Captured data - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be captured - быть захваченным
captured attention - захватил внимание
captured content - захватили содержание
captured text - захваченный текст
information is captured - информация захватывается
needs to be captured - потребности быть захваченным
information captured - информация захвачена
captured in the report - захваченный в докладе
captured my heart - захватил мое сердце
detail is captured - деталь захватывается
Синонимы к captured: nab, apprehend, pick up, incarcerate, bag, imprison, put behind bars, catch, put/throw in jail, take prisoner
Антонимы к captured: provide, give, miss, skip, free
Значение captured: take into one’s possession or control by force.
wireless data application - технология беспроводной передачи данных
application created data - данные приложений
actual data - фактические данные
data dump - вывод данных
input data - входные данные
reference data source - Источник справочных данных
accuracy of data provided - Точность данных при условии,
clears data - очищает данные
data reveal - данные показывают,
depict data - данные изображены
Синонимы к data: information, details, info, evidence, facts, intelligence, statistics, figures, particulars, material
Антонимы к data: lack of information, lack of data, zero information, abandonment, ambiguity, carelessness, circumstantial evidence, dereliction, disinformation, disinterest
Значение data: facts and statistics collected together for reference or analysis.
Coders can make a flexible query with words that were not keyed in or captured in any other data capture mode, but rather seen as part of the image. |
Кодировщики могут гибко производить поиск с помощью слов, которые не были введены в любом другом режиме ввода данных, а не только видеть их в форме изображения. |
Data from the captured aircraft were submitted to the BuAer and Grumman for study in 1942. |
Данные с захваченных самолетов были переданы Буаеру и Грумману для изучения в 1942 году. |
Data from Voyager 2 supported the view that Neptune's largest moon, Triton, is a captured Kuiper belt object. |
Данные с Вояджера-2 подтвердили мнение, что самый большой спутник Нептуна, Тритон, является захваченным объектом пояса Койпера. |
Мы зафиксировали 4 миллиарда базовых координат. |
|
The NSA gained massive amounts of information captured from the monitored data traffic in Europe. |
АНБ получило огромное количество информации, собранной из отслеживаемого трафика данных в Европе. |
A full set of regression tests, scripts, data, and responses is also captured for the service. |
Полный набор регрессионных тестов, сценариев, данных и ответов также записывается для службы. |
The vast majority of the data in 2010 could be captured using optical mark and optical character recognition software. |
Ввод подавляющего большинства данных в ходе переписи 2010 года был осуществлен с использованием программного обеспечения оптического распознавания меток и символов. |
Данные не захватываются во время сегмента предварительной загрузки. |
|
To make use of all the information that people involuntarily produce, planners must improve how data is captured, analyzed, and shared between the public and private sectors. |
Для использования всей информации, которую непроизвольно создают люди, градостроители должны улучшить методы сбора и анализа этих данных, а также методы обмена данными между государственным сектором и частным. |
The final product can then be viewed either as a flat rendering of the captured data, or interactively in a VR headset. |
Конечный продукт затем можно рассматривать либо как плоский рендеринг захваченных данных, либо в интерактивном режиме в VR-гарнитуре. |
The noise provides enough variation in the captured digital information that it can be exploited as a noise cover for hidden data. |
Шум обеспечивает достаточную вариативность в захваченной цифровой информации, что позволяет использовать его в качестве шумозащитной оболочки для скрытых данных. |
In order to store and playback the captured data, enormous sets need to be streamed to the consumer. |
Для того чтобы хранить и воспроизводить захваченные данные, огромные наборы должны передаваться потребителю в потоковом режиме. |
And we can pressure our representatives to actually implement important reforms to this law and protect our data from this redirection and misuse. |
Мы можем оказать давление на наших представителей, чтобы фактически осуществить важные реформы в этом законе и защитить наши данные от незаконного использования. |
I see organizations throwing out data all the time because it didn't come from a quant model or it doesn't fit in one. |
Я вижу организации, постоянно отбрасывающие наши данные из-за того, что они пришли не из сухой статистики или не подтверждают её. |
They take primary data from CT scans and MRIs, translate it into digital information, animate it, put it together into the components of the child itself, surface-scan elements of the child that have been casted as needed, depending on the surgery itself, and then take this digital data and be able to output it on state-of-the-art, three-dimensional printing devices that allow us to print the components exactly to the micron detail of what the child's anatomy will look like. |
Они берут первичные данные КТ и МРТ, переводят их в цифровую форму, анимируют, совмещают их, чтобы получить компоненты модели ребёнка, сканируют поверхность необходимых элементов модели ребёнка, выбранных в зависимости от вида операции, затем вводят эти цифровые данные в современные трёхмерные принтеры, которые позволяют нам печатать эти компоненты, воспроизводя все анатомические детали тела ребёнка с точностью до микрона. |
