Blue hands - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: синий, голубой, лазурный, посиневший, унылый, консервативный, подавленный, порнографический, с кровоподтеками, относящийся к партии тори
noun: синий цвет, голубой цвет, голубизна, небо, море, синька, синяя краска, океан, голубая краска, синий чулок
verb: синить, воронить, подсинивать, окрашивать в синий цвет
blue force - полиция
blue garnet - голубой гранат
blue slopes - голубые склоны
beyond the blue - за синий
blue dragon - синий дракон
like blue - как синий
blue pearl - синий жемчуг
warm blue - теплый синий
against the blue - на фоне синего
he is blue - он синий
Синонимы к blue: slate blue, peacock blue, cyan, Oxford blue, air force blue, cobalt, ice-blue, navy, azure, electric blue
Антонимы к blue: upbeat, gay, lighthearted, unvulgar, clean, joyful, joyous
Значение blue: of a color intermediate between green and violet, as of the sky or sea on a sunny day.
play into the hands - служить на руку
tight hands - жесткие руки
hands tied - руки связаны
i need to see your hands - Мне нужно, чтобы увидеть ваши руки
keep his hands to himself - держать свои руки к себе
that in your hands - что в ваших руках
i have my hands - У меня есть мои руки
put into your hands - положить в свои руки
by the hands - руками
washing your hands - мыть руки
Синонимы к hands: custody, work force, manpower, workforce, men
Антонимы к hands: front, main, take, get, receive, take up
Значение hands: plural of hand.
He was dressed in a dark blue jacket and trousers and showed no external signs of recent physical abuse, at least on his hands or face. |
Заявитель был одет в темно-синие пиджак и брюки, и у него отсутствовали, по крайней мере на руках и лице, какие-либо внешние признаки недавнего применения физического насилия. |
From the loose black curls of his head and the startling blue of his eyes to the small, slender hands and feet, he was perfect. |
Весь он, от волнистых черных кудрей и изумительных синих глаз до маленьких изящных рук и ступней, поистине совершенство. |
He came to me and asked me, did I know Dane was his son? the gentle voice said, while the gentle hands smoothed the blue-grey back of Natasha. |
Он пришел ко мне и спросил, знал ли я, что Дэн его сын, - произнес слабый голос, а слабые руки все гладили дымчатую шерсть кошки Наташи. |
When the blue light touched her hands she felt intense, burning pain. |
Вот пламя коснулось ее рук, и все тело пронизала немыслимая, жгучая боль. |
She thinks she sees it, she does see it, complete, living, joyous, with its delicate hands, its round head, its pure lips, its serene eyes whose white is blue. |
Ей чудится, что она его видит, живого, смеющегося, его нежные ручки, круглую головку, ясные глазки с голубоватыми белками, его невинные уста. |
What connects the Blue hands to Blue sun? |
Что связывает голубые руки с голубым солнцем? |
You're thinking once this fellow gets his hands on the money, he might fail to come back, might disappear into the blue, is that it? |
Вы думаете: этот парень может получить деньги и не вернуться обратно, попросту испариться, верно? |
Luckily, your blue toes are in good hands. |
К счастью, ваши синюшные пальцы в хороших руках. |
Like the other Blue Meanies, the Chief is masked, has yellowed teeth with a navy blue woollen suit and massive, paw-like hands with six claws on each. |
Как и другие синие злюки, вождь в маске, с пожелтевшими зубами, в темно-синем шерстяном костюме и массивными, похожими на лапы руками с шестью когтями на каждой. |
She had a crown of gold and a blue dress with flowers, and she was barefoot and had small brown hands. |
В золотой короне и в синем платье с цветами, Босая, а руки маленькие и смуглые, и она держала младенца, и учила его ходить. |
And, more ready than a juggler, he wrapped up the guipure in some blue paper and put it in Emma's hands. |
Тут он ловкими, как у фокусника, руками завернул гипюр в синюю бумагу и вложил Эмме в руки. |
My hands are long and thin and delicate; my eyes are a dark, deep blue; my hair is a brown, rusty red, thick and sleepy. |
Руки у меня тонкие и нежные, глаза синие, совсем синие, глубокие; а волосы - каштановые с золотистым оттенком, густые и пышные. |
