Borough court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Borough court - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
муниципальный суд
Translate

- borough [noun]

noun: район, город, один из пяти районов Нью-Йорка

  • municipal borough - муниципальный район

  • fairbanks north star borough - Фэрбанкс-Норт-Стар

  • borough hall - ратуша

  • borough architect - главный архитектор района

  • borough force - полиция городского поселка

  • london borough of harrow - лондонский район Харроу

  • borough of harrow - район Харроу

  • borough police - городская полиция

  • county borough - город-графство

  • populous borough - густонаселенный район

  • Синонимы к borough: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к borough: rural, fresh air, nonurban, outdoors, angle, backwoods, country, countryside, desolate area, ends of the earth

    Значение borough: a town or district that is an administrative unit, in particular.

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности

  • court sword - судовой меч

  • economic court - хозяйственный суд

  • examination in court - допрос в суде

  • squash court - корт для сквоша

  • sculpture court - скульптурный дворик

  • bancruptcy court - суд по делам о несостоятельности

  • chancery court - канцлерский суд

  • hampton court - Хэмптон-Корт

  • appeals court ruling - апелляционный суд

  • recent supreme court decision - недавнее решение верховного суда

  • Синонимы к court: judicature, chancery, bar, bench, law court, tribunal, court of law, entourage, retinue, suite

    Антонимы к court: ignore, disregard

    Значение court: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.



And then he left the hot reeking room in the borough court, and went out into the fresher, but still sultry street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покинув жаркое и душное помещение городского суда, он вышел на свежий воздух. На улице было по-прежнему знойно.

By 1411 a special court to hear cases concerning non-burgesses in the borough liberty called the foreign court was held.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1411 году был создан специальный суд для рассмотрения дел, касающихся неграждан в округе Либерти, который назывался иностранным судом.

The borough's director and clerk of court hold the other two municipal council seats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директор района и секретарь суда занимают два других места в муниципальном совете.

Accordingly, crimes of violation of women's rights are prosecuted by the states and may eventually reach the Superior Court of Justice, the last instance of the Judiciary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с этим преступления, связанные с нарушениями прав женщин, рассматриваются на уровне штатов и лишь потом могут попасть в Верховный суд как последнюю судебную инстанцию.

There were some strange happenings in Bolton's Court that night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А на Болтонс-корт этой ночью происходили странные события.

Preemptive penance and absolution were doctrines researched and developed by the Consistorial Court, but not known to the wider Church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упредительная епитимья и отпущение были доктринами, разработанными Судом Консистории, но широкой церкви не известными.

A new Commercial Court is under construction, which is expected to be finished by May 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время в территории строится новое здание Коммерческого суда, и строительство, как предполагается, будет завершено к маю 2009 года.

The Court was also requested to forbid the GSS to torture him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К Суду была также обращена просьба запретить сотрудникам СОБ применять по отношению к нему пытки.

The Federal Supreme Court used the proposal to explain its own jurisprudence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральный суд воспользовался этим случаем, чтобы уточнить свою собственную судебную практику.

With regard to the defendant's counterclaim, the court held that the defendant was entitled to claim the full price for the conforming delivery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается встречного иска ответчика, суд определил, что ответчик имеет право требовать возмещения полной цены за поставку соответствующих товаров.

The public prosecutor's office at each district court is responsible for properly informing victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прокуратура при каждом окружном суде несет ответственность за надлежащее информирование жертв.

Cases handled by the Supreme Court have recourse of final appeal to the Judicial Committee of the United Kingdom Privy Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постановления Верховного суда могут быть обжалованы в Судебном комитете Тайного совета Соединенного Королевства, который является судом последней инстанции.

The matter is now pending before the Supreme Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас вопрос находится на рассмотрении в Верховном суде.

The system is regularly updated with new abstracts, and the full text of the court decisions and arbitral awards are collected, but not published.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система регулярно пополняется новыми выдержками из текстов, тогда как полные тексты судебных и арбитражных решений собираются, но не публикуются.

International Court of Justice cases are generally very slow moving and can take years to complete, according to Peter Griffin, managing director of Slaney Advisors in London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дела в Международном суде обычно рассматриваются очень медленно, и на это могут уйти долгие годы, о чем говорит управляющий директор лондонской фирмы Slaney Advisors Питер Гриффин (Peter Griffin).

