Blood enemies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Blood enemies - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
кровные враги
Translate

- blood [noun]

noun: кровь, кровопролитие, происхождение, родство, род, убийство, родовитость, страстность, денди, состояние

adjective: кровяной, кровный

verb: пускать кровь, приучать собаку к крови, приучать

  • in the blood - в крови

  • blood relation - кровная связь

  • arterial blood pressure - артериальное кровяное давление

  • divine body and blood - тело и кровь Христова

  • blood cholesterol - холестерин в крови

  • spilling blood - проливать кровь

  • blood assay - анализ крови

  • blood soup - суп крови

  • blood running down - текла кровь

  • lead in blood - свинца в крови

  • Синонимы к blood: gore, ichor, plasma, lifeblood, vital fluid, family, extraction, dual heritage, parentage, heritage

    Антонимы к blood: death, soap dodger, soap dodger, ascetic, deathplace, defend, grundy, killjoy, moral fanatic, moral zealot

    Значение blood: the red liquid that circulates in the arteries and veins of humans and other vertebrate animals, carrying oxygen to and carbon dioxide from the tissues of the body.

- enemies [noun]

noun: враг, противник, неприятель, оппонент



Enemies scream if set on fire or are otherwise injured, making sound an integral part of the violent atmosphere of Blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Враги кричат, если их поджигают или иным образом ранят, делая звук неотъемлемой частью жестокой атмосферы крови.

After several lineup changes, including the departure of Campos, the band's debut album, Blood of my Enemies, was released in 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После нескольких изменений в составе, включая уход Кампоса, дебютный альбом группы Blood of my Enemies был выпущен в 2013 году.

The blood of our enemies turning fields to crimson mud, thick with the dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровь врагов превращала поля сражений в багровое месиво, усеянное трупами.

We return anointed in the blood of our enemies!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вернулись окропленными кровью врагов!

Rosen and Shaoul cared nothing about the Soviet state Lenin built on the blood of his enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Розену и Шаулу не было дела до советского государства, которое Ленин построил на крови своих врагов.

You know the sheer number of nefarious spells my enemies can use that blood for?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, сколько гнусных заклинаний могут учудить с ней мои враги?

The Lord of Darkness wishes that from here you will rise, on this Walpurgisnacht, Duke Antonio of Orloff, to drench to ground with the blood of your enemies!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Властелин Тьмы желает, чтобы ты поднялся отсюда в эту Вальпургиеву ночь, герцог Антонио де Орлофф и пролил на землю кровь своих врагов!

Yes, his enemies were the worst: they shed blood they had no right to shed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, его враги хуже его: они пролили кровь, которую были не вправе проливать.

Monolith's official add-on for Blood is called the Plasma Pak and contains 11 new levels, new enemies, and weapons modes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официальное дополнение Monolith для Blood называется Plasma Pak и содержит 11 новых уровней, новых врагов и режимов оружия.

There will be war, and the streets of your home will run red with the blood of our enemies, whomever they may be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет война, и улицы твоего города обагрятся кровью наших врагов, кем бы они ни оказались.

Skarlet can also sense her enemies' blood beneath, allowing her not to be fooled by their disguises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Скарлет чувствует кровь своих врагов, что позволяет ей не обманываться их маскировкой.

Reportedly this was adopted as the only colour on which the spilled blood of their enemies would not leave stains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сообщениям, это был единственный цвет, на котором пролитая кровь их врагов не оставляла пятен.

Genghis never balked, never faltered in his march... never allowed blood to blind him to his enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чингис никогда уклонялся, никогда не спотыкался на своём пути... никогда не давал родству мешать распознавать своих врагов.

Not usurped by some idiot teenage boy, so incorruptible, he won't shed the blood of his enemies even when justified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А не была присвоена каким-то малолетним идиотом, такого неподкупного,который даже не проливает кровь своих врагов, даже если это оправдано.

One tiny crack in the hull and our blood boils in 13 seconds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна крошечная трещина в корпусе, и наша кровь закипит через 13 секунд.