On the other hand, Blue Cross uses hands. |
С другой стороны, синий крест использует руки. |
Blue sparks began to stream up my hands and arms, surrounding me, bathing me in a cool blue light. |
Голубые искры заструились вверх по моим рукам, окружили меня, искупали в холодном свете. |
I am then to consider the commission withdrawn? said Mr. Trumbull, adjusting the long ends of his blue cravat with both hands, and looking at Rosamond deferentially. |
Стало быть, поручение отменяется, я верно понял? - спросил мистер Трамбул, выравнивая обеими руками углы синего галстука и с учтивостью глядя на Розамонду. |
The Meanies have blue skin, claw-like hands and wear black masks around their eyes and hats that resemble Mickey Mouse ears on their heads. |
У злыдней синяя кожа, когтистые руки, черные маски вокруг глаз и шляпы, напоминающие уши Микки-Мауса на голове. |
Shelga lay down on the grass, placed his hands behind his head, and looked up wonderingly at the distant blue-lined clouds. |
Шельга в стороне лег на траву, закинул руки, и чудно было ему глядеть на далекие облака с синеватыми днищами. |
Watching the bread, the neat gray hands, a broad gold band on the left forefinger, knuckled there by a blue knuckle. |
Смотрит на булочки, на опрятно серо-стальные пальцы, на широкое золотое кольцо за синеватым суставом указательного левого. |
He gave me a long look with his watery blue eyes. Then we shook hands, and he held mine so long that I began to feel embarrassed. |
Он посмотрел на меня своими светлыми глазами, потом пожал мне руку и долго ее не выпускал - я уж и не знал, как высвободиться. |
In the midst of the voices and the hands Ben sat, rapt in his sweet blue gaze. |
Среди голосов и рук Бен сидел, глядел, как в забытьи, васильковым взором. |
Hae Man Park hands out Dan certificates that state BLUE WAVES, you can't get more solid proof than that. |
Хэ Ман парк раздает Дану сертификаты, что государство синие волны, вы не можете получить более веские доказательства, чем это. |
He came to the door, holding his discoveries in his hands-a blood-splattered blue hair ribbon and a cross with red stones. |
Выйдя на порог, он показал толпе свои находки -забрызганную кровью голубую ленту для волос и крестик с красными камешками. |
There would be the wrinkled throat, the cold, blue-veined hands, the twisted body, that he remembered in the grandfather who had been so stern to him in his boyhood. |
Морщинистая шея, холодные руки со вздутыми синими венами, сгорбленная спина - все будет как у его покойного деда, который был так суров к нему. |
He is a soft and rounded man with a bald head and fleshy hands and innocent blue eyes. |
Невысокого, кругленького мужчину с лысой головой, пухлыми ручками и невинными синими глазками. |
Harding is hushed, chopped off cold with his mouth still open in a drawn grin, his hands dangling in a cloud of blue tobacco smoke. |
Хардинг опешил, умолк с кривой улыбкой на раскрытых губах, руки его повисли в облаке табачного дыма. |
Holding hands, they went up to the edge of the steep bank overlooking the clear, rippling, blue water. |
Взявшись за руки, они подошли к самому краю обрыва, под которым плескалась ясная голубая вода. |
Can he warm his blue hands by holding them up to the grand northern lights? |
Сумеет ли он согреть посиневшие руки, воздев их к великому северному сиянию? |
An old witch sat in a niche, quivering her wax hands over some orange-and-blue tarot cards. |
В нише, тряся восковыми руками над оранжево-голубыми картами, сидела старая ведьма. |
We shine Throw your hands in the blue sky |
Мы ярко светим Подними руки к небу |
He had big strong hands and blue eyes that promised wild adventures. |
У него большие сильные руки и голубые глаза, которые обещают авантюры. |
Her hands were trembling; the pen sprinkled dark-blue drops across the bottom of the paper. |
Руки ее тряслись: на лист бумаги внизу брызнули с пера темно-синие капли. |
Deep Blue победила мирового чемпиона по шахматам. |
|
Некоторые люди моют руки и хранят тв-программы. |
|
Edward put Buffer down and held up his hands. |
Эдвард поставил Буфера на пол и поднял руки вверх. |
I put my fingers and hands on the logs, which had been smoothed, and were closely fitted together. |
