Burn with fever - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: ожог, выжигание растительности, клеймо, ручеек
verb: сжигать, гореть, жечь, обжечь, спалить, сгорать, прожигать, пылать, выжигать, обжигать
burn rubber - гореть резиной
burn myself - сжечь себя
burn inside - гореть внутри
burn image - ожог изображение
cheeks burn - щеки горят
burn back - сгореть назад
burn in hell for all eternity - гореть в аду целую вечность
burn it down - сжечь дотла
will burn this - будет гореть этот
achievable nuclear fuel burn-up - достижимое выгорание ядерного топлива
Синонимы к burn: burn mark, burning, tan, sunburn, suntan, go up, be aflame, go up in smoke, glow, be in flames
Антонимы к burn: extinguish, put out, quench, stifle, subdue, wet, cool, smother, help, aid
Значение burn: an injury caused by exposure to heat or flame.
let fly with - пусть летают с
keep up with - не отставать от
quick with child - быстро с ребенком
run away with it - убежать с ним
fight fire with fire - вышибать клин клином
magneto with impulse starter - магнето с пусковым ускорителем
video with obscene language - ролик с нецензурной лексикой
fire walk with me - Твин Пикс: Сквозь Огонь
in accord with - в соответствии с
fever with renal syndrome - лихорадка с почечным синдромом
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
noun: лихорадка, жар, нервное возбуждение, пирексия
verb: лихорадить, вызывать жар, вызывать лихорадку, бросать в жар
adjective: лихорадочный
star fever - звёздная болезнь
scarlet fever - скарлатина
low grade fever - субфебрильная температура
39 fever - 39 лихорадка
persistent fever - постоянная лихорадка
fever thermometer - лихорадка термометр
associated with fever - связанные с лихорадкой
contract typhoid fever - получить брюшной тиф
ragweed fever - сенная лихорадка
mild / slight fever - слабая лихорадка
Синонимы к fever: high temperature, pyrexia, temperature, feverishness, febrility, furor, ecstasy, rapture, frenzy, ferment
Антонимы к fever: chill, coldness, freeze, frigidity
Значение fever: an abnormally high body temperature, usually accompanied by shivering, headache, and in severe instances, delirium.
Зато она ухитрилась сжечь мое лучшее неглиже из индийского муслина. |
|
I'll need half an hour to make the burn calculations, sir. |
Мне нужно полчаса для подсчета всех параметров, сэр. |
Ты провел два дня и две ночи в приступе болотной лихорадки. |
|
Принявший его человек загорается под солнцем |
|
And then if I just direct the hydrogen into a small area and burn it, likely remake the history of humanity. |
А потом, если направлю водород куда-нибудь и сожгу его, то полностью перепишу историю человечества. |
Burn a Confederate soldier's bones in a town full of rednecks? |
Сжечь кости Конфедеративного Солдата в городе, полном фанатиков? |
Thur's fever in the feel o' him. |
От него так и пышет жаром. |
Good old days before the burn notice, when Michael Westen was just a... carefree spy in the deserts of Afghanistan. |
Добрые старые времена до получения черной метки, когда Майкл Вестен еще шпионил себе без забот без хлопот в пустынях Афгана. |
Here's an analgesic, in case you have any fever or pain. |
Там анальгетик, на случай если у пациента температура или боль. |
Every insomniac and burn out in town is gonna know who I am. |
Все страдающие бессонницей и укурыши города будут узнавать меня. |
Like when you have a high fever, Everything's a throbbing blur. |
Как будто у тебя жар все размыто и пульсирует. |
Tell him, uh, based on the nausea and the fever, that it's strangulated. |
Скажи ему, что судя по тошноте и лихорадке, произошло ущемление. |
It was touch and go for a while, but your fever broke today. |
Сначала вам было очень плохо, но горячка сегодня слабее. |
triple revolutions burn the bearings if ya have to |
Утроить обороты! Мы сожжём подшипники, если сделаем это... |
Сильная лихорадка, возможны переломы. |
|
And Cowperwood, looking in her eyes and realizing this reasonless, if so comforting fever for him, smiled and was touched. |
Каупервуд заглядывал в ее глаза, читал в них это безрассудное, пылкое чувство и улыбался, растроганный. |
Ее глаза словно прожигают меня насквозь. |
|
But, the Jeep would probably burn through a lot of clutches. |
Да, но на джипе туда будет тяжело проехать. |
I'm at a crime scene with what appears to be a possible hemorrhagic fever. |
Я на месте преступления с чем-то похожим на возможную геморрагическую лихорадку. |
My friend said that you'd have to go so fast it would make you and the sleigh and the reindeer all burn up. |
Моя подружка сказала что тебе нужно мчаться так быстро что загорится все: и ты, и твои сани, и твои северные олени. |
Well, that's because you're suffering from a combination of the common cold... Dengue fever... and a nasty, nasty case of Japanese encephalitis. |
Потому что у вас одновременно обычная простуда... лихорадка денге... и очень тяжелая форма японского энцефалита. |
You know, I spend eight months reeling her in, and you're prepared to burn her on day one. |
Я потратил восемь месяцев на то, чтобы внедрить ее, а ты готова спалить ее за день. |
If they want to buy fish they buy them back at the highway; they don't come to the village because they probably think we still scalp people and burn them around a post. |
Если хотят купить рыбу, покупают на шоссе, в деревню не заходят - думают, наверно, что мы скальпируем людей и сжигаем у столбов. |
Следы пламени вели напрямую из комнаты девочек. |
|
You're gonna burn in hell. |
Будешь гореть в Аду. |
Don't even suck on it if you don't want to burn your lips. |
Не вздумай всасывать если не хочешь обжечь губы. |
It'll burn out both your hearts. |
Сгорят оба твоих сердца! |
You're gonna burn in Hell for this one. |
За это ты будешь гореть в аду. |
Как сгореть со страстью к человеку, которого она любит... Это ее судьба. |
|
If you do not return the entirety of the hidden cache, know that Nassau will likely burn for it. |