That's the NFFA eliminating all their enemies this year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

НООА решили устранить в этом году всех своих врагов.

All our destinies flying and swimming in blood and emptiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши судьбы плавают и парят в крови и пустоте.

Reuben must have fallen below the new blood requirement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рубин должно быть не прошел новые требования чистоты крови.

The silence was profound, broken only by the hiss of Miles's regulators and filters, and the beating of the blood in his own ears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гробовая тишина нарушалась лишь шелестом фильтров и респиратора да пульсирующей кровью в ушах.

Kid's gonna be dead in a matter of days... if we don't figure out why his red blood cells are disintegrating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парень умрет через несколько дней, если мы не выясним, почему его красные кровяные тельца разрушаются...

Do you understand why we spilled so much blood in the war?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не понимаешь, ради чего мы пролили на войне столько крови?

Faces swam before me-people I had known over the centuries-friends, enemies, wives, lovers, relatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передо мной проплывали лица людей, которых я узнал за века: друзей, врагов, жен, любовниц, родственников.

She dipped the end of her head shawl in water and swabbed the blood from Kino's bruised forehead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она намочила край своей шали в воде и вытерла Кино кровь со лба.

With your inopportune scruples you have aided the enemies of God and Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Своими неуместными сомнениями ты потворствуешь врагам бога и Испании.

Now her blood is soaking into the shitty tarmac of a shitty Soho street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь её кровь засыхает на асфальте какой-то сраной улочки в Сохо.

I smeared blood along the beads, fingertips finding the soft brush of feathers worked into the string.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я размазала кровь по бусинам, и мои пальцы нашли мягкую щетку перьев, вплетенную в ленту.

I tend your wound, stand guard at your request while you stain hands with blood, and you discard a simple touch?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лечила твою рану, стояла на страже пока ты пачкал руки в крови, и ты отвергаешь мою ласку?

We change his immune system so the antibodies don't interact with his blood vessels but work fine everywhere else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы изменим его иммунную систему так, чтобы его антитела не воздействовали на... кровеносные сосуды, но правильно действовали в остальных случаях.

Employers have to pay Lm 10 for a chest X-ray, Lm 11 for a complete blood count and Lm 5 for a basic clinical examination, among others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работодатели должны оплатить, в частности, 10 МЛ за рентген грудной клетки, 11 МЛ за развернутый анализ крови и 5 МЛ - за базовое клиническое обследование.

My friends here raised the acidity of your blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои друзья повысили кислотность твоей крови.

Marks in the blood look like a camera tripod.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следы в крови выглядят как штатив для камеры.

Pressure's fine so far, but we've got massive blood loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давление пока в норме, но большая потеря крови.

You're going to have to do this on a person who still has blood and can feel pain, not like this lump of flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе нужно проделать это на ком-то, у кого еще есть кровь и кто может чувствовать боль, не то что этот кусок плоти.

That the killer's the woman with motive and the victims' blood on her, or the vegans did it and left a giant arrow on the wall, pointing in their direction?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что убийца - женщина, у которой есть мотив и кровь убитых на одежде, или то, что веганы сделали это и оставили на стене огромную стрелку, указывающую прямо на них?

They stop to touch the gashes left by shrapnel in the stone walls, many weeping or bending down to look for traces of blood beside the tracks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они останавливались, трогали выбоины от осколков в каменных стенах; многие плакали или смотрели вниз в поисках следов крови на полу.

Terror of the northern seas, axes dripping with blood, villages burned to the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проклятье северных морей, покрытые кровью топоры, сожженные деревни.

Romania's security problems are not external, but internal, for the enemies of Romania establishing a stable, democratic-liberal government are the Romanian people themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемы безопасности Румынии являются не внешними, а внутренними, поскольку врагом Румынии, установившей стабильное либерально-демократическое правление, является сам румынский народ.