An analysis of data from the National Center for Education Statistics found that 45 percent of our nation's pre-K to high school students were people of color, while only 17 percent of our teachers are. |
Анализ данных Национального центра статистических исследований в области образования показал, что 45% всех наших учеников, от дошкольников до учеников старших классов, цветные, при этом среди учителей представителей цветного населения всего 17%. |
What if we could actually, rather than have those algorithms that do data interpretation run in the cloud, what if we have those algorithms run on those small integrated circuits embedded into those adhesives? |
Что, если мы запустим алгоритмы для расшифровки данных не в облаке, а непосредственно в этих маленьких интегральных схемах в клею? |
Combat was receiving a data relay from Legion ships orbiting the planet. |
Оперативный штаб получал сообщения, ретранслируемые с кораблей Легиона на орбите. |
Lady Macbeth started to receive data from the various observation systems left functional. |
Леди Макбет стала получать сведения от различных систем наблюдения, которые все еще функционировали. |
These data will serve as a basis for further stepping up the efforts against the evil of narcotic drugs and will be valuable input for future drug-related projects. |
Эти данные послужат основой для дальнейшей активизации усилий по борьбе со злом, которым являются наркотические средства, а также станут ценным вкладом в разработку и осуществление будущих проектов, связанных с проблемой наркотиков. |
These solutions would, in addition, include support for the migration of users and data from existing legacy systems to the new platform. |
Эти мероприятия также будут включать перевод пользователей и данных действующих систем на новую платформу. |
In addition, there is an option to display protocols, data types, traffic categories and other connection attributes. |
Кроме этого имеется возможность отображать протоколы, типы данных, категории трафика и прочие атрибуты соединения. |
We got the data indicating growth slowdown of industrial production. |
Были приведены данные, свидетельствующие о замедлении роста промышленного производства. |
Now data collection is in progress and should be finished autumn 2001. |
Сбор данных уже начат и должен быть завершен осенью 2001 года. |
Countries are invited to produce internationally comparable census data, but comparability may be lost in the annual updates. |
Странам рекомендуется составлять международные сопоставимые данные исходя из проведенных переписей, однако в процессе ежегодных обновлений их сопоставимость может быть утрачена. |
However, the savings were offset by the unbudgeted requirement to purchase data-processing equipment for the electoral process. |
Однако эта экономия была перекрыта не предусмотренными в бюджете потребностями в закупке аппаратуры обработки данных для организации избирательного процесса. |
Background cartographic databases are often essential for interpretation and manipulation of space data. |
Во многих случаях для расшифровки и обработки космических данных решающую роль играют базы справочных картографических данных. |
Update based on best available data regarding generation, import/export and treatment. Including nuclear waste. |
Просьба привести обновленную информацию, составленную на основе наилучших имеющихся данных, касающихся образования, импорта/экспорта и обработки отходов, включая радиоактивные отходы. |
The decommissioning will include archiving historical data for trends and analysis reporting. |
Такая замена будет включать архивирование данных за прошлые периоды, касающихся тенденций и аналитических докладов. |
Similarly, additional historical data from the eight affected provinces should be sought to set appropriate baseline levels. |
Аналогично этому, для получения адекватного справочного уровня необходимо собрать данные по восьми пострадавшим провинциям за более длительные периоды. |
Several participants also stressed that maintenance of historical data is another important issue. |
Ряд участников также подчеркнули важность ведения рядов динамики данных. |
Projections are based on historical data and adjusted to actual needs. |
Оперативные расходы по секретариату в целом. |
It was not feasible to require that all data should be generated within notifying countries. |
На практике требовать, чтобы все данные были получены в уведомляющих странах, невозможно. |
It should be noted that the data in figures 4 through 11 represent Member States only. |
Следует отметить, что данные, отраженные на диаграммах 4 - 11, касаются только государств-членов. |
Data for 2004 indicate that North and Central Asia enjoyed another year of buoyant growth, although marginally slower than the pace attained in 2003. |
Данные по Северной и Центральной Азии показывают, что 2004 год стал еще одним годом динамичного роста, темпы которого, тем не менее, по сравнению с уровнем 2003 года несколько снизились. |
The service provider must be able to offer a wider range of services, including regular management accounting data to measure and improve performance. |
Поставщик бухгалтерских услуг должен быть способен предложить более широкий круг услуг, включая регулярную управленческую информацию на основе бухгалтерской отчетности для оценки и улучшения работы предприятия. |
One solution is of course to look for supplementary administrative sources and in general to combine data form several sources on micro level. |
Одним из решений, очевидно, является обращение к дополнительным административным источникам и в целом комбинирование данных из нескольких источников на микроуровне. |
