная безработица
short-term credit bank - банк краткосрочного кредитования
in the medium-to long-term - в среднесрочной и долгосрочной перспективе
parliamentary term - парламентский срок
meaning of the term - значение слова
inaccurate term - неточный термин
long term evolution - долгосрочное развитие
generic term - общий термин
Синонимы к term: phrase, title, turn of phrase, idiom, denomination, expression, name, locution, appellation, label
Антонимы к term: beginning, opening, jiffy, start, arrival, cashier, certainty, ease, short period, summer camp
Значение term: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
Foremost in this regard will be designing and implementing short-term policies and programmes to help the economy absorb the latest shock and begin to recover. |
Наиболее важным в связи с этим представляется разработка и осуществление краткосрочной политики и программ, призванных помочь экономике пережить последние потрясения и начать восстанавливаться. |
If Obama fails to win a second term, the process could begin even more quickly in his case. |
Если Обама не сможет остаться в Белом доме на второй срок, то для него этот процесс может начаться еще быстрее. |
The current controversy is over the term one China, as the PRC insists that the ROC must recognize this term to begin negotiations. |
Французский шпион добыл кое-какие материалы о Энигме, и французы предоставили их польскому шифровальному бюро. |
Doctor, if I were able to show emotion, your new infatuation with that term would begin to annoy me. |
Доктор, если бы я мог выразить эмоции, ваше увлечение этим термином начало бы меня раздражать. |
In the process of initiating the government under the Constitution, it was established that the term of Congress would begin and end on March 4 of odd-numbered years. |
В процессе формирования правительства по Конституции было установлено, что срок полномочий Конгресса начинается и заканчивается 4 марта нечетного года. |
Short holidays usually begin after exams and depend on how good students are at their exams or how many exams they have taken for each term. |
Короткие каникулы обычно начинаются после экзаменов и зависят от того, насколько хорошо студенты сдают свои экзамены или сколько экзаменов они сдали за каждый семестр. |
The alternative, then, is to begin to cultivate what I term the “acceptance mindset.” |
Я предлагаю культивировать то, что называю «позицией принятия». |
Preparation work for the Vittorio Emanuele Canal needed to begin soon for a long-term solution, according to the Cruise Lines International Association. |
Подготовительные работы для канала Витторио Эмануэле должны были начаться в ближайшее время для долгосрочного решения, по мнению Международной ассоциации круизных линий. |
When conditions have permitted gradual change, successful reform has tended to begin with measures that produce short-term benefits and arouse limited resistance. |
Когда условия позволяют осуществлять постепенные преобразования, успешные реформы как правило начинаются с принятия мер, которые приносят краткосрочные выгоды и вызывают ограниченное сопротивление. |
To the downside, sellers may look to target the 78.6% Fibonacci retracement at 101.70 next, followed by the longer-term range low at 101.20. |
При движении вниз продавцы могут затем нацелиться на 78.6% коррекцию Фибоначчи на уровне 101.70, а затем на минимум более долгосрочного диапазона на уровне 101.20. |
Сегодня, друзья, начинается жизнь. |
|
У президента есть срок... из... двух лет? |
|
Unemployed persons came under the general short- or long-term social security scheme. |
Лица, не имеющие работы, получают помощь в рамках общей системы социального обеспечения в краткосрочной или долгосрочной перспективе. |
Должность не была замещена на оставшийся период действия срока полномочий. |
|
We also must plan to change for the long term. |
Также мы должны планировать изменения в долгосрочной перспективе. |
They help us to find the clients for the long term partnership. |
Они помогают нам найти клиентов для долгосрочного партнёрства. |
The latter term was not appropriate because it did not cover harm which was not appreciable but whose cumulative effects might be significant. |
Второй термин неприемлем, поскольку он не охватывает ущерб, который не является ощутимым, но совокупные последствия которого могут оказаться значительными. |
Training for the palace security force is on track to begin on 3 April 1995. |
Подготовку сил для охраны президентского дворца планируется начать З апреля 1995 года. |
For this, a long-term, collective approach to delivering capacity-building would be preferable over short-term training. |
В этих целях долгосрочный, коллективный подход к оказанию услуг по усилению потенциала был бы более предпочтительным вариантом, нежели краткосрочная подготовка кадров. |
