Overlooking - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- overlooking [əʊvəˈlʊkɪŋ] прич
- выходящий, смотрящий(entering, staring)
- пропускающий
- возвышавшийся(towering)
-
- overlook [əʊvəˈlʊk] гл
- игнорировать, не обращать внимания, проигнорировать(ignore, disregard)
- пропустить, упускать, упускать из виду, проглядеть, пропускать, упустить из виду, недосмотреть(miss, lose sight of)
- не заметить, заметить(not notice, notice)
- обозревать, обозреть(view, survey)
- возвышаться(dominate)
- смотреть сквозь пальцы(wink)
- забывать, забыть(forget)
- overlook the fact – забывать о том
- недооценивать(underestimate)
- пренебрегать(neglect)
- обойти(bypass)
-
verb | |||
игнорировать | ignore, disregard, overlook, defy, eliminate, elide | ||
проглядеть | overlook, browse, look over, pass over | ||
упускать из виду | lose sight of, overlook | ||
не заметить | miss, overlook, look over | ||
просмотреть | overlook | ||
пропускать | miss, skip, pass, overlook, miss out, omit | ||
обозревать | overlook, survey, review | ||
не учитывать | overlook, elide | ||
смотреть | look, watch, view, see, eye, behold | ||
сглазить | overlook, hoodoo | ||
прощать | forgive, pardon, excuse, remit, overlook, absolve | ||
следить | follow, track, watch, trace, look, attend | ||
недосмотреть | overlook | ||
недоглядеть | overlook, fail to observe | ||
не обратить внимания | overlook, let pass | ||
смотреть сверху | overlook | ||
возвышаться | rise, tower, dominate, overtop, overlook, tower up | ||
надзирать | oversee, supervise, superintend, overlook, patrol | ||
смотреть сверху вниз | look down, look down on, overlook | ||
выходить окнами | overlook, front | ||
выходить в | overlook | ||
выходить на | front, look, open on, overlook, look out |
- overlook гл
- ignore · disregard · bypass
- forget · miss · omit · forgive · skip
- view
- neglect
- survey
- underestimate · undervalue
adjective
- dominating, commanding
verb
- fail to notice, fail to spot, miss
- disregard, neglect, ignore, pay no attention/heed to, pass over, forget
- ignore, not take into consideration, disregard, take no notice of, make allowances for, turn a blind eye to, excuse, pardon, forgive
- have a view of, look over/across, look on to, look out on/over, give on to, command a view of
- command, dominate, overtop
- look out on, look out over, look across
- drop, leave out, miss, neglect, pretermit, overleap, omit
- overlook гл
- remember · examine · investigate
remember, examine, investigate
Overlooking fail to notice (something).
It means, for example, overlooking in the Middle East Jewish terrorism until it occurs frequently enough to make it impossible to overlook entirely. |
В итоге мы закрываем глаза на еврейский терроризм на Ближнем Востоке, пока он не становится слишком частым явлением, чтобы его полностью игнорировать. |
Are we overlooking the idea that she may be attracted to me? |
А мы не упускаем идею, что она может быть увлечена мной? |
The people on the square overlooking the valley had finally given up hope of seeing anything else now the light had faded. |
Дневной свет угас, и люди, собравшиеся на площади, откуда открывался вид на долину, оставили надежду что-то увидеть. |
There's a magnificent bluff overlooking an orchard in Orford and the owner is willing, if not eager, to donate the land. |
Есть чудесный утёс, с видом на сад в Орфорде и его владелец с готовностью, если даже не с радостью, пожертвовал бы эту землю. |
The Afrikaans Language Monument is located on a hill overlooking Paarl in the Western Cape Province. |
Памятник языка африкаанс расположен на холме с видом на Паарл в Западной Капской провинции. |
The Royal Society is housed in a stately building overlooking St. James’s Park. |
Королевское научное общество располагается в величественном здании с видом на Сент-Джеймс Парк. |
However, in exchange for overlooking your probation violation, we have arranged for you to serve the full year of your shoplifting charge here at county. |
Тем не менее, в обмен на то, что на ваше нарушение испытательного срока закроют глаза, вам придется отсидеть за кражу из магазина целый год здесь, в округе. |