Они оказались гладкими и были плотно подогнаны друг к другу. |
Я не хочу жать ничьи заразные руки. |
|
Judging from the two guys with blue fingers smoking out back, we just found our counterfeiting operation. |
Судя по двум курящим парням с голубыми пальцами от краски, мы нашли место, где делают подделки. |
Красивые, высокие, блондины, глаза голубые, великолепное оружие. |
|
You can grab it with your hands and it won’t even wriggle. |
Его в руки берешь - он даже не шевелится. |
I stretched out my hands, exulting in the freshness of these sensations; and in the act, I was suddenly aware that I had lost in stature. |
Я простер вперед руки, наслаждаясь непривычностью этих ощущений, и тут внезапно обнаружил, что стал гораздо ниже ростом. |
Она слабо вскрикнула, стискивая руки. |
|
На нем были брюки из легкой шерстяной фланели и темно-синяя спортивная куртка. |
|
The gale had abated, and all that day, staggering and falling, crawling till hands and knees bled, I vainly sought water. |
Шторм улегся, и весь этот день, шатаясь и падая, ползая до тех пор, пока руки и колени не покрылись у меня кровью, я тщетно искал воды. |
Jennka wrathfully stamped her foot and tore in half the batiste handkerchief which she had been nervously crumpling in her hands. |
Женька гневно топнула ногой и разорвала пополам батистовый платок, который она нервно комкала в руках. |
Graeber felt his hands sweating. Suddenly he was very hot. |
У Гребера вспотели ладони. |
She locked the door to the compartment and took out the chamois bag and opened it. A cascade of glittering colors spilled into her hands. |
Она закрыла на ключ дверь в купе и открыла замшевый мешочек. В руках у неё горели-переливались всеми цветами радуги камни. |
The young ones were seductive in their youth, in the flash of their eyes-the Anglo-Saxon blue, the French dark violet, the South American black as night. |
Молоденькие прельщали молодостью, блеском глаз: синих - англосаксонских, темных, как ночь, -южноамериканских, лиловых - французских. |
And it's a girl with blue hair. |
И это девушка с голубыми волосами. |
Intensely hot stars... some burning the last of their fuel before they die, shine bright blue. |
Интенсивные горячие звезды, некоторые из которых перед смертью сжигают свое последнее топливо, сияют ярко-голубым светом. |
His pink-and-white skin, golden hair, and wide-set blue eyes caught attention. |
Сама его внешность - нежная кожа, золотистые волосы, широко расставленные голубые глаза привлекала всеобщее внимание. |
I remember her blue coat - fur collar and all the gold buttons. |
Я помню ее синее пальто с меховым воротником и золотыми пуговицами. |
We're looking for a young man with hair the color of sand, blue eyes, about this tall, and a swelled head about so big. |
Мы ищем парня у него светлые волосы, голубые глаза, примерно такого роста, и такое большое самомнение. |
A round faced man in a blue flight suit emerged from behind the building. |
Из-за ангара появился круглолицый субъект в голубом комбинезоне. |
Like, you look into his eyes and it's miles of blue. |
Смотришь в его глаза и видишь бездонную синеву. |
When he sees the blue, he'll do the same thing and the blue light will go on. And the same thing with the red. |
огда увидит голубой цвет, включит голубую лампочку то же самое с красным цветом. |
Да, синий анализ потребностей. Я знаю, знаю. |
|
There he is, he muttered with difficulty; he stretched out his hand and his finger hung crooked over the blue sea, in that boat over there. |
Вот он, - с трудом проговорил Роллинг, протягивая руку, и палец его повис крючком над лазурным морем, - вон в той лодке. |
Oh, a body was found in the Blue Ridge Mountains. |
В районе Голубого хребта нашли тело. |
There's a set of diodes on the vat's control panel, a blue one and a red one. |
Там есть набор диодов на панели управления бочки, голубой и красный. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «blue hands».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «blue hands» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: blue, hands , а также произношение и транскрипцию к «blue hands». Также, к фразе «blue hands» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.