If the qualification is achieved within the set term, you get valuable gifts from the Corporation. |
Если квалификация выполняется в указанный срок, вы получаете ценные подарки от Корпорации. |
The civilian recruit is also obliged to observe confidentiality after completing his term of civilian service. |
Служащий альтернативной службы также обязан соблюдать конфиденциальность и после завершения службы. |
Resources in the amount of $50,000 are requested for the hire of additional staff for short-term assignments during peak workload periods. |
Испрашивается сумма в размере 50000 долл. США для найма дополнительных сотрудников на кратковременную работу в периоды максимальной рабочей нагрузки. |
Adverts must not promote payday loans, paycheck advances or any other short-term loan intended to cover someone's expenses until their next payday. |
Реклама не должна пропагандировать кредиты и ссуды под залог будущей зарплаты или другие небольшие краткосрочные кредиты для покрытия чьих-либо расходов до следующей зарплаты. |
The term rollover refers to the interest rate that traders will pay, or receive, on the open positions that are rolled over from one day to the next. |
Термин «Роловер» относится к процентной ставке, которую заплатит или получит трейдер за открытую позицию, перенесенную на следующий день. |
In the fourth phase, which can last a generation or more, assistance is directed to long-term investments and the strengthening of institutions such as courts. |
На четвертой фазе, которая продолжается в течение жизни поколения или дольше, помощь направляется на долгосрочные капиталовложения и укрепление таких институтов, как суды. |
In such an environment, long run equilibrium rate models are pretty useless as guides to short or even medium term exchange rate developments. |
При таких обстоятельствах использование моделей долгосрочных равновесных курсов для прогнозирования краткосрочных или даже среднесрочных изменений обменных курсов достаточно бесполезно. |
The politicians and governments that plan for the long term will defeat those that fail – or simply refuse – to look beyond the current election cycle. |
Политики и правительства, которые планируют на длительный срок, победят тех, кто не сможет – или просто откажется – смотреть дальше текущего электорального цикла. |
Second, it lends itself much more effectively to long-term strategic thinking about the overall direction of the national, or even the international, economy. |
Во-вторых, он пригоден для гораздо более эффективного долгосрочного стратегического мышления относительно общего курса национальной, а возможно и международной, экономики. |
With Wednesday’s Federal Reserve statement reiterating that the Fed will keep interest rates low in the near term, the market reaction is likely to be somewhat subdued. |
Учитывая, что в заявлении ФРС в среду опять говорилось о том, что Федеральный Резервный Банк сохранит процентные ставки низкими в ближайшее время, реакция рынка на данные отчета может быть несколько сдержанной. |
On the daily chart, a close above 0.7740 (R2) could confirm a forthcoming higher high and perhaps turn the medium term picture positive. |
На дневном графике, закрытие выше 0,7740 (R2) может подтвердить предстоящий более высокий максимум и, возможно, превратит в среднесрочной перспективе картину в положительную. |
In 1962, two of the major electronics investments I had made had risen to heights that made the outlook for near-term price movement extremely dangerous. |
В 1962 году акции двух крупных компаний в сфере электроники, в которых я разместил инвестиционные средства, поднялись так высоко, что перспективы обращения динамики цен стали угрожающими. |
All of these problems can be solved only through long-term sustainable economic development. |
Все эти проблемы можно решить только путем долгосрочного устойчивого экономического развития. |
Now, how could an old Genie who had spent so many years in prison know such a scholarly term as a matter of principle? |
Ну откуда было старому джинну, проведшему столько лет в заточении, знать ученое слово принципиально? |
Сегодня я начну с прискорбной вести. |
|
Now from this double point our research must commence, and we will begin it by presuming that what the lad says is absolutely true. |
Наше расследование должно начаться с этих двух пунктов. Предположим, что все, сказанное юношей, - абсолютная правда. |
Yeah, like one big, end-of-term, final battle extravaganza. |
Да, как одна большая финальная военная феерия. |
Excavation's scheduled to begin in two weeks' time, and in six months, we would be ready for our very first guests. |
Выдалбливание планируется начать в течение двух недель, и через шесть месяцев мы будем готовы к приему первых постояльцев. |
Burzynski sat in awe as he witnessed the National Cancer Institute recruit one of his researchers, push his research aside, and begin to test phenylacetate without him, reporting. |