The Court has set 6 November 2007 as the date for the opening of hearings in the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд установил 6 ноября 2007 года в качестве даты начала проведения слушаний по этому делу.

It looked into a narrow court-yard, with other offices on the further side of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окна ее выходили на узкий двор и упирались в окна других канцелярий.

We believe the judges and Marco's court-appointed attorney are biased against us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уверены, что судьи и назначенный судом представитель Марко настроены против нас.

The Supreme Court ought not to grant his prayer for a new trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд не удовлетворит его ходатайства о новом слушании дела.

He ought to be shot, sir-brought to a court-martial, and shot, by Jove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его следовало бы расстрелять, сэр, - предать военно-полевому суду и расстрелять, ей-богу!

Listen, I already put in a call to the supreme court to unseal the records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я уже отправил запрос в верховный суд на разархивирование записей.

There was a specially simplified procedure for such cases: the court did not have to ask the prisoner's agreement to the divorce or inform him that the divorce had been concluded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же, его процедура была облегчена: суд не спрашивал от заключённых согласия на развод и даже не извещал их о совершенном разводе.

Thus ended abruptly the first and last contribution of the Special Correspondent of the Court Journal to that valued periodical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом обрывался первый и последний репортаж специального корреспондента Придворного летописца, отосланный в сию почтенную газету.

Poirot asked: You did not ask to be allowed to make these observations in the coroner's court?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не просили слова в суде, чтобы поделиться своими соображениями?

Excellent, said Poirot. We can open our Court of Inquiry without more ado.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все в порядке, - сказал Пуаро, - мы можем без дальнейших проволочек приступить к расследованию.

Since arriving at court, we've heard distressing rumors about your daughter's virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По прибытию ко двору, мы слышали тревожные слухи о добродетели вашей дочери.

We start a court-martial proceeding, he'll be off the line for six months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы начнем процесс, он выйдет из строя на полгода.

After due consideration, the general court-martial has reconvened onboard the Enterprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После обсуждения трибунал собрался на борту Энтерпрайза.

You're gonna force me to produce your spy in open court, prove entrapment, and destroy years of your investigation into this family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы вынуждаете меня представить вашего шпиона на судебном заседании, доказать заговор и уничтожить годы вашего расследования в отношении этой семьи.

There are only two men in this court who move freely between the outside world and the king's inner circle, but only one who has never raised a single voice against him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При дворе есть всего два человека, обладающих полным доступом к ближайшему окружению короля, но лишь один никогда ему не перечит.

And as Magistrate of this Borough, I'm hereby arresting both of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как Судья этого Городка, я арестовываю вас обоих.

I was married at seventeen to Edward Borough, the son of Lord Borough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня выдали замуж в семнадцать лет за Эдварда Боро, ...сына лорда Боро.

You will show them what it is to be policed in this borough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы покажем им, что это полицейская в этом регионе.

Ladd Landing is property owned by the Kenai Peninsula Borough and subject to a lease-option held by PacRim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэдд-лэндинг-это собственность, принадлежащая району полуострова Кенай и находящаяся в аренде у Пакрима.

Generally villages have less than 300, small borough have between 300-1000, borough and town have over 1000 inhabitants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, в деревнях насчитывается менее 300 человек, в небольших районах-от 300 до 1000, в районах и городах-более 1000 жителей.

The Local Government Act 1888 gave responsibility for maintaining main roads to county councils and county borough councils.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон О местном самоуправлении 1888 года возлагал ответственность за содержание главных дорог на уездные советы и уездные районные советы.

Claremont Square is a square and reservoir on Pentonville Road in the London Borough of Islington.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клермонт-сквер-это площадь и водохранилище на Пентонвилл-Роуд в лондонском районе Ислингтон.

When the borough was created in 1900, a committee was appointed to design a coat of arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда город был создан в 1900 году, была назначена комиссия для разработки герба.

In August 2017 he moved on to join Greenwich Borough, before linking up with VCD Athletic a year later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе 2017 года он перешел в Гринвич-Боро, а через год связался с VCD Athletic.