The city of Fort Worth was established in 1849 as an army outpost on a bluff overlooking the Trinity River. |
Город Форт-Уэрт был основан в 1849 году как армейский аванпост на утесе с видом на реку Тринити. |
Enjoy a delicious seafood dinner prepared in traditional southern Thai style while overlooking the lagoon. |
Насладитесь восхитительными морскими блюдами, приготовленными в тайском стиле, любуясь видом лагуны. |
The venue for the rescheduled conference was a villa at Am Großen Wannsee 56–58, overlooking the Großer Wannsee. |
Местом проведения перенесенной конференции стала вилла на АМ-Гросен-Ванзее 56-58 с видом на Гросер-Ванзее. |
White split his group with Buck Landers taking up position at the bank overlooking the jail while White took the rest by the Post Office. |
Уайт разделил свою группу с баком Ландерсом, занявшим позицию в банке с видом на тюрьму, в то время как Уайт занял остальную часть у Почты. |
The laidback luxury resort sits on both the beach and the hillside, overlooking the northeast side of Koh Samui and enjoying views of the bay. |
Удачное расположение и тропические сады создают пышную зеленую расслабляющую окружающую среду в которой так приятно отдыхать. Отель Melati Beach Resort & Spa расположен в живописном заливе Тонгсон. |
There he stood, very quietly overlooking some sailmakers who were mending a top-sail in the waist. |
Здесь он остановился и стал спокойно наблюдать за работой парусных мастеров, которые на шкафуте чинили грот-марсель. |
Another significant series of Fioravanti's work would adorn the National Flag Memorial, a landmark overlooking the Paraná River in the city of Rosario. |
Еще одна значительная серия работ Фиораванти будет украшать Мемориал национального флага, достопримечательность с видом на реку Парана в городе Росарио. |
Other operations were begun by the British to regain territory or to evict the Germans from ground overlooking their positions. |
Другие операции были начаты англичанами, чтобы вернуть себе территорию или выселить немцев с земли, прикрывающей их позиции. |
Don't think I'm overlooking the obvious fact that I should just be mad at you. |
Не подумай, что я упустил из виду очевидный факт, что я должен злиться на тебя. |
After exploring the area around the Eloi's residences, the Time Traveller reaches the top of a hill overlooking London. |
После осмотра окрестностей резиденции элоев путешественник во времени достигает вершины холма с видом на Лондон. |
Even our view of the Big Few might change were it not for our curious convenience of overlooking places such as India. |
Даже наше представление о большом меньшинстве могло бы измениться, если бы не наше любопытное удобство обозревать такие места, как Индия. |
At the same time, Eco-socialists would blame the traditional Left for overlooking or not properly addressing ecological problems. |
В то же время Экосоциалисты обвиняли бы традиционных левых в том, что они упускают из виду или не решают должным образом экологические проблемы. |
Супругам предоставили просторную комнату, выходящую окнами во двор. |
|
Я не могу дозволить таким преступникам разгуливать на свободе. |
|
Oh, and... it happens to overlook the driveway with a basketball hoop. |
О, и... К тому же окно здесь выходит на баскетбольную площадку во дворе. |
In the final scene, Abra is confronted by the ghost of the rotting woman from the Overlook and prepares to lock the ghost up just as Danny did. |
В финальной сцене Абра сталкивается с призраком гниющей женщины из Оверлука и готовится запереть призрака, как это сделал Дэнни. |
Such a policy would possibly help others forget and overlook the negative aspects of these countries’ stances. |
Это может помочь миру забыть и простить негативные аспекты поведения этих стран. |
Я не могу нарушать неприкосновенность судебной лаборатории, Бут. |
|
For you, said Sunmaster Fourteen, for you personally, as a kind of honorary Brother, I can... overlook it... once. Not these two. |
Для тебя, персонально, как для почетного Врата я... могу... посмотреть на это снисходительно... |