Буржински был просто ошарашен, когда узнал, что Национальный институт рака нанял одного из его исследователей, отложил его исследование и начал тесты фенилацетата без него, сообщив. |
What are you going to begin with? |
С чего же начнете-то? |
You've been living with this for so long, that's why you gave Harvey the go-ahead to begin with. |
Ты жил с этим так долго, и именно поэтому дал Харви добро. |
To begin with, he was the squadron intelligence officer, which meant he was more intelligent than everyone else in the squadron. |
В эскадрилье он занимался такой тонкой работой, как разведка, и, следовательно, считал себя самым проницательным человеком во всей части. |
All right, reverend, sooner you begin, sooner everyone here is out of danger. |
Преподобный, чем раньше вы начнёте, тем раньше все будут в безопасности |
In due course one of the more dashing of the young men remarked that if they wanted to dance they'd better begin. |
Время шло, и один из самых заправских танцоров заметил, что если хотят танцевать, то пора приступать к делу. |
All major conflicts begin with a catalyst, a casus belli, if you will. |
Все серьёзные конфликты начинаются с чего-то, с казус белли, если угодно. |
Of course the heath hens are not nature's most intelligent bird to begin with. |
Конечно, эти тетерева не самые умные существа в природе. |
Когда это перестанет их задевать, тогда я начну волноваться. |
|
They do, but Phelan was named to finish Halpern's term... which only had two years left. |
Так и есть, Но Фелан только заменял Халперна до конца его срока... то есть ему осталось только 2 года. |
YieldPlus' long term securities including private label mortgage backed securities gave it a slight advantage over its peers prior to 2007. |
Долгосрочные ценные бумаги YieldPlus, включая ценные бумаги с ипотечным покрытием private label, давали ему небольшое преимущество перед его сверстниками до 2007 года. |
There is, however, some much earlier poetry where new lines begin with lowercase letters. |
Есть, однако, некоторые гораздо более ранние стихи, где новые строки начинаются со строчных букв. |
Then, the governing public agency of aviation of the country authorizes the company to begin production. |
Затем руководящее государственное агентство авиации страны разрешает компании начать производство. |
Penalties can range from $25 million to a prison term of 14 years. |
Штрафы могут варьироваться от $ 25 млн до тюремного заключения сроком на 14 лет. |
There are short-term elevation of lead concentration as well, but it tends to release less lead and to release lead for a shorter period of time. |
Существует также кратковременное повышение концентрации свинца, но оно имеет тенденцию высвобождать меньше свинца и высвобождать свинец в течение более короткого периода времени. |
In 1962, the DFB met in Dortmund and voted to establish a professional football league in Germany, to begin play in August 1963 as the Bundesliga. |
В 1962 году DFB собрался в Дортмунде и проголосовал за создание профессиональной футбольной лиги в Германии, чтобы начать играть в августе 1963 года как Бундеслига. |
The natural numbers – 0, 1, 2, 3, and so on – begin with 0 and continue upwards, so that every number has a successor. |
Натуральные числа-0, 1, 2, 3 и так далее – начинаются с 0 и продолжаются вверх, так что каждое число имеет преемника. |
On May 21, 2010, with the title change revealed as Shake It Up, the production for the show was announced to begin in July, and anticipated for a fall 2010 premiere. |
21 мая 2010 года, когда название было изменено как Shake It Up, было объявлено, что производство шоу начнется в июле и ожидается премьера осенью 2010 года. |
A Major League Soccer expansion franchise is planned to begin play in 2022 at a proposed soccer-specific stadium. |
Франшиза расширения футбольной Высшей лиги планируется начать играть в 2022 году на предполагаемом футбольном стадионе. |
It was speculated that the move would allow Sheekey to begin preliminary efforts for a Bloomberg presidential campaign in the 2012 election. |
Предполагалось, что этот шаг позволит Шики начать предварительные усилия по подготовке президентской кампании Bloomberg на выборах 2012 года. |
It can affect one eye or both eyes and is more common in the elderly, as muscles in the eyelids may begin to deteriorate. |
Он может поражать один глаз или оба глаза и чаще встречается у пожилых людей, так как мышцы век могут начать ухудшаться. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «begin term».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «begin term» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: begin, term , а также произношение и транскрипцию к «begin term». Также, к фразе «begin term» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.