The following technical specifications for Notices to Skippers provide rules for the data transmission of fairway information via Internet services. |
В нижеследующих технических спецификациях извещений судоводителям содержатся правила передачи фарватерной информации через Интернет-службы. |
Reviewing and amending policies, legislation and regulations to protect the confidentiality of personal data in civil registration records;. |
осуществление обзора и совершенствования стратегий, законов и нормативных положений в целях защиты конфиденциальности личных данных в реестрах актов гражданского состояния;. |
The instrumentation used for readout and recording of test data shall be accurate within the tolerances stated below:. |
Приборы, используемые для считывания и записи данных об испытании, должны быть точными в пределах допусков, указанных ниже:. |
It's a motion co-processor that collects and stores motion data on the phone's accelerometers, gyroscopes and compasses. |
Это сопроцессор, который собирает и хранит данные о движении на акселерометрах, гиродатчиках и компасах телефона. |
In this connection, it is necessary to develop standard operational procedures and to conduct several mock-up loadings of data into the disaster recovery site. |
В этой связи необходимо разработать стандартные оперативные процедуры, а также осуществить несколько симуляционных операций по загрузке данных на сайт, созданный для целей аварийного восстановления системы. |
Although intended as a navigational tool expressly for naval and merchant vessels, the DNC, with its layered data sets, may serve as a resource for GIS users. |
Хотя ЦМК с их многослойными рядами данных предназначались для использования в качестве навигационного инструмента главным образом военно-морскими и торговыми судами, они могут служить информационно-справочным материалом для пользователей ГИС. |
Convicted serial killer Joe Carroll has been captured and is being held at the Richmond Federal Detention Center. |
Джо Кэролл, осуждённый серийный убийца, был схвачен и содержится в федеральной тюрьме Ричмонда. |
He's the one that interrogated the captured AC. |
Он - один из тех, кто допрашивал пленного УК. |
On 24 September, US Navy SEALS captured the Iranian mine-laying ship Iran Ajr, a diplomatic disaster for the already isolated Iranians. |
24 сентября морские котики США захватили иранский минный корабль Iran Ajr, что стало дипломатической катастрофой для уже изолированных иранцев. |
On 2 February 1943 the Sixth Army's commanding officers surrendered, and an estimated 90,000 men were captured by the Red Army. |
2 февраля 1943 года командиры Шестой армии сдались в плен, и около 90 000 человек были захвачены Красной Армией. |
The season follows Bill and Eric being captured by the Vampire Authority after the disappearance of Nan Flanagan. |
Сезон следует за Биллом и Эриком, захваченными вампирскими властями после исчезновения Нэн Фланаган. |
Shortly after his appointment, Orestes launched a rebellion and captured Ravenna, the capital of the Western Roman Empire since 402, on 28 August 475. |
Вскоре после своего назначения Орест поднял восстание и захватил Равенну, столицу Западной Римской Империи с 402 года, 28 августа 475 года. |
During the 1920s and 1930s the number of captured communists varied between 100 and 600. |
В 1920-1930-е годы число захваченных коммунистов колебалось между 100 и 600. |
The survival rate is so low that many will die just through transport from where the armadillo was captured to the new area of captivity. |
Уровень выживаемости настолько низок, что многие погибнут только при транспортировке с того места, где был захвачен броненосец, в новый район плена. |
To my knowledge, no other captured machine has ever unlocked so many secrets at a time when the need was so great. |
Насколько мне известно, ни одна другая захваченная машина никогда не открывала так много секретов в то время, когда потребность была так велика. |
During the battle, Thessaloniki's governor, Gregorios, perished and his son Ashot was captured. |
Во время битвы губернатор Салоник Григорий погиб, а его сын Ашот попал в плен. |
The Chinese Communists captured five P-47Ds from the Chinese Nationalist forces. |
Китайские коммунисты захватили пять P-47D у китайских националистических сил. |
Many of the defenders had retreated from the line, and those who remained were captured. |
Поставленный в Париже, это был первый и единственный сезон Суареса. |
It is probable both were captured by the Red Army as their last known location was in Jüterbog, less than a month earlier. |
Синтез оксида азота способствует сдвиговому напряжению, опосредованному дилатацией в кровеносных сосудах и поддерживает гомеостатический статус. |
On 13 April 1796 Revolutionnaire, one of Pellew's squadron, captured the French frigate Unité. |
13 апреля 1796 года революционер, входивший в эскадру Пелле, захватил французский фрегат юните. |
Only in the evening was the town captured by a weak Kuban Brigade and front guard of the badly-beaten 54th Rifle Division. |
Только к вечеру город был захвачен слабой Кубанской бригадой и фронтовым охранением сильно потрепанной 54-й стрелковой дивизии. |
On 19 October, parties of British infantry and French cavalry captured the village of Le Pilly, which later was recaptured by the Germans. |
19 октября отряды английской пехоты и французской кавалерии захватили деревню Ле-Пилли, которая позже была отбита немцами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «captured data».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «captured data» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: captured, data , а также произношение и транскрипцию к «captured data». Также, к фразе «captured data» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.