You're in with the old man, Pete, slip a good word for me, once in a while, will you? - so they'll overlook a few things. |
Слушай, Пит, ты ведь со стариком в дружбе. Замолви за меня словечко, ладно, чтобы не особо ко мне придирался? |
My mother said that my father can overlook the school from here. |
Мама сказала, что отец сможет наблюдать за школой оттуда. |
From these vantage points, Lowe, his assistant James Allen, and his father Clovis were able to overlook the Battle of Seven Pines. |
Отсюда Лоу, его помощник Джеймс Аллен и отец Кловис могли наблюдать за битвой у семи сосен. |
Will you overlook it this once and forgive me, and let things go on as before?' |
Прошу тебя, прости и забудь, пусть все будет по-прежнему, хорошо? |
Perhaps if all the taxes you collected had reached the Treasury, I'd be inclined to overlook your excesses. |
Возможно, если бы все налоги, которые вы собирали, попали бы в казну, я бы мог закрыть глаза на вашу невоздержанность. |
But these responses overlook the underlying challenge of helping communities meet their urgent needs for water, food, and livelihoods. |
Однако подобные действия означают, что из виду упускается основная задача оказания помощи сообществам, крайне нуждающимся в воде, продовольствии и средствах. |
Surely your fascination with the ancient world cannot overlook the murder of innocent girls? |
Ведь даже при вашем ослеплении блеском древнего мира нельзя не видеть того, что убивают невинных девочек. |
It is an easy way to use emphasis that's much harder to overlook than italics. |
Это простой способ использовать акцент, который гораздо труднее не заметить, чем курсив. |
Сестра Миллер может пропустить что-то бесценное. |
|
Users create this software themselves and often overlook how important it is. |
Пользователи сами создают это программное обеспечение и часто упускают из виду, насколько это важно. |
The ground rose, wooded and sandy, to overlook the meadow, the stretch of river and the swamp. |
Ник поднялся по склону, песчаному и лесистому, откуда виден был луг, полоска реки и болото. |
A significant part of the film takes place in a virtual space based on the Overlook Hotel in the film The Shining. |
Значительная часть фильма происходит в виртуальном пространстве по мотивам отеля Overlook в фильме The Shining. |
could not secure a budget for Doctor Sleep, or for a different project, a prequel to The Shining called Overlook Hotel. |
не смог обеспечить бюджет для Доктора Сна или для другого проекта, приквела к сияющему под названием Оверлук отель. |
The evil was now done, and the best that he could do, if he cared for her at all-and he did-was to overlook it. |
Зло уже совершилось, и если он дорожит Стефани, - а он несомненно дорожил ею, - значит, нужно предать все это забвению - и только. |
See, I could overlook the goofing off, But you could have been seriously hurt today. |
See, I could overlook the goofing off, но ты мог серьёзно пострадать сегодня. |
Well, I guess when people get nostalgic for the good old days, they overlook things like carcinogenic glaze. |
Кажется мне, когда люди ностальгируют по старым добрым дням, они забывают о вещах вроде канцерогенной глазури. |
And to bear with my infirmities, Jane: to overlook my deficiencies. |
И ты готова терпеть мои немощи, Джен? Мириться с убожеством? |
I can overlook the puppet given to my daughter. But not a brooch. |
На сицилийскую куклу я еще могу закрыты глаза, но драгоценности... |
In 1980, sometime after their traumatic experiences in the haunted Overlook Hotel, Danny Torrance and his mother Wendy live in Florida. |
В 1980 году, через некоторое время после их травматического опыта в отеле haunted Overlook, Дэнни Торранс и его мать Венди живут во Флориде. |
This guy has made so many inflammatory remarks it's impossible to overlook them. |
Этот парень сделал так много подстрекательских замечаний, что их невозможно не заметить. |
The mine's Borax Visitor Center, which includes a museum, historic mining artifacts, and a mine overlook, is open to the public. |
Центр посетителей рудника Бура, который включает в себя музей, исторические артефакты горного дела и шахту overlook, открыт для публики. |