We call this antiangiogenic therapy, and it's completely different from chemotherapy because it selectively aims at the blood vessels that are feeding the cancers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы называем это антиангиогенной терапией, и это совершенно отличается от химиотерапии, потому что избирательно действует на кровеносные сосуды, питающие рак.

There were also provided wheelbarrows for racing, donkeys for the same, a stage for boxing, wrestling, and drawing blood generally; sacks for jumping in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заготовили тачки и ослов для гонок; построили помост для бокса, борьбы и прочих кровавых потех; собрали мешки для прыганья в мешках.

The blood of his body recoiled before it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровь в его жилах отступала перед ними.

Yeah, they wanted to run a blood glucose test on me, so they gave me this nasty orange kool-aid to drink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да... Мне назначили анализ крови на глюкозу, дали выпить какую-то невкусную гадость.

Deflate the tourniquet and restore the blood flow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снять жгут и восстановить кровоснабжение.

Slowly his blood turned, and began to ebb back into strength and reckless vigour again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровь снова начала бурлить, пробуждая безрассудные, неуправляемые силы.

Scarcely had the thought crossed his mind than the lane took a sudden turning; and he found himself hidden from his enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едва у него мелькнула эта мысль, как переулок вдруг круто завернул и поворот скрыл Гарри от врагов.

These wild tales of barbarity you've heard are nothing more than lies invented by her many enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти жуткие истории, что вам рассказывали не более, чем ложь придуманная ее многочисленными врагами.

But West's gentle enemies were no less harassed with prostrating duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мягкосердечные враги Уэста были измотаны ничуть не меньше нашего.

I can teach you to raise up mountains... .. crush your enemies beneath them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я научу тебя, как поднять горы и обрушить их на головы врагов.

You don't just keep your enemies closer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не просто держите врага рядом.

Besides, look, one could be astonished - though shortsightedly - if I were gathering information on the activities of my enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, послушай, кто-то мог бы и удивиться - пусть это и недальновидно, - если бы я собирал информацию о деятельности своих врагов.

The enemies have infiltrated us deeper than we thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Враг проник глубже, чем можно было ожидать.

This past three years, you've made some very powerful enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За эти три года у тебя появилось много сильных врагов.

He is one of Batman's most enduring enemies and belongs to the collective of adversaries that make up Batman's rogues gallery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он является одним из самых стойких врагов Бэтмена и принадлежит к коллективу противников, которые составляют галерею жуликов Бэтмена.

²⁷But I say to you who hear, Love your enemies, do good to those who hate you, ²⁸bless those who curse you, pray for those who abuse you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2 но я говорю вам, слышащим: Любите врагов ваших, благотворите ненавидящим вас, бесчестите проклинающих вас, молитесь за обижающих вас.

His enemies are the mysterious Pharass and Dahmaloch, revealed to be an analogy for the Devil himself in the later and twin Capricorne series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его враги-таинственные Фарасс и Дамалох, которые, как выяснилось, являются аналогией самого Дьявола в более поздних и двойных сериях Козерога.

Bright finds out that Morse's exam paper was the only one missing and suggests to him that some of his enemies might be sabotaging his career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брайт узнает, что экзаменационная работа морса была единственной пропавшей, и предполагает, что некоторые из его врагов могут саботировать его карьеру.

The gangs are sworn enemies and have demarcated the town in order to avoid altercations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банды являются заклятыми врагами и разграничили город, чтобы избежать стычек.

It was claimed that they had not sufficiently supported the war and had played a role in selling out Germany to its enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утверждалось, что они недостаточно поддерживали войну и сыграли свою роль в продаже Германии ее врагам.

We have no friends – that is a great thing – and no enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас нет друзей – это великая вещь – и нет врагов.

This migration also caused a rise in tensions between the Choctaw and the Creek, historic enemies who were competing for land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта миграция также вызвала рост напряженности между чокто и криком, историческими врагами, которые конкурировали за землю.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «blood enemies». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «blood enemies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: blood, enemies , а также произношение и транскрипцию к «blood enemies». Также, к фразе «blood enemies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information