Если не вернете эту часть золота, Нассау будет уничтожен. |
But you burn rubber up, it's just drag racing so you don't even think about turning. |
Но ты жжешь резину, это просто дрэг-рэйсинг, даже не нужно думать о поворотах. |
Я нашел у него ожог между лопатками. |
|
And this son of a bitch is about to burn a few of them alive. |
И этот сукин сын собирается сжечь заживо парочку из них. |
I daresay you'll catch a bad cold or a fever: you have something the matter with you now!' |
Того и гляди простынете или схватите лихорадку. С вами творится что-то неладное. |
Ты ожёг от пиццы на нёбе мира. |
|
Хотела бы вас порадовать, но его лихорадка усиливается. |
|
The thing is quite simple. Come, don't work yourself into this fever. |
Ну, ну, не впадайте в истерику! Дело совсем простое п должно быть сделано. |
После трех лет у меня была высокая температура. |
|
I want you to burn this Judas of a body. |
Я хочу, чтобы вы сожгли это предательское тело. |
Clarice could hardly contain herself for excitement, and I, too, began to get party fever as the great day approached. |
Клэрис была в таком волнении, что с трудом владела собой, да и меня чем ближе подходил знаменательный день, тем сильней охватывала праздничная лихорадка. |
We met when I was fabricating some sculptures. Hmm, I have so many burn scars, Cal and I are naming them. |
Мы встретились, когда я делал скульптуру у меня столько шрамов от ожогов, мы с Кэлом даем им имена |
Then I'm afraid the fever has reached your brain, and you'll have to be destroyed. |
Тогда я боюсь, что болезнь уже затронула твой мозг, и тебя придётся ликвидировать. |
You know, with... with fever and swelling. |
Понимаете ли, с... с лихорадкой и нагноением. |
Diagnosis of continuous fever is usually based on the clinical signs and symptoms but some biological tests, chest X-ray and CT scan are also used. |
Диагноз постоянной лихорадки обычно основывается на клинических признаках и симптомах, но также используются некоторые биологические тесты, рентгенография грудной клетки и компьютерная томография. |
Chills is a feeling of coldness occurring during a high fever, but sometimes is also a common symptom which occurs alone in specific people. |
Озноб-это чувство холода, возникающее во время высокой температуры, но иногда также является общим симптомом, который возникает только у конкретных людей. |
The time is calculated from when the burn occurred, and not from the time that fluid resuscitation began. |
Время вычисляется с момента возникновения ожога, а не с момента начала реанимации жидкостью. |
In December of that year, it was severely affected by a rare typhoid fever outbreak which spread across northern Gabon. |
В декабре того же года она серьезно пострадала от редкой вспышки брюшного тифа, которая распространилась по Северному Габону. |
Symptoms were also thought to include fainting, high fever, indigestion, stomach pain, and death. |
Также считалось, что симптомы включают обморок, высокую температуру, расстройство желудка, боль в животе и смерть. |
Duquesne ordered the tottys to hide the gold in the Caves of Leopards for safekeeping, to burn the wagons, and to kill the wounded. |
Дюкен приказал Тотти спрятать золото в пещерах леопардов для сохранности, сжечь повозки и убить раненых. |
Wicks are sometimes braided flat, so that as they burn they also curl back into the flame, thus making them self-consuming. |
Фитили иногда плетут плоско, так что, когда они горят, они также сворачиваются обратно в пламя, что делает их самосожигающимися. |
In December 2019, China banned imports of pigs and wild boars from Indonesia because of African swine fever outbreaks that reached 392 in 17th December. |
В декабре 2019 года Китай запретил импорт свиней и диких кабанов из Индонезии из-за вспышки африканской чумы свиней, которая достигла 392 в 17 декабря. |
There is no restriction on the air entering the lamp and so if firedamp is entrained it will burn within the lamp itself. |
Нет никаких ограничений на воздух, поступающий в лампу, и поэтому, если огонь будет захвачен, он будет гореть внутри самой лампы. |
It was the first large building to burn, and was an indication of how catastrophic the fire would become. |
В качестве абразивов широко используются порошки карбида бора и кубического нитрида бора. |
These were test fired many times between 1965 and 1972, for a total of 30,858 seconds burn time. |
Они были испытаны много раз между 1965 и 1972 годами, в общей сложности за 30 858 секунд времени горения. |
Ringer's lactate solution is very often used for fluid resuscitation after a blood loss due to trauma, surgery, or a burn injury. |
Раствор лактата Рингера очень часто используется для реанимации жидкости после кровопотери, вызванной травмой, хирургическим вмешательством или ожогом. |
They accidentally burn down the Rame Tep pyramid, and Mrs. |
Они случайно сожгли пирамиду раме ТЭП, и миссис Дж. |
Injection side effects include skin rash, itching, chills, fever, hot flushes, nausea and dizziness. |
Побочные эффекты инъекций включают кожную сыпь, зуд, озноб, лихорадку, приливы жара, тошноту и головокружение. |
Thy hollow eyes with midnight visions burn, Upon thy brow in alternation play, Madness and Horror, cold and taciturn. |
Однако Лабов и др. предположим, что в Нью-Йоркском английском языке это слияние присутствует в восприятии, а не в производстве. |
The root was used for fever and respiratory infections. |
Корень использовался при лихорадке и респираторных инфекциях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «burn with fever».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «burn with fever» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: burn, with, fever , а также произношение и транскрипцию к «burn with fever». Также, к фразе «burn with fever» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.