The west-facing façade has a latter addition of a full-height bowed extension with windows which overlook the gardens on this side of the hall. |
Фасад, обращенный на Запад, имеет последнее дополнение-изогнутую в полный рост пристройку с окнами, выходящими в сад с этой стороны зала. |
It is so important that we capture this man that we cannot afford to overlook any lead, no matter how fantastic it may seem. |
Нам так важно поймать этого человека, что мы не можем позволить себе упустить ни одной зацепки, какой бы фантастической она ни казалась. |
This makes it easy to overlook the Travel desk. |
Это позволяет легко обойти вниманием бюро путешествий. |
Jack in the photo has 'always' been at the Overlook; Jack the caretaker chooses to become part of the hotel. |
Джек на фотографии всегда был в Оверлуке; Джек-смотритель решает стать частью отеля. |
A redan or flèche was built in front of the town's Landport Gate during the siege to overlook the Morass and provide additional defence. |
Во время осады перед воротами городского порта был построен Редан или феш, чтобы наблюдать за болотом и обеспечивать дополнительную защиту. |
However, that cannot cause us to overlook or minimize the extreme gravity of the attack perpetrated against Syria today. |
Тем не менее мы не можем игнорировать или сводить к минимуму последствия крайне серьезного нападения, совершенного сегодня против Сирии. |
Before the move, the window over the workbench and the one in Michael's front room overlook Porthaven. |
До переезда окна над верстаком и в гостиной Майкла выходили на Портхейвен. |
The film had its world premiere at the Overlook Film Festival on April 27, 2017. |
Мировая премьера фильма состоялась на кинофестивале Оверлук 27 апреля 2017 года. |
The leaders relayed messages to military and police units to overlook the conditions in factories so that the illegal environment could remain open and functioning. |
Руководители передавали сообщения военным и полицейским подразделениям с просьбой не обращать внимания на условия на заводах, чтобы незаконная среда оставалась открытой и функционировала. |
Party leaders then opted to overlook democratic norms and procedures. |
Тогда партийные лидеры предпочли не обращать внимания на демократические нормы и процедуры. |
As a last resort, Dan brings Abra to the Overlook, believing it will be as dangerous for Rose as it is for them. |
В качестве последнего средства Дэн приводит Абру в Оверлук, полагая, что это будет так же опасно для розы, как и для них. |
If in addition they have a good appearance and are articulate over the media, he is prepared to overlook a certain theological deficiency. |
Если к тому же они имеют хорошую внешность и четко выражены в средствах массовой информации, он готов не замечать некоторого теологического недостатка. |
- overlooking central park - вид на центральный парк
- overlooking the sea - с видом на море
- overlooking the pool - с видом на бассейн
- balcony overlooking - балкон с видом
- overlooking the ocean - с видом на океан
- overlooking the street - Окна выходят на улицу
- view overlooking - вид с видом
- overlooking the garden - с видом на сад
- overlooking the fact - с видом на тот факт,
- location directly overlooking - расположение непосредственно с видом
- overlooking the atlantic ocean - с видом на Атлантический океан
- window overlooking - окно с видом
- overlooking the city - с видом на город
- overlooking the greens - с видом на зелень
- windows overlooking - окна с видом
- overlooking the tyrrhenian sea - с видом на Тирренское море
- building overlooking - здание с видом
- overlooking lush - с видом на пышные
- in overlooking - в видом
- by overlooking - по виду
- deck overlooking - палуба с видом
- overlooking that - с видом, что
- with a balcony overlooking - с балконом с видом
- a large terrace overlooking - большая терраса с видом
- on a hillside overlooking - на склоне холма с видом
- overlooking the park - с видом на парк
- overlooking the beach - с видом на пляж
- overlooking the port - с видом на порт
- to avoid overlooking - чтобы не пропустить
- labour of overlooking - труд надзора