On 10 July 2009, the Isle of Man's capital bestowed the Freedom of the Borough of Douglas honour on Barry and Robin, as well as posthumously on Maurice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 июля 2009 года столица острова Мэн наградила Барри и Робина, а также посмертно-Мориса Почетной грамотой города Дуглас.

Joining the Labour Party, Khan was a Councillor for the London Borough of Wandsworth from 1994 to 2006 before being elected MP for Tooting at the 2005 general election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вступив в Лейбористскую партию, Хан был советником лондонского округа Уондсворт с 1994 по 2006 год, прежде чем был избран депутатом парламента для голосования на всеобщих выборах 2005 года.

The monument lies within the municipality of Barkhausen in the borough of Porta Westfalica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Памятник находится на территории муниципалитета Баркхаузен в районе порта-Вестфалика.

The Centralia mine fire is a coal-seam fire that has been burning underneath the borough of Centralia, Pennsylvania, United States, since at least May 27, 1962.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожар в шахте Централия - это пожар в угольном пласте, который горит под городом Централия, штат Пенсильвания, Соединенные Штаты, по крайней мере с 27 мая 1962 года.

The Lord Lieutenant of the Tower Hamlets, an area larger than the modern borough and which stretched from Stepney to Stamford Hill, was the Constable of the Tower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд-лейтенант Тауэр-Хэмлетс, территория которого была больше современного городка и простиралась от Степни до Стэмфорд-Хилл, был констеблем Тауэра.

The remaining population was scattered throughout Alaska, both within organized boroughs and in the Unorganized Borough, in largely remote areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставшееся население было рассеяно по всей Аляске, как в организованных районах, так и в неорганизованных районах, в основном в отдаленных районах.

He grew up in Breevort Houses in the Bedford-Stuyvesant neighborhood of the Brooklyn borough of New York City.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вырос в Бриворт-Хаусе в районе Бедфорд-Стайвесант Бруклинского района Нью-Йорка.

The borough is also home to Manhattan Country School, Trevor Day School, and the United Nations International School.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот район также является домом для Манхэттенской сельской школы, дневной школы Тревора и Международной школы Организации Объединенных Наций.

The agency has five undersheriffs, each in charge of a county/borough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У агентства есть пять подчиненных, каждый из которых отвечает за округ/район.

In 1790, while he was borough-reeve, Walker founded the Manchester Constitutional Society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1790 году, когда он был Боро-Рив, Уокер основал манчестерское конституционное общество.

In 2003, the whole area of the Common — a conservation area — was the subject of an appraisal by Tunbridge Wells Borough Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2003 году вся территория Коммон-заповедной зоны - была подвергнута оценке советом округа Танбридж-Уэллс.

Pembury forms part of Tunbridge Wells Borough and is represented on the Borough Council by two Conservative party councillors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пембери является частью округа Танбридж-Уэллс и представлен в совете округа двумя советниками Консервативной партии.

The Council is composed of 48 councillors representing 20 wards across the borough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет состоит из 48 советников, представляющих 20 округов по всему району.

The three men were held in the borough police station until they could appear before the magistrates on the morning of Monday, 8 September.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти трое мужчин содержались в полицейском участке округа до тех пор, пока утром в понедельник, 8 сентября, они не смогли предстать перед магистратами.

Skies are overcast 60 to 65% of the time; the borough has an average of 1,720 hours of sunshine per year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небо затянуто облаками от 60 до 65% времени; в среднем в этом районе 1720 часов солнечного света в год.

The borough's market potential is estimated at 220 million dollars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рыночный потенциал района оценивается в 220 миллионов долларов.

A city is, in the legal sense, an incorporated borough town, which is, or has been, the place of a bishop's see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особенно актуально с появлением тромболизиса и эндоваскулярного вмешательства при инсульте.

Centralia was incorporated as a borough in 1866.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Централия была зарегистрирована как Боро в 1866 году.

The per capita income for the borough was $16,083.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доход на душу населения в этом районе составлял 16 083 доллара.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «borough court». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «borough court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: borough, court , а также произношение и транскрипцию к «borough court». Также, к фразе «borough court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information